Imagine Dragons - Walking the Wire / My Life - Live in Vegas - перевод текста песни на немецкий

Walking the Wire / My Life - Live in Vegas - Imagine Dragonsперевод на немецкий




Walking the Wire / My Life - Live in Vegas
Walking the Wire / My Life - Live in Vegas
Do you feel the same when I'm away from you? (Ooh-ooh, ooh-ooh)
Fühlst du dasselbe, wenn ich nicht bei dir bin? (Ooh-ooh, ooh-ooh)
Do you know the line that I'd walk for you? (Ooh-ooh, ooh-ooh)
Weißt du, welchen Weg ich für dich gehen würde? (Ooh-ooh, ooh-ooh)
We could turn around or we could give it up
Wir könnten umkehren oder aufgeben
But we'll take what comes (take what comes)
Aber wir nehmen, was kommt (nehmen, was kommt)
And the storm is raging against us now (ooh-ooh, ooh-ooh)
Und der Sturm tobt jetzt gegen uns (ooh-ooh, ooh-ooh)
If you're afraid of falling, then don't look down (ooh-ooh, ooh-ooh)
Wenn du Angst vorm Fallen hast, dann schau nicht nach unten (ooh-ooh, ooh-ooh)
But we took the step, oh, we took the leap
Aber wir haben den Schritt gewagt, oh, wir haben den Sprung gewagt
And we'll take what comes (take what comes)
Und wir nehmen, was kommt (nehmen, was kommt)
Feel the wind in your hair
Spür den Wind in deinem Haar
Feel the rush way up here
Spür den Rausch hier oben
We're walking the wire, love
Wir gehen auf dem Drahtseil, Liebling
We're walking the wire, love
Wir gehen auf dem Drahtseil, Liebling
We couldn't be higher, up
Höher könnten wir nicht sein
We're walking the wire, wire, wire
Wir gehen auf dem Drahtseil, Drahtseil, Drahtseil
There's nights we had to just walk away (ooh-ooh, ooh-ooh)
Es gab Nächte, da mussten wir einfach weggehen (ooh-ooh, ooh-ooh)
And there's tears we'll cry, but those tears will fade (ooh-ooh, ooh-ooh)
Und es gibt Tränen, die wir weinen werden, aber diese Tränen werden verblassen (ooh-ooh, ooh-ooh)
It's a price you pay when it comes to love
Es ist der Preis, den man zahlt, wenn es um Liebe geht
And we'll take what comes (take what comes)
Und wir nehmen, was kommt (nehmen, was kommt)
Feel the wind in your hair
Spür den Wind in deinem Haar
Feel the rush way up here
Spür den Rausch hier oben
We're walking the wire, love
Wir gehen auf dem Drahtseil, Liebling
We're walking the wire, love
Wir gehen auf dem Drahtseil, Liebling
We couldn't be higher, up
Höher könnten wir nicht sein
We're walking the wire, wire, wire
Wir gehen auf dem Drahtseil, Drahtseil, Drahtseil
So, look out down below
Also, schau nach unten
Look out down below
Schau nach unten
Look out down below
Schau nach unten
We're walking the wire, wire, wire
Wir gehen auf dem Drahtseil, Drahtseil, Drahtseil
So, look out down below
Also, schau nach unten
I'll take your hand when thunder roars
Ich nehme deine Hand, wenn der Donner grollt
I'll hold you close, I'll stay the course
Ich halte dich fest, ich bleibe auf Kurs
And I promise you from up above
Und ich verspreche dir von hier oben
That we'll take what comes, we'll take what comes, love
Dass wir nehmen, was kommt, wir nehmen, was kommt, Liebling
We're walking the wire, love
Wir gehen auf dem Drahtseil, Liebling
We're walking the wire, love
Wir gehen auf dem Drahtseil, Liebling
We couldn't be higher, up (couldn't be, couldn't be)
Höher könnten wir nicht sein (könnten nicht, könnten nicht)
We're walking the wire, wire, wire
Wir gehen auf dem Drahtseil, Drahtseil, Drahtseil
So, look out down below
Also, schau nach unten
Look out down below (couldn't be, couldn't be)
Schau nach unten (könnten nicht, könnten nicht)
Look out down below
Schau nach unten
We're walking the wire, wire, wire, come on!
Wir gehen auf dem Drahtseil, Drahtseil, Drahtseil, komm schon!
Couldn't be, couldn't be
Könnten nicht, könnten nicht
We're walking the wire
Wir gehen auf dem Drahtseil
We're walking the wire
Wir gehen auf dem Drahtseil
We're walking the wire, wire, wire, come on!
Wir gehen auf dem Drahtseil, Drahtseil, Drahtseil, komm schon!
Couldn't be, couldn't be
Könnten nicht, könnten nicht
We're walking the wire
Wir gehen auf dem Drahtseil
We're walking the wire
Wir gehen auf dem Drahtseil
We're walking the wire, wire, wire
Wir gehen auf dem Drahtseil, Drahtseil, Drahtseil
I'm running out of my mind
Ich verliere den Verstand
Is this really my life?
Ist das wirklich mein Leben?
I'm running out of time
Mir läuft die Zeit davon
Is this really my life, my life?
Ist das wirklich mein Leben, mein Leben?
These years pass by and I'm growing older
Diese Jahre vergehen und ich werde älter
And I think of you, and all we've made it through
Und ich denke an dich und an alles, was wir durchgemacht haben
Some have passed away, there's no words to say
Manche sind von uns gegangen, es gibt keine Worte dafür
No second tries, is this my life?
Keine zweiten Versuche, ist das mein Leben?
There are no second tries!
Es gibt keine zweiten Versuche!
You only get one!
Du hast nur einen!
Peace, love, equality for all!
Frieden, Liebe, Gleichheit für alle!
We love you, Las Vegas!
Wir lieben dich, Las Vegas!
Come on!
Komm schon!
These years pass by and I'm growing older
Diese Jahre vergehen und ich werde älter
And I think of you, and all we've made it through
Und ich denke an dich und an alles, was wir durchgemacht haben
Some have passed away, there's no words to say
Manche sind von uns gegangen, es gibt keine Worte dafür
No second tries, is this my life?
Keine zweiten Versuche, ist das mein Leben?
And I think of you
Und ich denke an dich
I'm running out of my mind
Ich verliere den Verstand
Is this really my life?
Ist das wirklich mein Leben?
I'm running out of time
Mir läuft die Zeit davon
Is this really my life, my life?
Ist das wirklich mein Leben, mein Leben?





Авторы: Mattias Per Larsson, Daniel James Platzman, Benjamin Arthur Mckee, Daniel Wayne Sermon, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Justin Drew Tranter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.