Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking the Wire / My Life - Live in Vegas
Walking the Wire / My Life - Live in Vegas
Do
you
feel
the
same
when
I'm
away
from
you?
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Fühlst
du
dasselbe,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin?
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Do
you
know
the
line
that
I'd
walk
for
you?
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
Weißt
du,
welchen
Weg
ich
für
dich
gehen
würde?
(Ooh-ooh,
ooh-ooh)
We
could
turn
around
or
we
could
give
it
up
Wir
könnten
umkehren
oder
aufgeben
But
we'll
take
what
comes
(take
what
comes)
Aber
wir
nehmen,
was
kommt
(nehmen,
was
kommt)
And
the
storm
is
raging
against
us
now
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Und
der
Sturm
tobt
jetzt
gegen
uns
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
If
you're
afraid
of
falling,
then
don't
look
down
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Wenn
du
Angst
vorm
Fallen
hast,
dann
schau
nicht
nach
unten
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
But
we
took
the
step,
oh,
we
took
the
leap
Aber
wir
haben
den
Schritt
gewagt,
oh,
wir
haben
den
Sprung
gewagt
And
we'll
take
what
comes
(take
what
comes)
Und
wir
nehmen,
was
kommt
(nehmen,
was
kommt)
Feel
the
wind
in
your
hair
Spür
den
Wind
in
deinem
Haar
Feel
the
rush
way
up
here
Spür
den
Rausch
hier
oben
We're
walking
the
wire,
love
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Liebling
We're
walking
the
wire,
love
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Liebling
We
couldn't
be
higher,
up
Höher
könnten
wir
nicht
sein
We're
walking
the
wire,
wire,
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Drahtseil,
Drahtseil
There's
nights
we
had
to
just
walk
away
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Es
gab
Nächte,
da
mussten
wir
einfach
weggehen
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
And
there's
tears
we'll
cry,
but
those
tears
will
fade
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Und
es
gibt
Tränen,
die
wir
weinen
werden,
aber
diese
Tränen
werden
verblassen
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
It's
a
price
you
pay
when
it
comes
to
love
Es
ist
der
Preis,
den
man
zahlt,
wenn
es
um
Liebe
geht
And
we'll
take
what
comes
(take
what
comes)
Und
wir
nehmen,
was
kommt
(nehmen,
was
kommt)
Feel
the
wind
in
your
hair
Spür
den
Wind
in
deinem
Haar
Feel
the
rush
way
up
here
Spür
den
Rausch
hier
oben
We're
walking
the
wire,
love
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Liebling
We're
walking
the
wire,
love
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Liebling
We
couldn't
be
higher,
up
Höher
könnten
wir
nicht
sein
We're
walking
the
wire,
wire,
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Drahtseil,
Drahtseil
So,
look
out
down
below
Also,
schau
nach
unten
Look
out
down
below
Schau
nach
unten
Look
out
down
below
Schau
nach
unten
We're
walking
the
wire,
wire,
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Drahtseil,
Drahtseil
So,
look
out
down
below
Also,
schau
nach
unten
I'll
take
your
hand
when
thunder
roars
Ich
nehme
deine
Hand,
wenn
der
Donner
grollt
I'll
hold
you
close,
I'll
stay
the
course
Ich
halte
dich
fest,
ich
bleibe
auf
Kurs
And
I
promise
you
from
up
above
Und
ich
verspreche
dir
von
hier
oben
That
we'll
take
what
comes,
we'll
take
what
comes,
love
Dass
wir
nehmen,
was
kommt,
wir
nehmen,
was
kommt,
Liebling
We're
walking
the
wire,
love
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Liebling
We're
walking
the
wire,
love
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Liebling
We
couldn't
be
higher,
up
(couldn't
be,
couldn't
be)
Höher
könnten
wir
nicht
sein
(könnten
nicht,
könnten
nicht)
We're
walking
the
wire,
wire,
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Drahtseil,
Drahtseil
So,
look
out
down
below
Also,
schau
nach
unten
Look
out
down
below
(couldn't
be,
couldn't
be)
Schau
nach
unten
(könnten
nicht,
könnten
nicht)
Look
out
down
below
Schau
nach
unten
We're
walking
the
wire,
wire,
wire,
come
on!
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Drahtseil,
Drahtseil,
komm
schon!
Couldn't
be,
couldn't
be
Könnten
nicht,
könnten
nicht
We're
walking
the
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil
We're
walking
the
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil
We're
walking
the
wire,
wire,
wire,
come
on!
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Drahtseil,
Drahtseil,
komm
schon!
Couldn't
be,
couldn't
be
Könnten
nicht,
könnten
nicht
We're
walking
the
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil
We're
walking
the
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil
We're
walking
the
wire,
wire,
wire
Wir
gehen
auf
dem
Drahtseil,
Drahtseil,
Drahtseil
I'm
running
out
of
my
mind
Ich
verliere
den
Verstand
Is
this
really
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben?
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Is
this
really
my
life,
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben,
mein
Leben?
These
years
pass
by
and
I'm
growing
older
Diese
Jahre
vergehen
und
ich
werde
älter
And
I
think
of
you,
and
all
we've
made
it
through
Und
ich
denke
an
dich
und
an
alles,
was
wir
durchgemacht
haben
Some
have
passed
away,
there's
no
words
to
say
Manche
sind
von
uns
gegangen,
es
gibt
keine
Worte
dafür
No
second
tries,
is
this
my
life?
Keine
zweiten
Versuche,
ist
das
mein
Leben?
There
are
no
second
tries!
Es
gibt
keine
zweiten
Versuche!
You
only
get
one!
Du
hast
nur
einen!
Peace,
love,
equality
for
all!
Frieden,
Liebe,
Gleichheit
für
alle!
We
love
you,
Las
Vegas!
Wir
lieben
dich,
Las
Vegas!
These
years
pass
by
and
I'm
growing
older
Diese
Jahre
vergehen
und
ich
werde
älter
And
I
think
of
you,
and
all
we've
made
it
through
Und
ich
denke
an
dich
und
an
alles,
was
wir
durchgemacht
haben
Some
have
passed
away,
there's
no
words
to
say
Manche
sind
von
uns
gegangen,
es
gibt
keine
Worte
dafür
No
second
tries,
is
this
my
life?
Keine
zweiten
Versuche,
ist
das
mein
Leben?
And
I
think
of
you
Und
ich
denke
an
dich
I'm
running
out
of
my
mind
Ich
verliere
den
Verstand
Is
this
really
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben?
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Is
this
really
my
life,
my
life?
Ist
das
wirklich
mein
Leben,
mein
Leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Per Larsson, Daniel James Platzman, Benjamin Arthur Mckee, Daniel Wayne Sermon, Robin Lennart Fredriksson, Daniel Coulter Reynolds, Justin Drew Tranter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.