Imagine Dragons - Whatever It Takes - Live in Vegas - перевод текста песни на немецкий

Whatever It Takes - Live in Vegas - Imagine Dragonsперевод на немецкий




Whatever It Takes - Live in Vegas
Was Immer Nötig Ist - Live in Vegas
We're just getting started Vegas
Wir fangen gerade erst an, Vegas
We got some surprises for you tonight
Wir haben heute Abend einige Überraschungen für dich
Falling too fast to prepare for this
Falle zu schnell, um mich darauf vorzubereiten
Tripping in the world could be dangerous
In dieser Welt zu stolpern, könnte gefährlich sein
Everybody circling is vulturous
Jeder, der mich umkreist, ist wie ein Geier
Negative, nepotist
Negativ, nepotistisch
Everybody waiting for the fall of man
Jeder wartet auf den Fall des Menschen
Everybody praying for the end of times
Jeder betet für das Ende der Zeiten
Everybody hoping they could be the one
Jeder hofft, dass er der Eine sein könnte
But I was born to run, I was born for this
Aber ich wurde geboren, um zu rennen, ich wurde dafür geboren
Whip, whip, run me like a racehorse
Peitsch, peitsch, lass mich rennen wie ein Rennpferd
Pull me like a ripcord, break me down and build me up
Zieh mich wie eine Reißleine, brich mich nieder und bau mich auf
I wanna be the slip, slip, word upon your lip, lip
Ich will der Ausrutscher sein, das Wort auf deinen Lippen
Letter that you rip, rip, break me down and build me up
Der Brief, den du zerreißt, brich mich nieder und bau mich auf
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Was immer nötig ist, oh (oh-oh)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do whatever it takes (oh-oh)
Ich tue, was immer nötig ist (oh-oh)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Weil ich es liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten sprenge
I do whatever it takes, oh (oh-oh)
Ich tue, was immer nötig ist, oh (oh-oh)
Take me to the top, I'm ready for
Bring mich an die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes (oh-oh)
Was immer nötig ist (oh-oh)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do what it takes
Ich tue, was nötig ist
Always had a fear of being typical
Hatte immer Angst, typisch zu sein
Looking at my body, feeling miserable
Schaue meinen Körper an, fühle mich elend
I'm always hanging on to the visual
Ich halte mich immer an das Visuelle
I wanna be invisible
Ich will unsichtbar sein
Looking at my years like a martyrdom
Betrachte meine Jahre wie ein Martyrium
Everybody need to be a part of 'em
Jeder muss ein Teil davon sein
Never be enough, I'm the prodigal son
Niemals genug, ich bin der verlorene Sohn
I was born to run, I was born for this
Ich wurde geboren, um zu rennen, ich wurde dafür geboren
Whip, whip, run me like a racehorse
Peitsch, peitsch, lass mich rennen wie ein Rennpferd
Pull me like a ripcord, break me down and build me up
Zieh mich wie eine Reißleine, brich mich nieder und bau mich auf
I wanna be the slip, slip, word upon your lip, lip
Ich will der Ausrutscher sein, das Wort auf deinen Lippen
Letter that you rip, rip, break me down and build me up
Der Brief, den du zerreißt, brich mich nieder und bau mich auf
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Was immer nötig ist, oh (oh-oh)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do whatever it takes (oh-oh)
Ich tue, was immer nötig ist (oh-oh)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Weil ich es liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten sprenge
I do whatever it takes (oh-oh)
Ich tue, was immer nötig ist (oh-oh)
Take me to the top, I'm ready for
Bring mich an die Spitze, ich bin bereit für
Whatever it takes (oh-oh)
Was immer nötig ist (oh-oh)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do what it takes
Ich tue, was nötig ist
Hypocritical, egotistical, don't wanna be the parenthetical
Heuchlerisch, egoistisch, will nicht der Eingeschobene sein
Hypothetical, working hard on something that I'm proud of
Hypothetisch, arbeite hart an etwas, auf das ich stolz bin
Out of the box, an epoxy to the world, the vision we've lost
Unkonventionell, ein Epoxid für die Welt, die Vision, die wir verloren haben
I'm an apostrophe, a symbol to remind you that there's more to see
Ich bin ein Apostroph, ein Symbol, um dich daran zu erinnern, dass es mehr zu sehen gibt
A product of the system, a catastrophe, yet, a masterpiece
Ein Produkt des Systems, eine Katastrophe, und doch ein Meisterwerk
Yet, I'm half-diseased, and when I am deceased
Und doch bin ich halb krank, und wenn ich sterbe
At least I'll go down to the grave and die happily
Werde ich wenigstens ins Grab gehen und glücklich sterben
And leave my body and my soul to be a part of thee
Und meinen Körper und meine Seele verlassen, um ein Teil von dir zu sein
I do what it takes
Ich tue, was nötig ist
Las Vegas
Las Vegas
Let's go
Los geht's
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Was immer nötig ist, oh (oh-oh)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do whatever it takes (oh-oh)
Ich tue, was immer nötig ist (oh-oh)
'Cause I love how it feels when I break the chains
Weil ich es liebe, wie es sich anfühlt, wenn ich die Ketten sprenge
Whatever it takes, oh (oh-oh)
Was immer nötig ist, oh (oh-oh)
Take me to the top, I'm ready for whatever it takes (oh-oh)
Bring mich an die Spitze, ich bin bereit für was immer nötig ist (oh-oh)
'Cause I love the adrenaline in my veins
Weil ich das Adrenalin in meinen Adern liebe
I do what it takes
Ich tue, was nötig ist





Авторы: Joel Little, Benjamin Mckee, Daniel Wayne Sermon, Daniel Platzman, Daniel Coulter Reynolds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.