Imam Baildi & Stella Haskil - Akrogialies Dilina - перевод текста песни на немецкий

Akrogialies Dilina - Imam Baildi & Stella Haskilперевод на немецкий




Akrogialies Dilina
Strände in der Dämmerung
Βραδιάζει γύρω κι η νύχτα
Es wird Abend ringsum und die Nacht
απλώνει σκοτάδι βαθύ
breitet tiefe Dunkelheit aus
κορίτσι ξένο σαν ίσκιος
Ein fremdes Mädchen wie ein Schatten
πλανιέται μονάχο στην γη
irrt allein auf der Erde umher
Χωρίς ντροπή, αναζητεί
Ohne Scham sucht sie
τον ήλιο που έχει χαθεί,
die Sonne, die verloren ging,
στα σκοτάδια να βρει
um sie im Dunkeln zu finden
Μπορεί να το 'χουν πλανέψει
Vielleicht haben sie sie verführt
ακρογιαλιές δειλινά
die Strände in der Abenddämmerung
και σκλαβωμένη για πάντα
und versklavt für immer
κρατούνε την δόλια καρδιά
halten sie ihr armes Herz gefangen
Μπορεί ακόμα μπορεί,
Vielleicht, ja vielleicht,
να έχει πια τρελαθεί
ist sie schon verrückt geworden
και τότε ποιος θα ρωτήσει
und wer wird dann fragen,
να μάθει ποτέ το γιατί
um jemals den Grund zu erfahren
Μπορεί ακόμα μπορεί,
Vielleicht, ja vielleicht,
να έχει πια τρελαθεί
ist sie schon verrückt geworden
και τότε ποιος θα ρωτήσει
und wer wird dann fragen,
να μάθει ποτέ το γιατί
um jemals den Grund zu erfahren
Μπορεί να το 'χουν πλανέψει
Vielleicht haben sie sie verführt
ακρογιαλιές δειλινά
die Strände in der Abenddämmerung
και σκλαβωμένη για πάντα
und versklavt für immer
κρατούνε την δόλια καρδιά
halten sie ihr armes Herz gefangen





Авторы: Vasilis Tsitsanis, Orestis Falireas, Lysandros Falireas, Baildi Imam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.