Текст и перевод песни Imanemun feat. Mahta - Faseleh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(هاااا،
هااا)
(Haaa,
haaa)
باز
ظهر
شده
نمیخوام
که
باز
شه
چشام
It's
morning
again,
I
don't
want
to
open
my
eyes
نیستی
اینجا
و
پا
میشم
با
خاطره
هات
You're
not
here,
and
I'm
waking
up
with
memories
of
you
کس
خوارِ
فاصله
ها،
کس
خوار
این
دنیا
و
قاعده
هاش
Distance,
the
pain
of
this
world
and
its
rules
هنوز
ندیدم
مثالِ
چشات
I've
never
seen
anything
like
your
eyes
شدم
شیفته
ی
خلقتِ
خالقِ
ما
I've
become
captivated
by
the
creation
of
our
Creator
ملودیِ
سازِه
صدات
The
melody
of
your
voice
is
like
an
instrument
حسامون
به
هم
یه
رازه
که
فاشه
Our
connection
is
a
secret
that
has
been
revealed
ریختم
خطای
سفیدو
رو
تنِ
سبزه
ات
I
poured
white
ink
on
your
olive
skin
چسبید
کفِ
مغزم
It
stuck
to
my
brain
واسه
اون
بغلِ
گرمت
دادم
همه
قلبمو
I
gave
you
my
whole
heart
for
that
warm
embrace
تو
بودی
همه
کَسم
You
were
everything
to
me
نگو
تقدیره،
سرنوشته
Don't
say
it's
fate,
it's
destiny
این
جداییمونو
یکی
از
قبل
نوشته
Someone
wrote
this
separation
of
ours
long
ago
هنوز
با
منه
تو
اتاقم،
دست
نوشته
ات
Your
handwriting
is
still
with
me
in
my
room
میزنم
سر
بهش
هی
(میزنم
سر
بهش
هی)
I
keep
hitting
it
(I
keep
hitting
it,
hey)
باز
بیا
عاشقم
کن
(عاشقم
کن)
Come
fall
in
love
with
me
again
(fall
in
love
with
me)
بزن
و
بشکن
(بشکن)
دیوارِ
فاصله
رو
(دیوارِ
فاصله
رو)
Break
down
(break
down)
the
wall
of
distance
(the
wall
of
distance)
لبایِ
تو
رو
لبایِ
من
Your
lips
on
my
lips
خونه
مو
ساختم
من
تو
اعماقِ
قلبت
I
built
my
home
deep
in
your
heart
تو
بغلِ
هم،
نمیخوایم
فردا
شه
نه
In
each
other's
arms,
we
don't
want
tomorrow
to
come
باز
از
هم
دور
شیم
و
وقتِ
اون
پروازِ
تلخه
We'll
be
apart
again,
and
it'll
be
time
for
that
bitter
flight
(سرت
رو
شونه
هام
میرفتی
خواب
تو)
(You
used
to
rest
your
head
on
my
shoulders)
(حتی
اگه
کلِ
دنیا
رو
میگرفت
آب)
(Even
if
the
whole
world
flooded)
(گفتی
از
این
به
بعد
جدائه
راهت)
(You
said
your
path
was
separate
from
now
on)
(چون
فکر
کردی
نباشی
هم
این
چشام
میره
به
خواب)
(میره
به
خواب)
(Because
you
thought
I
would
still
sleep
with
you
gone)
(sleep
with
you
gone)
(گود
زیاد
زیرشه
باز)
(گود
زیاد
زیرشه
باز)
(There's
still
a
big
hole
underneath)
(There's
still
a
big
hole
underneath)
(هنوز
خیره
به
قاب
اون)
(هنوز
خیره
به
قاب
اون)
(Still
staring
at
that
frame)
(Still
staring
at
that
frame)
اون
بودش
نیمه
ی
ماه
(اون
بودش
نیمه
ی
ماه)
She
was
the
moon's
crescent
(She
was
the
moon's
crescent)
بگیره
کیه
که
جایِ
اونو؟
(کیه
که
جای
اونو)
Who
can
take
her
place?
(Who
can
take
her
place?)
بعدِ
تو
اومدن
چند
تا،
آدمِ
قبل
نبودم
من
دیگه
اما
After
you
left,
a
few
others
came,
but
I
wasn't
the
man
I
was
before
وقتی
بودی
همه
دردا
رو
شستی
When
you
were
here,
you
washed
away
all
my
pain
رفتی
و
اضافه
شد
یکی
به
زخمام
You
left,
and
another
wound
was
added
to
my
wounds
من
که
دورم
پره
همیشه
و
همیشه
تنهام
I'm
always
surrounded,
yet
always
lonely
تو
خودمم
و
نمیشم
هم
قاطیِ
حرفا
I'm
all
over
the
place
and
can't
make
sense
of
it
all
گفتی
فرق
داره
این
بار
زدی
باز
زیرش
اما
You
said
this
time
was
different,
but
you
lied
again
یهو
میفتم
من
یادِ
تو
هر
ثانیه
هر
جا
(ثانیه
هر
جا)
I
suddenly
remember
you
every
second,
everywhere
(every
second,
everywhere)
کلِ
این
شهرو
گشتم
I've
searched
the
whole
city
گفتم
نمیزنم
واست
اگه
شبو
رفتم
I
said
I
wouldn't
call
you
if
I
went
out
at
night
هر
چی
ریشه
عشقو
کاشتم
No
matter
how
much
I
sowed
the
seeds
of
love
مثل
تیر
شدش
تهش
تو
قلبم
It
ended
up
like
an
arrow
in
my
heart
میگن
اینم
میگذره
They
say
this
too
shall
pass
نمیدونن
که
چی
بوده
حس
دیشبت
They
don't
know
what
last
night's
feeling
was
like
خیس
عرق،
طبق
معمول
از
خواب
پریدم
Soaked
in
sweat,
I
woke
up
like
usual
حس
میکردم
مثل
که
پیشمه
I
felt
like
she
was
there
with
me
وقتی
صبح
میشه
باید
اونو
از
یاد
ببرم
When
morning
comes,
I
have
to
forget
her
بزنم
بیرون،
نقابو
بازم
بزنم
Go
out,
put
on
my
mask
again
نمیدونم
کجاست،
با
کیه
I
don't
know
where
she
is,
who
she's
with
اونم
مثل
من
چشماش
به
درم
Her
eyes
are
also
on
my
door,
like
mine
لبایِ
تو
رو
لبایِ
من
Your
lips
on
my
lips
خونه
مو
ساختم
من
تو
اعماقِ
قلبت
I
built
my
home
deep
in
your
heart
تو
بغلِ
هم،
نمیخوایم
فردا
شه
نه
In
each
other's
arms,
we
don't
want
tomorrow
to
come
باز
از
هم
دور
شیم
و
وقتِ
اون
پروازِ
تلخه
We'll
be
apart
again,
and
it'll
be
time
for
that
bitter
flight
(لبایِ
تو
رو
لبایِ
من)
(Your
lips
on
my
lips)
(خونه
مو
ساختم
من
تو
اعماقِ
قلبت)
(I
built
my
home
deep
in
your
heart)
(تو
بغلِ
هم،
نمیخوایم
فردا
شه
نه)
(In
each
other's
arms,
we
don't
want
tomorrow
to
come)
(باز
از
هم
دور
شیم
و
وقتِ
اون
پروازِ
تلخه)
(We'll
be
apart
again,
and
it'll
be
time
for
that
bitter
flight)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.