Текст и перевод песни Imani Coppola - Contributing Member of Society
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contributing Member of Society
Полноценный член общества
I
think
I'm
overdue
for
a
proper
nervous
breakdown
Кажется,
мне
давно
пора
устроить
настоящий
нервный
срыв.
Just
lock
me
in
a
psych
ward
and
Просто
запри
меня
в
психушке
и
Let
me
work
my
shit
out
дай
разобраться
со
своими
тараканами.
I've
lost
so
much
time
chasing
tail
and
drinking
wine
Я
потратила
столько
времени
на
всякую
ерунду,
на
погоню
за
мужиками
и
распитие
вина,
Now
I've
gotta
do
my
taxes
and
get
back
on
my
grind
а
теперь
мне
нужно
платить
налоги
и
возвращаться
к
своей
рутине.
I
never
underestimated
the
potency
of
love
Я
никогда
не
недооценивала
силу
любви.
I've
lived
so
long
with
out
it
I
consider
it
a
drug
Я
прожила
так
долго
без
нее,
что
теперь
считаю
ее
наркотиком,
Something
I
might
take,
if
I
am
in
the
right
headspace
Который
я
могла
бы
принять,
если
бы
была
в
настроении.
My
heart
goes
skippin
stones
straight
to
the
moon
Мое
сердце
прыгает
по
камням
прямо
к
луне,
Till
I
can't
feel
my
face
Пока
я
не
теряю
голову.
But
All
I
wanna
be
is
a
contributing
member
of
society
Но
все,
чего
я
хочу,
- это
быть
полноценным
членом
общества.
Have
weekends
off,
go
toss
a
ball,
with
my
old
dog
in
the
community
Отдыхать
по
выходным,
играть
в
мяч
со
своей
старой
собакой
где-то
в
парке.
Think
in
the
box,
be
on
the
books,
Мыслить
шаблонно,
быть
в
списках,
Get
old,
collect
my
due
security
Состариться
и
получать
свою
пенсию.
Life's
a
ongoing
sentence
Жизнь
- это
бесконечный
приговор,
That
never
has
a
pause
Который
никогда
не
заканчивается.
I
better
get
myself
a
donkey
and
Мне
бы
обзавестись
ослом
и
Find
myself
a
cause
Найти
себе
цель
в
жизни.
I
live
life
on
a
system
of
reward
and
punishment
Я
живу
по
системе
поощрений
и
наказаний.
Bitch
I'll
let
you
eat
today
if
you
can
make
your
rent
Милый,
я
дам
тебе
поесть
сегодня,
если
ты
сможешь
заплатить
за
квартиру.
And
Get
some
exercise
it
just
might
shake
you
from
your
funk
И
займись
спортом,
это
может
вытащить
тебя
из
депрессии.
And
if
you
write
a
song
I'll
reward
you
for
a
job
well
drunk
А
если
ты
напишешь
песню,
я
награжу
тебя
за
хорошо
проделанную
пьянку.
I
never
took
for
granted
all
the
time
I've
got
on
hand
Я
никогда
не
воспринимала
как
должное
все
то
время,
что
у
меня
есть.
But
certain
days
I'm
getting
by
on
amazon
demand
Но
в
некоторые
дни
я
выживаю
только
благодаря
доставке
Amazon.
Worse
things
I
could
be
doing
Могла
бы
заниматься
и
худшими
вещами.
Worse
men
I
could
be
screwing
Могла
бы
спать
с
худшими
мужчинами.
I
should
dust
off
my
fiddle
and
go
join
a
bluegrass
band
Мне
бы
стряхнуть
пыль
со
своей
скрипки
и
пойти
играть
в
группу
bluegrass.
But
All
I
wanna
be
is
a
contributing
member
of
society
Но
все,
чего
я
хочу,
- это
быть
полноценным
членом
общества.
Have
weekends
off,
go
toss
a
ball,
with
my
old
dog
in
the
community
Отдыхать
по
выходным,
играть
в
мяч
со
своей
старой
собакой
где-то
в
парке.
Think
in
the
box,
be
on
the
books,
Мыслить
шаблонно,
быть
в
списках,
Get
old,
collect
my
due
security
Состариться
и
получать
свою
пенсию.
Life's
a
ongoing
sentence
Жизнь
- это
бесконечный
приговор,
That
never
has
a
pause
Который
никогда
не
заканчивается.
I
better
get
myself
a
donkey
and
Мне
бы
обзавестись
ослом
и
Find
myself
a
cause
Найти
себе
цель
в
жизни.
(Coma
clinic)
(Клиника
комы)
Come
with
me
to
the
coma
clinic
Поехали
со
мной
в
клинику
комы.
We'll
be
set
free
at
the
coma
clinic
Мы
будем
свободны
в
клинике
комы.
We'll
die
just
for
a
week
or
two
Мы
умрем
всего
на
недельку-другую.
A
healthy
kind
of
rendezvous
Полезное
такое
свидание.
Tell
the
world
we
got
the
flu
Скажем
всем,
что
у
нас
грипп.
Wake
up
feeling
all
renewed
Проснемся
обновленными.
Nicotine
free
and
skinny
Без
никотина
и
худыми.
No
need
for
desperate
measure
Никаких
тебе
крайних
мер.
Much
cheaper
than
a
vacation
И
намного
дешевле
отпуска.
No
need
to
pack
check
the
weather
or
find
a
cat
sitter
Не
нужно
паковать
чемоданы,
проверять
погоду
или
искать
того,
кто
посидит
с
кошкой.
Cause
she
can
just
die
for
a
week
or
two
with
me
and
you
Потому
что
она
может
просто
умереть
на
недельку-другую
вместе
с
нами.
Shut
it
down
Выключи
все.
Shut
it
down
Выключи
все.
Shut
it
down
Выключи
все.
Shut
it
down
Выключи
все.
Force
quit
force
quit
force
quit
fuck
this
shit
it's
all
stupid
Принудительно
завершить,
принудительно
завершить,
принудительно
завершить,
к
черту
все
это,
это
же
глупо.
Take
a
break
Сделай
перерыв.
Take
a
break
Сделай
перерыв.
Take
a
break
Сделай
перерыв.
Take
a
break
Сделай
перерыв.
From
it
all
От
всего
этого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imani Coppola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.