Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mating in Captivity
Paarung in Gefangenschaft
You
are
somewhat
an
anomaly
Du
bist
so
etwas
wie
eine
Anomalie
And
I
am
some
kind
of
a
novelty
Und
ich
bin
eine
Art
Kuriosität
And
when
we
get
together
baby
you
know
it
was
meant
to
be
Und
wenn
wir
zusammenkommen,
Baby,
weißt
du,
es
sollte
so
sein
Meant
to
be
Sollte
so
sein
You
don't
believe
in
astrology
Du
glaubst
nicht
an
Astrologie
And
I
don't
mess
with
Numerology
Und
ich
beschäftige
mich
nicht
mit
Numerologie
But
count
me
in
now
I'm
a
believer
in
you
and
me
Aber
zähl
mich
dazu,
jetzt
glaube
ich
an
dich
und
mich
We
lit
a
flame
and
wished
on
a
candle
Wir
zündeten
eine
Flamme
an
und
wünschten
uns
etwas
bei
einer
Kerze
We
knew
It
was
more
than
we
could
handle
Wir
wussten,
es
war
mehr,
als
wir
bewältigen
konnten
We
took
a
chance
we
took
a
chance
Wir
gingen
ein
Risiko
ein,
wir
gingen
ein
Risiko
ein
Hoping
it
was
destiny
In
der
Hoffnung,
dass
es
Schicksal
wäre
Now
I
owe
you
some
kind
of
apology
Jetzt
schulde
ich
dir
eine
Art
Entschuldigung
Our
love
was
some
what
of
a
travesty
Unsere
Liebe
war
so
etwas
wie
eine
Farce
We
don't
go
together
baby
blame
it
all
on
Mercury
Wir
passen
nicht
zusammen,
Baby,
schieb
alles
auf
Merkur
I
told
you
I
wasn't
happy
Ich
sagte
dir,
ich
wäre
nicht
glücklich
You
went
to
your
phone
and
then
you
blocked
me
Du
gingst
zu
deinem
Telefon
und
hast
mich
blockiert
Count
me
out
I'm
not
a
believer
in
you
and
me
you
and
me
Zähl
mich
raus,
ich
glaube
nicht
an
dich
und
mich,
dich
und
mich
Come
on
come
on,
where's
your
sense
of
humor
Komm
schon,
komm
schon,
wo
ist
dein
Sinn
für
Humor?
You
know
you
won
and
I'm
clearly
the
loser
Du
weißt,
du
hast
gewonnen
und
ich
bin
eindeutig
die
Verliererin
We
took
a
chance
we
took
chance
Wir
gingen
ein
Risiko
ein,
wir
gingen
ein
Risiko
ein
But
was
it
necessary
Aber
war
es
notwendig
Or
necessity
Oder
Notwendigkeit
You
are
a
blessing
to
sobriety
Du
bist
ein
Segen
für
die
Nüchternheit
I
am
a
menace
to
society
Ich
bin
eine
Gefahr
für
die
Gesellschaft
When
we
got
together
boy
at
least
we
had
variety
Als
wir
zusammenkamen,
Junge,
hatten
wir
zumindest
Abwechslung
You
think
that
every
girl
is
crazy
Du
denkst,
dass
jedes
Mädchen
verrückt
ist
I'll
tell
you,
every
girl
is
crazy
Ich
sage
dir,
jedes
Mädchen
ist
verrückt
Aren't
we
all
just
trying
to
mate
in
captivity
Versuchen
wir
nicht
alle,
uns
in
Gefangenschaft
zu
paaren?
We
lit
a
flame
and
wished
on
a
candle
Wir
zündeten
eine
Flamme
an
und
wünschten
uns
etwas
bei
einer
Kerze
We
know
it
was
more
than
we
could
handle
Wir
wissen,
es
war
mehr,
als
wir
bewältigen
konnten
We
took
a
chance
we
take
a
chance
Wir
gingen
ein
Risiko
ein,
wir
gehen
ein
Risiko
ein
Hoping
we'd
get
lucky
get
lucky
In
der
Hoffnung,
dass
wir
Glück
haben
würden,
Glück
haben
würden
There
ain't
no
love
in
the
city
Es
gibt
keine
Liebe
in
der
Stadt
No
love
ain't
it
a
pity
Keine
Liebe,
ist
es
nicht
schade?
Aren't
we
all
just
trying
to
mate
in
captivity
Versuchen
wir
nicht
alle,
uns
in
Gefangenschaft
zu
paaren?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Imani Coppola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.