Imani Coppola - reality radio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Imani Coppola - reality radio




I'd like to make a documentary of everything that's occurred between you and me
Я бы хотел снять документальный фильм обо всем, что произошло между тобой и мной
Put us on an independent film for the whole entire world to see
Снимите с нами независимый фильм, чтобы его увидел весь мир
ëCause everybody's watchin' you and me, cause they can't seem to just let it be
Потому что все наблюдают за тобой и за мной, потому что, кажется, они не могут просто оставить все как есть.
So let's put us on a television show to ease their curiosity
Так что давайте покажем нас на телешоу, чтобы удовлетворить их любопытство
It's an E true story, sex and drugs and tragedy
Это правдивая история о сексе, наркотиках и трагедии
The next cliche we found God and the rest is history
Следующее клише: мы нашли Бога, а остальное - история
And the whole wide world was watchin' Billy Bob and Angelina Jolie... huh! No!
И весь мир наблюдал за Билли Бобом и Анджелиной Джоли... Ха! Нет!
The way I feel
То, что я чувствую
(Uh huh)
(Ага)
The way I feel
То, что я чувствую
(That's how I feel)
(Вот что я чувствую)
The way I feel
То, что я чувствую
(This is real)
(Это реально)
That this is real
Что это реально
I'd like to make a comedy of everything that's occurred between you and me
Я бы хотел разыграть комедию из всего, что произошло между тобой и мной
Put it on a television show, in place of that Anna Nicole Smith Stupidity
Поставьте это в телешоу вместо этой глупости Анны Николь Смит
Cause everybody loves an idiot; cause it makes them act more intelligently
Потому что все любят идиотов, потому что это заставляет их действовать более разумно
So lets stop the show survivor and show them what's reality
Так что давайте остановим шоу "Выживший" и покажем им, что такое реальность
You and me are sinkin' on the good ship lollipop
Мы с тобой тонем на хорошем корабле "леденец".
There's only one life preserver to make the drownin' stop
Есть только один спасательный круг, который остановит утопление.
And I veto the vote to get kicked to the curb
И я накладываю вето на голосование, чтобы меня вышвырнули на обочину
Kicked to the curb, kicked to the curb
Выброшенный на обочину, выброшенный на обочину
So hold my hand and hold your nose
Так что держи меня за руку и зажми свой нос
And get ready for a moon lit dip honey
И приготовься к омлету при лунном свете, милая
The way I feel
То, что я чувствую
(Uh Huh)
(Ага)
The way I feel
То, что я чувствую
(That's how I feel)
(Вот что я чувствую)
The way I feel
То, что я чувствую
(This is real)
(Это реально)
That this is real
Что это реально
Let's go on a talk show spree Oprah Winfrey will you give us some money
Давай сходим на ток-шоу, Опра Уинфри, ты дашь нам немного денег
And then Jenny Jones can give me a makeover when you lose interest in having sex with me
А потом Дженни Джонс сможет переделать меня, когда ты потеряешь интерес к сексу со мной
And when we're married and ready for babies Ricky Lake will help prove that it's yours
И когда мы поженимся и будем готовы к появлению детей, Рикки Лейк поможет доказать, что это твое
And then we'll go on the Price Is Right and see what's behind those golden doors
А потом мы продолжим, цена подходящая, и посмотрим, что находится за этими золотыми дверями
(Gasp) It's a refrigerator
(Вздох) Это холодильник
(Gasp) It's a car
(Вздох) Это машина
(Gasp) It's a brand new house
(Вздох) Это совершенно новый дом
(Gasp) It's a trip around the world
(Вздох) Это кругосветное путешествие
There's no more secrets to reveal
Больше нет секретов, которые нужно раскрывать
We can admit that this is real
Мы можем признать, что это реально
I can't escape the way I feel
Я не могу избавиться от того, что чувствую
We can admit that this is real
Мы можем признать, что это реально
The way I feel
То, что я чувствую
(Uh Huh)
(Ага)
The way I feel
То, что я чувствую
(That's how I feel)
(Вот что я чувствую)
The way I feel
То, что я чувствую
(This is real)
(Это реально)
That this is real
Что это реально





Авторы: Imani Coppola, Juan Patino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.