Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tcheh
tcheh
tcheh
tcheh
tcheh
Tscheh
tscheh
tscheh
tscheh
tscheh
Tu
dis
que
t'es
mon
soldat
Du
sagst,
du
bist
mein
Soldat
Mais
t'es
un
aventurier
Aber
du
bist
ein
Abenteurer
T'aimes
les
terrains
minés
ta
bouche
c'est
un
canon
scié
Du
liebst
verminte
Felder,
dein
Mund
ist
eine
abgesägte
Schrotflinte
T'as
bien
visé
ta
proie
maintenant
tu
t'en
mord
les
doigts
Du
hast
deine
Beute
gut
anvisiert,
jetzt
beißt
du
dir
in
die
Finger
Tu
peux
me
faire
les
yeux
doux
mais
ça
marchera
pas
avec
moi
Du
kannst
mir
schöne
Augen
machen,
aber
das
wird
bei
mir
nicht
funktionieren
Je
t'ai
grillé
grillé
ouais
grillé
grillé
Ich
hab
dich
erwischt,
erwischt,
ja,
erwischt,
erwischt
Tu
peux
t'expliquer
pliquer
mais
je
serais
sans
pitié
pitié
Du
kannst
dich
erklären,
klären,
aber
ich
werde
ohne
Mitleid
sein,
Mitleid
J'ai
vu
tes
DM
tout
tes
snap
Ich
habe
deine
DMs
gesehen,
all
deine
Snaps
Rouge
à
lèvre
sur
tes
sapes
Lippenstift
auf
deinen
Klamotten
Tu
fais
le
mec
proprе
quand
tu
parles
Du
tust
so,
als
wärst
du
anständig,
wenn
du
sprichst
Mais
enfaite
ta
bouchе
est
sale
Aber
eigentlich
ist
dein
Mund
schmutzig
C'est
ta
tactique
à
chaque
épreuve
t'as
des
nouvelles
pratiques
Das
ist
deine
Taktik,
bei
jeder
Prüfung
hast
du
neue
Praktiken
Je
m'applique
m'implique
avec
toi
c'est
un
casse
pipe
Ich
strenge
mich
an,
engagiere
mich,
mit
dir
ist
das
ein
Himmelfahrtskommando
Et
je
vais
à
100
000
à
l'heure
Und
ich
rase
mit
100.000
Sachen
pro
Stunde
Des
groupies
me
draguent
à
pas
d'heure
Groupies
machen
mich
rund
um
die
Uhr
an
Mais
ma
AP
donne
pas
l'heure
eh
Aber
meine
AP
zeigt
nicht
die
Zeit
an,
eh
T'as
rien
grillé
grillé
Du
hast
nichts
erwischt,
erwischt
T'es
juste
piqué
piqué
Du
bist
nur
pikiert,
pikiert
T'as
cru
que
j'allais
flipper
flipper
tchip
Du
dachtest,
ich
würde
ausflippen,
ausflippen,
tchip
Tu
peux
me
tchipper
tchipper
Du
kannst
mich
tchippen,
tchippen
C'était
un
une
deux
Es
war
ein
Doppelpass
Mais
là
je
vais
faire
le
libéro
Aber
jetzt
spiele
ich
den
Libero
Un
pour
mon
petit
égo
Eins
für
mein
kleines
Ego
Deux
pour
les
dinéro
Zwei
für
das
Geld
Me
parles
plus
de
nous
deux
Sprich
mich
nicht
mehr
auf
uns
beide
an
C'est
toi
qui
ne
doit
plus
parler
de
nous
deux
Du
bist
derjenige,
der
nicht
mehr
von
uns
beiden
sprechen
soll
C'est
impossible
entre
nous
deux
Es
ist
unmöglich
zwischen
uns
beiden
Bien
sur
que
c'est
impossible
entre
nous
deux
Natürlich
ist
es
unmöglich
zwischen
uns
beiden
Comment
j'ai
pu
croire
en
nous
deux
Wie
konnte
ich
nur
an
uns
beide
glauben
C'est
moi
le
fou
qui
ai
cru
en
nous
deux
Ich
bin
der
Verrückte,
der
an
uns
beide
geglaubt
hat
Tu
peux
oublier
nous
deux
Du
kannst
uns
beide
vergessen
Oui
c'est
toi
qui
doit
oublier
nous
deux
Ja,
du
bist
es,
der
uns
beide
vergessen
muss
Nous
deux,
nous
deux
Wir
beide,
wir
beide
Nous
deux,
nous
deux,
nous
deux
Wir
beide,
wir
beide,
wir
beide
Gratte
ta
te-té
Kratz
dich
am
Kopf
Fais
la
le-bé
Stell
dich
dumm
Tu
m'as
pris
pour
un
te-trai
Du
hast
mich
für
einen
Verräter
gehalten
Ou
pour
un
teubé
Oder
für
einen
Idioten
J'ai
pas
l'tavanavon
Ich
habe
deine
Ausreden
nicht
nötig
Écoute
tout
tes
javanavons
Hör
auf
all
dein
Geschwätz
Je
suis
hors
game
dorénavant
Ich
bin
von
nun
an
raus
aus
dem
Spiel
Moi
c'est
le
carré
d'or
Ich,
das
ist
der
VIP-Bereich
Je
te
laisse
les
bougs
de
Paris
nord
Ich
überlasse
dir
die
Typen
aus
Paris
Nord
Où
ceux
de
château
d'eau
Oder
die
vom
Château
d'Eau
Même
ceux
de
gare
du
nord
Sogar
die
vom
Gare
du
Nord
Je
vais
pas
dire
Amen
Ich
werde
nicht
Amen
sagen
A
tout
ce
que
dit
Amel
Zu
allem,
was
Amel
sagt
Ah
je
voulais
dire
Imen
Ah,
ich
wollte
Imen
sagen
Vas
y
rentre
chez
toi
Geh
schon,
geh
nach
Hause
T'es
né
avant
la
honte
Du
wurdest
vor
der
Scham
geboren
Tu
vois
tellement
de
meuf
que
les
prénoms
se
confondent
Du
triffst
so
viele
Frauen,
dass
die
Namen
durcheinandergeraten
Une
chose
est
claire
tu
m'a
du-per
Eins
ist
klar,
du
hast
mich
getäuscht
Ce
que
tu
viens
de
faire
ça
s'appelle
l'adultère
Was
du
gerade
getan
hast,
nennt
man
Ehebruch
T'es
là
tu
minimise
assume
un
peut
Du
bist
da,
spielst
es
runter,
übernimm
mal
ein
bisschen
Verantwortung
T'inquiète
je
te
félicite
t'as
fini
le
jeu
Keine
Sorge,
ich
gratuliere
dir,
du
hast
das
Spiel
beendet
Fin
de
carrière
t'as
clôturé
le
bal
Ende
der
Karriere,
du
hast
den
Ball
geschlossen
Me
parles
plus
de
nous
deux
Sprich
mich
nicht
mehr
auf
uns
beide
an
C'est
toi
qui
ne
doit
plus
parler
de
nous
deux
Du
bist
derjenige,
der
nicht
mehr
von
uns
beiden
sprechen
soll
C'est
impossible
entre
nous
deux
Es
ist
unmöglich
zwischen
uns
beiden
Bien
sur
que
c'est
impossible
entre
nous
deux
Natürlich
ist
es
unmöglich
zwischen
uns
beiden
Comment
j'ai
pu
croire
en
nous
deux
Wie
konnte
ich
nur
an
uns
beide
glauben
C'est
moi
le
fou
qui
ai
cru
en
nous
deux
Ich
bin
der
Verrückte,
der
an
uns
beide
geglaubt
hat
Tu
peux
oublier
nous
deux
Du
kannst
uns
beide
vergessen
Oui
c'est
toi
qui
doit
oublier
nous
deux
Ja,
du
bist
es,
der
uns
beide
vergessen
muss
Nous
deux,
nous
deux
Wir
beide,
wir
beide
Nous
deux,
nous
deux,
nous
deux
Wir
beide,
wir
beide,
wir
beide
Oui
c'est
toi
qui
doit
oublier
nous
deux
Ja,
du
bist
es,
der
uns
beide
vergessen
muss
Nous
deux,
nous
deux
Wir
beide,
wir
beide
Nous
deux,
nous
deux,
nous
deux
Wir
beide,
wir
beide,
wir
beide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abou Debeing, Seysey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.