Текст и перевод песни Imen Es - Je t'aime en silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime en silence
Я люблю тебя молча
On
m′dit
qu'en
amour,
tout
est
possible
Мне
говорят,
что
в
любви
все
возможно
Mais
là,
j′vis
un
amour
impossible
Но
сейчас
я
живу
невозможной
любовью
J'suis
ta
confidente,
ton
bras
droit
Я
твоя
наперсница,
твоя
правая
рука
J'pouvais
aimer
tout
l′monde
mais
pas
toi
Я
могла
бы
любить
кого
угодно,
но
не
тебя
J′ai
pas
su
contrôler
mes
sentiments
Я
не
смогла
контролировать
свои
чувства
Donc
je
reste
à
ma
place,
gentiment
Поэтому
я
остаюсь
на
своем
месте,
тихонько
Tu
m'connais,
tu
sais
que
j′te
respecte
Ты
меня
знаешь,
ты
знаешь,
что
я
тебя
уважаю
Mais
quand
j'suis
avec
toi,
oui,
je
reste
bête
Но
когда
я
с
тобой,
да,
я
веду
себя
глупо
Je
te
regarde,
tu
me
regardes
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня
Tu
doutes
de
rien,
je
le
sais
bien
Ты
ни
о
чем
не
подозреваешь,
я
это
знаю
Tu
m′fais
sourire,
ça
m'fait
souffrir
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
это
причиняет
мне
боль
Ça
mène
à
rien,
je
le
sais
bien
Это
ни
к
чему
не
приведет,
я
это
знаю
Je
t′aime
en
silence,
il
faut
qu'j'y
renonce
Я
люблю
тебя
молча,
я
должна
отказаться
от
этого
Mon
cœur
me
relance,
j′garde
tout,
c′est
ça
ma
réponse
Мое
сердце
заставляет
меня
продолжать,
я
храню
все
в
себе,
это
мой
ответ
Je
t'aime
en
silence,
mais
non
il
faut
qu′j'y
renonce
Я
люблю
тебя
молча,
но
нет,
я
должна
отказаться
от
этого
Mon
cœur
me
relance,
j′garde
tout,
c'est
ça
ma
réponse
Мое
сердце
заставляет
меня
продолжать,
я
храню
все
в
себе,
это
мой
ответ
Je
t′aime
en
silence,
je
t'aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча,
я
люблю
тебя
молча
Je
t'aime
en
silence,
je
t′aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча,
я
люблю
тебя
молча
Quand
tu
me
regardes,
je
me
perds
Когда
ты
смотришь
на
меня,
я
теряюсь
Quand
t′es
présent,
j'me
retrouve
Когда
ты
рядом,
я
нахожу
себя
Quand
tu
me
conseilles,
ça
me
sert
Когда
ты
даешь
мне
советы,
они
мне
помогают
Quand
j′suis
avec
toi,
j'me
découvre
Когда
я
с
тобой,
я
открываю
себя
Quand
je
bloque,
je
me
pose
des
questions
Когда
я
в
ступоре,
я
задаю
себе
вопросы
Et
je
reste
à
ma
place
gentiment
И
я
остаюсь
на
своем
месте,
тихонько
T′y
es
pour
rien
donc
je
l'accepte
Ты
ни
в
чем
не
виноват,
поэтому
я
принимаю
это
Et
je
n′laisserai
rien
apparaître
И
я
не
позволю
ничему
проявиться
Je
te
regarde,
tu
me
regardes
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня
Tu
doutes
de
rien,
je
le
sais
bien
Ты
ни
о
чем
не
подозреваешь,
я
это
знаю
Tu
m'fais
sourire,
ça
m'fait
souffrir
Ты
заставляешь
меня
улыбаться,
это
причиняет
мне
боль
Ça
mène
à
rien,
je
le
sais
bien
Это
ни
к
чему
не
приведет,
я
это
знаю
Je
t′aime
en
silence,
il
faut
qu′j'y
renonce
Я
люблю
тебя
молча,
я
должна
отказаться
от
этого
Mon
cœur
me
relance,
j′garde
tout,
c'est
ça
ma
réponse
Мое
сердце
заставляет
меня
продолжать,
я
храню
все
в
себе,
это
мой
ответ
Je
t′aime
en
silence,
mais
non
il
faut
qu'j′y
renonce
Я
люблю
тебя
молча,
но
нет,
я
должна
отказаться
от
этого
Mon
cœur
me
relance,
j'garde
tout,
c'est
ça
ma
réponse
Мое
сердце
заставляет
меня
продолжать,
я
храню
все
в
себе,
это
мой
ответ
Je
t′aime
en
silence,
je
t′aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча,
я
люблю
тебя
молча
Je
t'aime
en
silence,
je
t′aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча,
я
люблю
тебя
молча
Je
te
veux
mais
je
m'en
veux
aussi
Я
хочу
тебя,
но
я
также
виню
себя
за
это
Si
j′te
l'dis,
ça
va
changer
nos
vies
Если
я
скажу
тебе,
это
изменит
наши
жизни
Je
t′aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча
Je
t'aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча
Je
te
veux
mais
je
m'en
veux
aussi
Я
хочу
тебя,
но
я
также
виню
себя
за
это
Si
j′te
l′dis,
ça
va
changer
nos
vies
Если
я
скажу
тебе,
это
изменит
наши
жизни
Je
t'aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча
Je
t′aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча
Je
t'aime
en
silence
(silence)
Я
люблю
тебя
молча
(молча)
Il
faut
qu′j'y
renonce
(que
j′y
renonce)
Я
должна
отказаться
от
этого
(отказаться
от
этого)
Mon
cœur
me
relance,
j'garde
tout,
c'est
ça
ma
réponse
(réponse)
Мое
сердце
заставляет
меня
продолжать,
я
храню
все
в
себе,
это
мой
ответ
(ответ)
Je
t′aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча
Mais
non
il
faut
qu′j'y
renonce
(que
j′y
renonce)
Но
нет,
я
должна
отказаться
от
этого
(отказаться
от
этого)
Mon
cœur
me
relance,
j'garde
tout,
c′est
ça
ma
réponse
Мое
сердце
заставляет
меня
продолжать,
я
храню
все
в
себе,
это
мой
ответ
Je
t'aime
en
silence,
je
t′aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча,
я
люблю
тебя
молча
Je
t'aime
en
silence,
je
t'aime
en
silence
Я
люблю
тебя
молча,
я
люблю
тебя
молча
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abou Debeing, Tommy Djibz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.