Imen Es - Mayday - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Imen Es - Mayday




Mayday
Mayday
J'avais besoin de toi
I needed you
Comme t'avais besoin de moi
Like you needed me
J'voulais fonder notre royaume
I wanted to build our kingdom
Couronner mon roi
Crown my king
Te parler, me confier
To talk to you, to confide in you
T'écouter et t'entendre
To listen and hear you
Mais j'ai fait que m'essouffler
But all I did was exhaust myself
À courir ou attendre
Running or waiting
J'réalise depuis peu
I've realized recently
J'sors d'ma bulle
I'm coming out of my bubble
J'ouvre les yeux
I'm opening my eyes
J'me rends compte que j'suis seule
I realize I'm alone
Quand j'pensais qu'on était deux
When I thought we were two
J'nous voyais tellement haut
I saw us so high up
Que j'suis tombée très bas
That I fell very low
J'te déteste
I hate you
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all inside
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si j'te cache pas, j'y ai pensé
Even though I won't hide it, I thought about it
C'est fini, j'suis partie
It's over, I'm gone
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all inside
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si j'te cache pas, j'y ai pensé
Even though I won't hide it, I thought about it
C'est fini, j'suis partie
It's over, I'm gone
Faut que t'assumes tes erreurs
You have to own your mistakes
Faut que t'apprennes à grandir
You have to learn to grow up
Moi j'sais très bien qui t'es
I know very well who you are
Y'a qu'à toi que tu peux mentir
You can only lie to yourself
Mais j't'aimais, moi non plus
But I loved you, not anymore
J'm'en suis mangée des tonnes
I took a lot of it
C'était pas donnant-donnant
It wasn't give and take
Non, c'était pas réciproque
No, it wasn't reciprocal
J'repense à nos fous rires
I think back to our laughter
Ton sourire d'hyprocrite
Your hypocrite smile
Et je sais que tu m'entends
And I know you hear me
Pour te le dire, j'en profite
To tell you this, I'm taking advantage of it
J'nous voyais tellement haut
I saw us so high up
Que j'suis tombée très bas
That I fell very low
J'te déteste
I hate you
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all inside
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si j'te cache pas, j'y ai pensé
Even though I won't hide it, I thought about it
C'est fini, j'suis partie
It's over, I'm gone
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all inside
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si j'te cache pas, j'y ai pensé
Even though I won't hide it, I thought about it
C'est fini, j'suis partie
It's over, I'm gone
J'suis partie, c'est mieux
I'm gone, it's better this way
J'ai fait le vide
I emptied myself
J'ai encaisser sans faire de bruit
I had to take it without making a sound
J'peux marquer tous tes défauts sur la liste
I can list all your flaws
Chacun son chemin, y'a pas de suite
Each one to their own path, there's no sequel
J'suis partie, j'ai fait le vide
I'm gone, I emptied myself
J'ai encaissé sans faire de bruit
I took it without making a sound
Tous tes défauts sur la liste
All your flaws on the list
Chacun son chemin, y'a pas de suite
Each one to their own path, there's no sequel
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all inside
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si j'te cache pas, j'y ai pensé
Even though I won't hide it, I thought about it
C'est fini, j'suis partie
It's over, I'm gone
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all inside
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si j'te cache pas, j'y ai pensé
Even though I won't hide it, I thought about it
C'est fini, j'suis partie
It's over, I'm gone
Mayday
Mayday
Mayday
Mayday
Mayday
Mayday
Mayday
Mayday






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.