Текст и перевод песни Imen Es - Mayday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avais
besoin
de
toi
I
needed
you
Comme
t'avais
besoin
de
moi
Like
you
needed
me
J'voulais
fonder
notre
royaume
I
wanted
to
build
our
kingdom
Couronner
mon
roi
Crown
my
king
Te
parler,
me
confier
To
talk
to
you,
to
confide
in
you
T'écouter
et
t'entendre
To
listen
and
hear
you
Mais
j'ai
fait
que
m'essouffler
But
all
I
did
was
exhaust
myself
À
courir
ou
attendre
Running
or
waiting
J'réalise
depuis
peu
I've
realized
recently
J'sors
d'ma
bulle
I'm
coming
out
of
my
bubble
J'ouvre
les
yeux
I'm
opening
my
eyes
J'me
rends
compte
que
j'suis
seule
I
realize
I'm
alone
Quand
j'pensais
qu'on
était
deux
When
I
thought
we
were
two
J'nous
voyais
tellement
haut
I
saw
us
so
high
up
Que
j'suis
tombée
très
bas
That
I
fell
very
low
Mais
j'ai
envoyé
aucun
Mayday
But
I
didn't
send
any
Mayday
J'ai
tout
gardé
I
kept
it
all
inside
J'ai
jamais
cherché
à
me
venger
I
never
sought
revenge
Même
si
j'te
cache
pas,
j'y
ai
pensé
Even
though
I
won't
hide
it,
I
thought
about
it
C'est
fini,
j'suis
partie
It's
over,
I'm
gone
Mais
j'ai
envoyé
aucun
Mayday
But
I
didn't
send
any
Mayday
J'ai
tout
gardé
I
kept
it
all
inside
J'ai
jamais
cherché
à
me
venger
I
never
sought
revenge
Même
si
j'te
cache
pas,
j'y
ai
pensé
Even
though
I
won't
hide
it,
I
thought
about
it
C'est
fini,
j'suis
partie
It's
over,
I'm
gone
Faut
que
t'assumes
tes
erreurs
You
have
to
own
your
mistakes
Faut
que
t'apprennes
à
grandir
You
have
to
learn
to
grow
up
Moi
j'sais
très
bien
qui
t'es
I
know
very
well
who
you
are
Y'a
qu'à
toi
que
tu
peux
mentir
You
can
only
lie
to
yourself
Mais
j't'aimais,
moi
non
plus
But
I
loved
you,
not
anymore
J'm'en
suis
mangée
des
tonnes
I
took
a
lot
of
it
C'était
pas
donnant-donnant
It
wasn't
give
and
take
Non,
c'était
pas
réciproque
No,
it
wasn't
reciprocal
J'repense
à
nos
fous
rires
I
think
back
to
our
laughter
Ton
sourire
d'hyprocrite
Your
hypocrite
smile
Et
je
sais
que
tu
m'entends
And
I
know
you
hear
me
Pour
te
le
dire,
j'en
profite
To
tell
you
this,
I'm
taking
advantage
of
it
J'nous
voyais
tellement
haut
I
saw
us
so
high
up
Que
j'suis
tombée
très
bas
That
I
fell
very
low
Mais
j'ai
envoyé
aucun
Mayday
But
I
didn't
send
any
Mayday
J'ai
tout
gardé
I
kept
it
all
inside
J'ai
jamais
cherché
à
me
venger
I
never
sought
revenge
Même
si
j'te
cache
pas,
j'y
ai
pensé
Even
though
I
won't
hide
it,
I
thought
about
it
C'est
fini,
j'suis
partie
It's
over,
I'm
gone
Mais
j'ai
envoyé
aucun
Mayday
But
I
didn't
send
any
Mayday
J'ai
tout
gardé
I
kept
it
all
inside
J'ai
jamais
cherché
à
me
venger
I
never
sought
revenge
Même
si
j'te
cache
pas,
j'y
ai
pensé
Even
though
I
won't
hide
it,
I
thought
about
it
C'est
fini,
j'suis
partie
It's
over,
I'm
gone
J'suis
partie,
c'est
mieux
I'm
gone,
it's
better
this
way
J'ai
fait
le
vide
I
emptied
myself
J'ai
dû
encaisser
sans
faire
de
bruit
I
had
to
take
it
without
making
a
sound
J'peux
marquer
tous
tes
défauts
sur
la
liste
I
can
list
all
your
flaws
Chacun
son
chemin,
y'a
pas
de
suite
Each
one
to
their
own
path,
there's
no
sequel
J'suis
partie,
j'ai
fait
le
vide
I'm
gone,
I
emptied
myself
J'ai
encaissé
sans
faire
de
bruit
I
took
it
without
making
a
sound
Tous
tes
défauts
sur
la
liste
All
your
flaws
on
the
list
Chacun
son
chemin,
y'a
pas
de
suite
Each
one
to
their
own
path,
there's
no
sequel
Mais
j'ai
envoyé
aucun
Mayday
But
I
didn't
send
any
Mayday
J'ai
tout
gardé
I
kept
it
all
inside
J'ai
jamais
cherché
à
me
venger
I
never
sought
revenge
Même
si
j'te
cache
pas,
j'y
ai
pensé
Even
though
I
won't
hide
it,
I
thought
about
it
C'est
fini,
j'suis
partie
It's
over,
I'm
gone
Mais
j'ai
envoyé
aucun
Mayday
But
I
didn't
send
any
Mayday
J'ai
tout
gardé
I
kept
it
all
inside
J'ai
jamais
cherché
à
me
venger
I
never
sought
revenge
Même
si
j'te
cache
pas,
j'y
ai
pensé
Even
though
I
won't
hide
it,
I
thought
about
it
C'est
fini,
j'suis
partie
It's
over,
I'm
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mayday
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.