Imen Es - Mon mari - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Imen Es - Mon mari




Mon mari
My Husband
Les gens sont bloqués sur ma vie
People are stuck on my life
Rien que ça se pose des questions
Nothing but it asks questions
Sur moi, ou mon mari
About me, or my husband
J'ai pas le temps d'y répondre
I don't have time to answer them
Le temps c'est pas gratuit
Time is not free
La gratuité, ils connaissent
Gratuity, they know it
J'leur rendrais pas service
I won't do them a favor
Y a toute la France qui a mis son nez dans mon couple
All of France has put its nose in my relationship
Parce que c'est toi, j'savais que ça valait le coup, ouais
Because it's you, I knew it was worth it, yeah
J'remercie Dieu de t'avoir mis sur ma route
I thank God for putting you on my path
C'est toi ma vie, mon bébé, t'es mon amour
You're my life, my baby, you're my love
Même si j'savais qu'il y aurait tout ça, j'aurais dit oui sans hésiter
Even if I knew all this would happen, I would have said yes without hesitation
J'ai des flash-back du mariage, j'ai vécu un rêve éveillé
I have flashbacks of the wedding, I lived a waking dream
Les gens sont bloqués sur ma vie
People are stuck on my life
Rien que ça se pose des questions
Nothing but it asks questions
Sur moi, ou mon mari
About me, or my husband
J'ai pas le temps d'y répondre
I don't have time to answer them
Le temps c'est pas gratuit
Time is not free
La gratuité, ils connaissent
Gratuity, they know it
J'leur rendrais pas service
I won't do them a favor
J'laisserais personne venir y semer le doute
I would let no one come and sow doubt
Pour te protéger j'avais caché ton visage
To protect you I had hidden your face
Trop d'émotions, j'suis la plus heureuse de toute
Too many emotions, I'm the happiest one
Maintenant c'est claire, Imen ça rime avec Stach
Now it's clear, Imen rhymes with Stach
Même si j'savais qu'il y aurait tout ça, j'aurais dit oui sans hésiter
Even if I knew all this would happen, I would have said yes without hesitation
J'ai des flash-back du mariage, j'ai vécu un rêve éveillé
I have flashbacks of the wedding, I lived a waking dream
Les gens sont bloqués sur ma vie (sur ma vie)
People are stuck on my life (on my life)
Rien que ça se pose des questions
Nothing but it asks questions
Sur moi, ou mon mari (mon mari)
About me, or my husband (my husband)
J'ai pas le temps d'y répondre (nan, nan)
I don't have time to answer them (no, no)
Le temps c'est pas gratuit (nan, nan)
Time is not free (no, no)
La gratuité, ils connaissent
Gratuity, they know it
J'leur rendrais pas service
I won't do them a favor
Tout ce qui compte c'est nous deux
All that matters is the two of us
Ceux qui critiquent, je m'en fous d'eux
Those who criticize, I don't care about them
Merci pour vos vœux de bonheur
Thank you for your wishes of happiness
J'vous souhaite la même de tout cœur
I wish you the same with all my heart
Tout ce qui compte c'est nous deux
All that matters is the two of us
Ceux qui critiquent, je m'en fous d'eux
Those who criticize, I don't care about them
Merci pour vos vœux de bonheur
Thank you for your wishes of happiness
J'vous souhaite la même de tout cœur
I wish you the same with all my heart
Les gens sont bloqués sur ma vie (sur ma vie)
People are stuck on my life (on my life)
Rien que ça se pose des questions
Nothing but it asks questions
Sur moi, ou mon mari (mon mari)
About me, or my husband (my husband)
J'ai pas le temps d'y répondre
I don't have time to answer them
Le temps c'est pas gratuit (c'est pas gratuit)
Time is not free (it is not free)
La gratuité, ils connaissent
Gratuity, they know it
J'leur rendrais pas service
I won't do them a favor
Sur ma vie
On my life
Mon mari
My husband
C'est pas gratuit
It's not free





Авторы: Abou Debeing, Bersa, Dadju


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.