Текст и перевод песни Imen Es - Mon mari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
People
are
stuck
on
my
life
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Nothing
but
it
asks
questions
Sur
moi,
ou
mon
mari
About
me,
or
my
husband
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
I
don't
have
time
to
answer
them
Le
temps
c'est
pas
gratuit
Time
is
not
free
La
gratuité,
ils
connaissent
Gratuity,
they
know
it
J'leur
rendrais
pas
service
I
won't
do
them
a
favor
Y
a
toute
la
France
qui
a
mis
son
nez
dans
mon
couple
All
of
France
has
put
its
nose
in
my
relationship
Parce
que
c'est
toi,
j'savais
que
ça
valait
le
coup,
ouais
Because
it's
you,
I
knew
it
was
worth
it,
yeah
J'remercie
Dieu
de
t'avoir
mis
sur
ma
route
I
thank
God
for
putting
you
on
my
path
C'est
toi
ma
vie,
mon
bébé,
t'es
mon
amour
You're
my
life,
my
baby,
you're
my
love
Même
si
j'savais
qu'il
y
aurait
tout
ça,
j'aurais
dit
oui
sans
hésiter
Even
if
I
knew
all
this
would
happen,
I
would
have
said
yes
without
hesitation
J'ai
des
flash-back
du
mariage,
j'ai
vécu
un
rêve
éveillé
I
have
flashbacks
of
the
wedding,
I
lived
a
waking
dream
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
People
are
stuck
on
my
life
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Nothing
but
it
asks
questions
Sur
moi,
ou
mon
mari
About
me,
or
my
husband
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
I
don't
have
time
to
answer
them
Le
temps
c'est
pas
gratuit
Time
is
not
free
La
gratuité,
ils
connaissent
Gratuity,
they
know
it
J'leur
rendrais
pas
service
I
won't
do
them
a
favor
J'laisserais
personne
venir
y
semer
le
doute
I
would
let
no
one
come
and
sow
doubt
Pour
te
protéger
j'avais
caché
ton
visage
To
protect
you
I
had
hidden
your
face
Trop
d'émotions,
j'suis
la
plus
heureuse
de
toute
Too
many
emotions,
I'm
the
happiest
one
Maintenant
c'est
claire,
Imen
ça
rime
avec
Stach
Now
it's
clear,
Imen
rhymes
with
Stach
Même
si
j'savais
qu'il
y
aurait
tout
ça,
j'aurais
dit
oui
sans
hésiter
Even
if
I
knew
all
this
would
happen,
I
would
have
said
yes
without
hesitation
J'ai
des
flash-back
du
mariage,
j'ai
vécu
un
rêve
éveillé
I
have
flashbacks
of
the
wedding,
I
lived
a
waking
dream
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
(sur
ma
vie)
People
are
stuck
on
my
life
(on
my
life)
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Nothing
but
it
asks
questions
Sur
moi,
ou
mon
mari
(mon
mari)
About
me,
or
my
husband
(my
husband)
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
(nan,
nan)
I
don't
have
time
to
answer
them
(no,
no)
Le
temps
c'est
pas
gratuit
(nan,
nan)
Time
is
not
free
(no,
no)
La
gratuité,
ils
connaissent
Gratuity,
they
know
it
J'leur
rendrais
pas
service
I
won't
do
them
a
favor
Tout
ce
qui
compte
c'est
nous
deux
All
that
matters
is
the
two
of
us
Ceux
qui
critiquent,
je
m'en
fous
d'eux
Those
who
criticize,
I
don't
care
about
them
Merci
pour
vos
vœux
de
bonheur
Thank
you
for
your
wishes
of
happiness
J'vous
souhaite
la
même
de
tout
cœur
I
wish
you
the
same
with
all
my
heart
Tout
ce
qui
compte
c'est
nous
deux
All
that
matters
is
the
two
of
us
Ceux
qui
critiquent,
je
m'en
fous
d'eux
Those
who
criticize,
I
don't
care
about
them
Merci
pour
vos
vœux
de
bonheur
Thank
you
for
your
wishes
of
happiness
J'vous
souhaite
la
même
de
tout
cœur
I
wish
you
the
same
with
all
my
heart
Les
gens
sont
bloqués
sur
ma
vie
(sur
ma
vie)
People
are
stuck
on
my
life
(on
my
life)
Rien
que
ça
se
pose
des
questions
Nothing
but
it
asks
questions
Sur
moi,
ou
mon
mari
(mon
mari)
About
me,
or
my
husband
(my
husband)
J'ai
pas
le
temps
d'y
répondre
I
don't
have
time
to
answer
them
Le
temps
c'est
pas
gratuit
(c'est
pas
gratuit)
Time
is
not
free
(it
is
not
free)
La
gratuité,
ils
connaissent
Gratuity,
they
know
it
J'leur
rendrais
pas
service
I
won't
do
them
a
favor
C'est
pas
gratuit
It's
not
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abou Debeing, Bersa, Dadju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.