Imiskoubria feat. Loukianos Kilaidonis - Noris - перевод текста песни на немецкий

Noris - Loukianos Kilaidonis , Ημισκούμπρια перевод на немецкий




Noris
Früh
Στίχοι: Δημήτρης Μεντζέλος
Text: Dimitris Mentzelos
Μουσική: Λουκιανός Κηλαηδόνης
Musik: Loukianos Kilaidonis
1.Λουκιανός Κηλαηδόνης & Ημισκούμπρια
1. Loukianos Kilaidonis & Imiskoubria
Πότε πήγε 7; Πρέπει να σηκωθώ...
Wann ist es 7 geworden? Ich muss aufstehen...
Τσίμπλα είναι αυτό ή ξέχασα πάλι το φακό;
Ist das Schlafsand oder habe ich wieder die Linse vergessen?
Έ, ρε γαμώτο, πάλι για δουλειά;
Oh, verdammt, schon wieder zur Arbeit?
Να μη μπορώ να κοιμηθώ μέχρι τις 9!
Dass ich nicht bis 9 schlafen kann!
Γυναίκα, καφέ! Ίσα που προλαβαίνω...
Frau, Kaffee! Ich schaffe es gerade so...
Γραβάτα στη τσέπη και τη σκάλα κατεβαίνω...
Krawatte in die Tasche und die Treppe runter...
Πάρε μπρος αναθεματισμένο!
Spring an, verdammtes Ding!
Φτου σου! Πάλι θα 'ναι κανά μπουζί καμμένο.
Mist! Es wird wohl wieder eine Zündkerze durchgebrannt sein.
Πώπω νύστα! Είμαι σαν κοτόπουλο...
Mann, bin ich müde! Ich bin wie ein Hühnchen...
Τι ήθελα ως αργά τον Τριανταφυλλόπουλο;
Warum musste ich auch bis spät Triantafyllopoulos schauen?
Πού πας, ρε καραγκιόζη, να πούμε, από δεξιά;!
Wo fährst du hin, du Kasper, sag mal, von rechts?!
Γεμίσαμε με άσχετους, γυναίκες και ταξιά!
Überall nur Ahnungslose, Frauen und Taxis!
Τι ώρα πήγε; Εφτάμιση... άργησα λιγάκι...
Wie spät ist es? Halb acht... ich bin etwas spät dran...
Ναι, πες στο προϊστάμενο, φίσκα η Κατεχάκη!
Ja, sag dem Chef, die Katechaki ist rappelvoll!
Θα ακούσω λίγο ράδιο όσο πίζω στο τιμόνι,
Ich höre ein bisschen Radio, während ich am Steuer feststecke,
θα πιάσω κα(νέ)νά φράγκο και θα πάρω κα(νέ)νά Sony.
vielleicht kriege ich etwas Geld zusammen und kaufe mir ein Sony.
Νέοι φόροι;!
Neue Steuern?!
Ρε, η πείνα μας έχει πια θερίσει!
Mann, der Hunger macht uns schon fertig!
Εγώ φταίω που σας ψήφισα, ας μη μ' είχατε διορίσει!
Ich bin schuld, dass ich euch gewählt habe, hättet ihr mich doch nicht eingestellt!
Πού πας με την νταλίκα μες στην Ιπποκράτους;!
Wo willst du mit dem Sattelschlepper mitten in der Ippokratous hin?!
Α, δε φταίτε εσείς, οι νόμοι αυτού του κράτους!
Ach, nicht ihr seid schuld, sondern die Gesetze dieses Staates!
Πού να παρκάρω τώρα; Μα, κοίτα τον γελοίο:
Wo soll ich jetzt parken? Aber schau dir den Witzbold an:
παρκάρισε το Personal σε χώρο γι' άλλα δύο!
hat seinen Kleinwagen auf einem Platz für zwei andere geparkt!
Κάτσε τώρα γρήγορα να χτυπήσω κάρτα...
Jetzt aber schnell die Stechuhr stempeln...
Τι ήρθα στην Αθήνα και άφησα την Άρτα;!
Warum bin ich nach Athen gekommen und habe Arta verlassen?!
Αν κοιμηθώ νωρίς, θα σηκωθώ νωρίς
Wenn ich früh schlafe, stehe ich früh auf
θα ξεκινήσω νωρίς και θα παρκάρω νωρίς
fahre ich früh los und parke früh
Αν κοιμηθώ αργά, θα σηκωθώ αργά
Wenn ich spät schlafe, stehe ich spät auf
κι όταν θα ψάχνω για θέση, θα 'ν' αργά!
und wenn ich dann einen Platz suche, ist es zu spät!
Πήγε εφτάμιση δεν προλαβαίνω, αμάν!
Halb acht, ich schaffe es nicht, oh Mann!
Το κωλοξυπνητήρι... κι είν' κι απ' την Ταϊβάν!
Dieser Scheißwecker... und er ist auch noch aus Taiwan!
Άσε, μάνα, τον καφέ, θα πιω στο μαγαζί.
Lass den Kaffee, Mama, ich trinke im Laden.
Αν αργήσω, θα με σκίσει ο εργοδότης ο ναζί.
Wenn ich zu spät komme, macht mich der Nazi-Arbeitgeber fertig.
Κλείνουνε τα μάτια μου, πού είν' το λεωφορείο;
Meine Augen fallen zu, wo ist der Bus?
Χθες πάλι ξενύχτησα στο Φιλάθλων Καφενείο
Gestern habe ich wieder im "Café der Sportfans" durchgemacht
Σταμάτα, οδηγέ! Τι πάει να πει το επόμενο;!
Halt an, Fahrer! Was soll das heißen, die nächste?!
Από 'μένα ζείτε, ρε, τον απλό τον εργαζόμενο!
Von mir lebt ihr doch, Mann, dem einfachen Arbeiter!
Αν δεν πληρώσω για ταξί, πάλι θα είμαι ο φταίχτης
Wenn ich kein Taxi bezahle, bin ich wieder der Schuldige
και αν μ' απολύσει ο γέρος, θα γενώ (γίνω) ρακοσυλλέκτης.
und wenn der Alte mich feuert, werde ich zum Lumpensammler.
Να τ' άλλο λεωφορείο! Τώρα θα σταματήσεις;
Da ist der andere Bus! Wirst du jetzt anhalten?
Σιγά, κυρία μου, θ' ανέβεις! Κάτσε! Θα με πατήσεις!
Langsam, meine Dame, Sie kommen schon noch rein! Vorsicht! Sie treten auf mich!
Έ ρε, μασχαλίλα... καλοκαίρι και χειμώνα,
Oh Mann, dieser Achselgeruch... Sommer wie Winter,
καλά, δεν τους μίλησε κανείς για το Rexona;
hat ihnen denn niemand von Rexona erzählt?
Ωχ, η πορεία μας έλειπε... αύριο θα φτάσω πάλι.
Oh weh, eine Demo hat uns noch gefehlt... da komme ich ja morgen erst an.
Πώς να σου χτυπήσω το εισιτήριο; Με το κεφάλι;!
Wie soll ich denn den Fahrschein entwerten? Mit dem Kopf?!
Άργησα μια ώρα και τώρα ποιος με σώνει;!
Eine Stunde zu spät, und wer rettet mich jetzt?!
Θ' ακούσω πάλι τις φωνές του 'ξηνταβελόνη...
Ich muss mir wieder das Geschrei von diesem alten Knacker anhören...
Άργησα κι αν με βρίσετε δε σας αδικώ.
Ich bin zu spät, und wenn Sie mich beschimpfen, nehme ich es Ihnen nicht übel.
Μάλιστα, είμαι βλάκας... ό, τι πεις, αφεντικό...
Jawohl, ich bin ein Idiot... was immer Sie sagen, Chef...
Τρέχω εφορία για το χαρτόσημό σας,
Ich renne zum Finanzamt für Ihre Stempelmarke,
μετά για παϊδάκια για το κοπρόσκυλό σας.
danach Lammkoteletts für Ihren Mistköter holen.
Κι όλα αυτά για εκατό ψωροχιλιάδες!
Und das alles für hundert lausige Tausender!
...να τραβάω αυτό το λούκι!
...diesen Mist mitmachen!
Με φώναξε κανείς;
Hat mich jemand gerufen?
Αν κοιμηθώ νωρίς, θα σηκωθώ νωρίς
Wenn ich früh schlafe, stehe ich früh auf
θα ξεκινήσω νωρίς και θα παρκάρω νωρίς.
fahre ich früh los und parke früh.
Αν κοιμηθώ αργά, θα σηκωθώ αργά
Wenn ich spät schlafe, stehe ich spät auf
κι όταν θα ψάχνω για θέση, θα 'ν' αργά!
und wenn ich dann einen Platz suche, ist es zu spät!





Авторы: Michael Papathanasiou, Loukianos Kilaidonis, Mithridatis Hatzihatzoglou, Dimitris Mentzelos, Prytanis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.