Immanuel Casto feat. Romina Falconi - Sognando Cracovia (feat. Romina Falconi) - перевод текста песни на немецкий

Sognando Cracovia (feat. Romina Falconi) - Romina Falconi , Immanuel Casto перевод на немецкий




Sognando Cracovia (feat. Romina Falconi)
Träumen von Krakau (feat. Romina Falconi)
Sopra i cieli di Tirana
Über den Himmeln von Tirana
Si alza il canto di Svetlana
Erhebt sich Svetlanas Gesang
Come è dolce questa unione
Wie süß ist diese Vereinigung
Ieri ho preso la pensione
Gestern bekam ich meine Rente
La minzione della mattina
Das morgendliche Harnlassen
Sarà in mano alla mia Irina
Wird in den Händen meiner Irina sein
Sarà mia competenza
Es wird meine Zuständigkeit sein
Ogni mia incontinenza
Jede meiner Inkontinenzen
Dammi il tuo cuore
Gib mir dein Herz
Ne farò scintille
Ich mache Funken daraus
Ti darò tutto anche l'8x1000
Ich gebe dir alles, auch die Kirchensteuer (8 Promille)
Due denti d'oro, un sussidio da invidia
Zwei Goldzähne, eine beneidenswerte Beihilfe
Cantiamo insognando Cracovia.
Singen wir, träumend von Krakau.
Io e te in questo do ut des
Ich und du in diesem Geben und Nehmen
L'amore ai confini dell'est.
Die Liebe an den Grenzen des Ostens.
Io preparo, no capito amore
Ich bereite vor, nein, verstanden, Liebling.
Ho scoperto la malia
Ich habe den Zauber entdeckt
Del reparto geriatria
Der Geriatrie-Abteilung
La speranza che si infila
Die Hoffnung, die sich einschleicht
Tra le cosce di Ludmilla
Zwischen Ludmillas Schenkeln
Una fantasia subconscia
Eine unterbewusste Fantasie
Si realizza per Natasha
Verwirklicht sich für Natascha
Il mio sogno di badante
Mein Traum als Pfleger
Coronato da un diamante
Gekrönt von einem Diamanten
Dammi il tuo cuore
Gib mir dein Herz
Ne farò scintille
Ich mache Funken daraus
Ti darò tutto anche l'8x1000
Ich gebe dir alles, auch die Kirchensteuer (8 Promille)
Due denti d'oro, un sussidio da invidia
Zwei Goldzähne, eine beneidenswerte Beihilfe
Cantiamo insognando Cracovia
Singen wir, träumend von Krakau
Io e te in questo do ut des
Ich und du in diesem Geben und Nehmen
L'amore ai confini dell'est.
Die Liebe an den Grenzen des Ostens.
No visto mai confini
Nie Grenzen gesehen
Io no visto mai amore
Ich, nie Liebe gesehen
Dammi il tuo cuore
Gib mir dein Herz
Ne farò scintille
Ich mache Funken daraus
Ti darò tutto anche l'8x1000
Ich gebe dir alles, auch die Kirchensteuer (8 Promille)
Due denti d'oro, un sussidio da invidia
Zwei Goldzähne, eine beneidenswerte Beihilfe
Cantiamo insognando Cracovia
Singen wir, träumend von Krakau
Io e te in questo do ut des
Ich und du in diesem Geben und Nehmen
L'amore ai confini dell'est
Die Liebe an den Grenzen des Ostens
Dell'est, dell'est
Des Ostens, des Ostens
L'amore ai confini del'est
Die Liebe an den Grenzen des Ostens
Io e te in questo do ut des
Ich und du in diesem Geben und Nehmen
L'amore ai confini dell'est
Die Liebe an den Grenzen des Ostens





Авторы: Manuel Cuni, Stefano Maggiore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.