Текст и перевод песни Immanuel Casto - Il coraggio dell'analità (feat. Nonna Helen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il coraggio dell'analità (feat. Nonna Helen)
Мужество анальности (feat. Бабушка Хелен)
Venti
in
una
sera
sono
troppi
però
Двадцать
за
вечер
— это
многовато,
но
Ci
riproverò.
Я
попробую
еще.
Ho
già
nostalgia
Я
уже
скучаю
Di
quel
viaggio
strano
detto
colonscopia.
По
этому
странному
путешествию
под
названием
колоноскопия.
Il
medico
mi
guarda
con
sospetto
ha
capito
cosa
ho
fatto
Врач
смотрит
на
меня
с
подозрением,
он
понял,
что
я
делал,
Sarei
dovuto
stare
un
po'
più
attento
«Надо
было
быть
немного
осторожнее».
Non
conosce
il
riguardo
chi
ha
Не
знает
о
бережливости
тот,
у
кого
есть
Il
coraggio
dell'analità.
Мужество
анальности.
Porti
pazienza,
Наберитесь
терпения,
Un
mese
in
astinenza!
Месяц
воздержания!
No
non
ci
sto
Нет,
я
не
согласен,
Quest'attesa
è
uno
strazio
Это
ожидание
— мука,
Io
il
mio
culo
lo
do.
Я
свою
задницу
отдам.
No
paura
non
avrò
Нет,
страха
у
меня
не
будет,
Lo
chiedesse
anche
un
nero
Даже
если
попросит
негр,
Io
glielo
darò.
Я
ему
ее
отдам.
Forse
potrei
Может
быть,
я
мог
бы
Accontentarmi
di
un
orientale
ma
poi
Довольствоваться
азиатом,
но
тогда
Non
scorderei
Я
не
забуду
Le
gioie
sicure
di
quelle
verghe
scure
Верной
радости
тех
темных
членов,
Oh
proprio
mai
О,
никогда.
Io
non
faccio
distinzione
né
di
etnia
né
di
nazione
Я
не
делаю
различий
ни
по
этнической
принадлежности,
ни
по
национальности,
Il
mio
sfintere
è
multietnico.
Мой
сфинктер
— многонациональный.
Il
coraggio
dell'analità.
Мужество
анальности.
Porti
pazienza
Наберитесь
терпения,
Un
mese
in
astinenza.
Месяц
воздержания!
No
non
ci
sto,
Нет,
я
не
согласен,
Quest'attesa
è
uno
strazio
Это
ожидание
— мука,
Io
il
mio
culo
lo
do.
Я
свою
задницу
отдам.
No
paura
non
avrò
Нет,
страха
у
меня
не
будет,
Lo
chiedesse
anche
un
nero
Даже
если
попросит
негр,
Io
glielo
darò.
Я
ему
ее
отдам.
No
non
ci
sto
Нет,
я
не
согласен,
Quest'attesa
è
un
tormento
Это
ожидание
— мучение,
Io
il
mio
culo
lo
do.
Я
свою
задницу
отдам.
No
paura
non
avrò
Нет,
страха
у
меня
не
будет,
Lo
chiedesse
anche
Rocco
Даже
если
попросит
Рокко,
Io
glielo
darò.
Я
ему
ее
отдам.
Viva
il
coraggio
della
analità!
Да
здравствует
мужество
анальности!
Viva
il
coraggio
della
analità!
Да
здравствует
мужество
анальности!
Viva
il
coraggio
della
analità!
Да
здравствует
мужество
анальности!
Viva
il
coraggio
della
analità!
Да
здравствует
мужество
анальности!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.