Текст и перевод песни Immature - Give Up The Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Up The Ghost
Отдайся Духу
(Feat.
Bizzy
Bone)
(Участвует
Bizzy
Bone)
That's
right
that's
right
Всё
верно,
всё
верно
Bizzy
Bone
- That's
right,
that's
right.
LDB
Bizzy
Bone
- Всё
верно,
всё
верно.
LDB
LDB
- What's
happinin?
LDB
- Что
происходит?
Bizzy
Bone
- Romeo
Bizzy
Bone
- Ромео
Romeo
- What's
up?
Ромео
- Что
случилось?
Bizzy
Bone
- Batman
Bizzy
Bone
- Бэтмен
Batman
- Yo
yo
Bizzy
Бэтмен
- Йоу,
йоу,
Bizzy
Bizzy
Bone
- That's
right
Bizzy
Bone
- Всё
верно
Romeo
- Let
it
go
Ромео
- Давай!
Bizzy
Bone
- What?
What?
Bizzy
Bone
- Что?
Что?
Bizzy
Bone
- Load
your
revolvers
po-po's
Bizzy
Bone
- Заряжайте
револьверы,
копы
Seranatin
Murda
with
an
eye
for
an
eye
Серенада
убийства,
око
за
око
Goin
and
killin
yah
soon
will
die,
my
Иду
и
убиваю,
ты
скоро
умрёшь,
моя
Sendin
you
to
the
Lord
because
nobody
wants
to
worry
yah,
serve
yah
Посылаю
тебя
к
Господу,
потому
что
никто
не
хочет
беспокоить
тебя,
служить
тебе
Everyday
seems
shorter,
and
murda
gonna
search
for
yah
(for
yah)
Каждый
день
кажется
короче,
и
убийство
ищет
тебя
(ищет
тебя)
Batman
- I
go
walk
across
the
road,
across
the
road
(across
the
road)
Бэтмен
- Я
иду
через
дорогу,
через
дорогу
(через
дорогу)
I
just
think
about
my
life
how
I
grow
old
(how
I
grow
old)
Я
просто
думаю
о
своей
жизни,
о
том,
как
я
старею
(как
я
старею)
And
I
think
about
the
things
that
people
do
(that
people
do)
И
я
думаю
о
том,
что
делают
люди
(что
делают
люди)
And
who
cares
if
they
can't
help
those
helpless
few
И
кого
волнует,
если
они
не
могут
помочь
тем
немногим
беспомощным
(Those
helpless
few)
(Тем
немногим
беспомощным)
And
I
see
just
how
this
world
has
been
ruined.
Well
what
can
we
do?
И
я
вижу,
как
этот
мир
разрушен.
Ну
что
мы
можем
сделать?
What
can
we
do,
what
can
we
do?
(we
do,
we
do,
we
do,
we
do,
we
do...)
Что
мы
можем
сделать,
что
мы
можем
сделать?
(мы
можем
сделать,
мы
можем
сделать,
мы
можем
сделать,
мы
можем
сделать,
мы
можем
сделать...)
Well
what
can
we
do?
What
can
we
do?
What
can
we
do?
Ну
что
мы
можем
сделать?
Что
мы
можем
сделать?
Что
мы
можем
сделать?
Peace
to
the
end
of
the
road
that's
where
we
go
Мир
до
конца
дороги,
вот
куда
мы
идем
(Where
we
go,
where
we
go,
we
go,
we
go)
(Куда
мы
идем,
куда
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем)
Bizzy
Bone
- Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Bizzy
Bone
- Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Coast
to
Coast)
(От
побережья
до
побережья)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
Ghost)
(Отдайся
Духу)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(That's
where
we
are.
Give
up
the
Ghost)
(Вот
где
мы.
Отдайся
Духу)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(From
Coast
to
Coast
give
up
the
Ghost)
(От
побережья
до
побережья,
отдайся
Духу)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Coast
to
Coast)
(От
побережья
до
побережья)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost
(ghost)
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу
(духу)
Bizzy
Bone
- And
search,
and
search
Bizzy
Bone
- И
искать,
и
искать
And
rule
ten,
better
not
use
thy
name
in
vain
И
правило
десять,
лучше
не
упоминай
имя
Его
всуе
And
the
children
are
our
future,
then
they
shoot
us,
maintain
И
дети
- наше
будущее,
потом
они
стреляют
в
нас,
поддерживают
Rule
two,
thou
shall
not
steal
Правило
два,
не
укради
But
I
did
and
I
will
especially
for
my
babies
Но
я
крал
и
буду
красть,
особенно
для
моих
детей
My
Mother
will
pay
my
bills,
and
in
my
wheelchair
Моя
мама
оплатит
мои
счета,
и
в
моей
инвалидной
коляске
I
get
(?),
and
they
gave
me
free
meals,
and
I
seen
em
make
a
mill
Я
получаю
(?),
и
они
давали
мне
бесплатную
еду,
и
я
видел,
как
они
зарабатывают
миллион
And
until
that
day
we'll
keep
rollin.
Fillin
it
up
with
red-rum
И
до
того
дня
мы
будем
продолжать
катиться.
Заполняя
это
красным
ромом
From
the
East
to
the
West
to
the
planet
С
Востока
на
Запад
планеты
Betta
pay
attention
to
the
Ten
Commandments
(Ten
Commandments)
Лучше
обратите
внимание
на
Десять
Заповедей
(Десять
Заповедей)
Bizzy
Bone
- Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Bizzy
Bone
- Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(It's
where
we
go)
(Вот
куда
мы
идем)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
Ghost)
(Отдайся
Духу)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Coast
to
Coast,
Ghost
to
Ghost)
(От
побережья
до
побережья,
от
духа
к
духу)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
Ghost,
Yeah!)
(Отдайся
Духу,
Да!)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost)
(Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
ghost)
(Отдайся
духу)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Ohh
Yeah,
Ohh...)
(О,
да,
О...)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Batman
- Ah,
everybody
out
there
(there)
just
hear
me
out
(hear
me
out).
Бэтмен
- А,
все
там
(там),
просто
послушайте
меня
(послушайте
меня).
From
coast
to
coast
from
coast
to
coast
От
побережья
до
побережья,
от
побережья
до
побережья
Give
up
the
ghost
(give
up
the
ghost)
Отдайся
духу
(отдайся
духу)
All
our
home-people
don't
know
just
what
to
do
(just
what
to
do)
Все
наши
домашние
люди
не
знают,
что
делать
(что
делать)
Cause
there's
a
coffin
over
there
waiting
for
you
(waiting
for
you)
Потому
что
там
гроб
ждет
тебя
(ждет
тебя)
Download
all
the
evil
from
your
mind,
your
mind.
(Yeah!)
Удали
всё
зло
из
своего
разума,
своего
разума.
(Да!)
Download
all
the
evil
from
your
mind
(your
mind,
mind)
Удали
всё
зло
из
своего
разума
(своего
разума,
разума)
(Come
on,
That's
right,
Immature,
Bizzy
Bone)
(Давай,
Всё
верно,
Immature,
Bizzy
Bone)
When
your
soul
is
gone,
when
will
we
fall
(fall)?
Когда
твоя
душа
уйдет,
когда
мы
падем
(падем)?
Peace
to
the
end
of
the
road
that's
where
we
go
(we
go,
we
go)
Мир
до
конца
дороги,
вот
куда
мы
идем
(мы
идем,
мы
идем)
Bizzy
Bone
- Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Bizzy
Bone
- Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
Ghost.Yeah!)
(Отдайся
Духу.
Да!)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Coast
to
Coast.Yeah!)
(От
побережья
до
побережья.
Да!)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
Ghost)
(Отдайся
Духу)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
Ghost)
(Отдайся
Духу)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Going
Coast
to
Coast)
(Идем
от
побережья
до
побережья)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Going
Coast
to
Coast
Yeah...)
(Идем
от
побережья
до
побережья,
Да...)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Bizzy
Bone
- Understand
it
if
you
claim
it.
You
standin
in
my
way
Bizzy
Bone
- Пойми
это,
если
ты
заявляешь
об
этом.
Ты
стоишь
на
моем
пути
(Give
up
the
Ghost.
Yeah!)
So
peace
out
to
the
murdered
family
(Отдайся
Духу.
Да!)
Так
что
мир
убитой
семье
But
it
ain't
really
none
of
your
business.
Say
a
Prayer,
Pray!
Но
это
на
самом
деле
не
твое
дело.
Помолись,
молись!
Get
on
your
knees
and
you
pray.
Everyday
you
pray,
and
stay
away
Встань
на
колени
и
молись.
Каждый
день
молись
и
держись
подальше
No
matter
(Ohh...)
what
no
one
else
say
Неважно
(О...),
что
говорят
другие
Bizzy
Bone
- Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Bizzy
Bone
- Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
ghost.
Yeah!)
(Отдайся
духу.
Да!)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Going
coast
to
coast
yeah!)
(Идем
от
побережья
до
побережья,
да!)
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Give
up
the
ghost)
(Отдайся
духу)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(From
across
the
coast,
give
up
the
ghost,
going
coast
to
coast)
(С
другого
побережья,
отдайся
духу,
идем
от
побережья
до
побережья)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Yeah!.
baby
yeah!)
(Да!.
детка,
да!)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Bizzy
Bone
- Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Bizzy
Bone
- Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(Going
coast
to
coast
to
give
up
the
ghost,
the
ghost.Baby!)
(Идем
от
побережья
до
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу.
Детка!)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
(From
coast
to
Coast
give
up
the
ghost)
(От
побережья
до
побережья,
отдайся
духу)
From
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
С
другого
побережья,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Come
across
the
coast
to
give
up
the
ghost,
ghost
Приезжай
через
побережье,
чтобы
отдаться
духу,
духу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Dean, Bryon Mccane, Christopher Brian Stokes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.