Imminence - Death by a Thousand Cuts (feat. Lucas Woodland) - перевод текста песни на русский

Death by a Thousand Cuts (feat. Lucas Woodland) - Imminenceперевод на русский




Death by a Thousand Cuts (feat. Lucas Woodland)
Смерть от тысячи порезов (feat. Lucas Woodland)
There's no escape from the thoughts inside my head
Нет спасения от мыслей в моей голове,
Dark days has taken the best of me
Мрачные дни забрали всё лучшее во мне.
I can't go on like this
Я не могу так дальше жить,
This life has cut me by my knees
Эта жизнь поставила меня на колени.
There's no cure to the disease
Нет лекарства от этой болезни,
I've come to live with the pain
Я научился жить с болью.
Can you turn back time
Можешь ли ты повернуть время вспять,
To change what you have done
Изменить то, что ты сделала,
To shape who you become
Переделать то, кем ты стала?
Drowning in my mind
Тону в своем разуме,
I keep waiting for death to take me
Я всё жду, когда смерть заберет меня,
I keep hoping for you to save me
Я всё надеюсь, что ты спасешь меня.
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов,
The writing's on the wall
Предзнаменование на стене,
The rise before the fall
Взлет перед падением.
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов,
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?
Nothing
Ни за что.
Can you hear the echoes of my heart
Слышишь ли ты эхо моего сердца,
The distant beating in the dark
Его далекое биение во тьме?
I can't make sense of this
Я не могу понять всего этого,
I know the walls are closing in
Я знаю, стены смыкаются,
I feel it deep within my skin
Я чувствую это глубоко под кожей.
What's the point of living life
В чем смысл жить,
On the edge of a knife
На острие ножа,
Past the warning signs
Игнорируя предупреждающие знаки,
Running out of time
Когда время на исходе?
Drowning in my mind
Тону в своем разуме,
I keep waiting for death to take me
Я всё жду, когда смерть заберет меня,
I keep hoping for you to save me
Я всё надеюсь, что ты спасешь меня.
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов,
The writing's on the wall
Предзнаменование на стене,
The rise before the fall
Взлет перед падением.
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов,
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?
Nothing
Ни за что.
One by one by one
Раз за разом, снова и снова,
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов.
One by one by one
Раз за разом, снова и снова,
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов.
One by one by one
Раз за разом, снова и снова,
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
One by one by one
Раз за разом, снова и снова,
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?
One by one by one
Раз за разом, снова и снова,
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
One by one by one
Раз за разом, снова и снова.
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов,
The writing's on the wall
Предзнаменование на стене,
The rise before the fall
Взлет перед падением.
Death by a thousand cuts
Смерть от тысячи порезов,
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?
Nothing
Ни за что.
I keep waiting for death to take me
Я всё жду, когда смерть заберет меня,
I keep hoping for you to save me
Я всё надеюсь, что ты спасешь меня.
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?
I keep waiting for death to take me
Я всё жду, когда смерть заберет меня,
I keep hoping for you to save me
Я всё надеюсь, что ты спасешь меня.
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?
One by one by one
Раз за разом, снова и снова,
One by one by one
Раз за разом, снова и снова,
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?
(One by one by one) I keep waiting for death to take me
(Раз за разом, снова и снова) Я всё жду, когда смерть заберет меня,
I keep hoping for you to save me (one by one by one)
Я всё надеюсь, что ты спасешь меня (раз за разом, снова и снова).
Do you bleed for something
Кровоточишь ли ты ради чего-то
Or will you die for nothing
Или умрешь ни за что?





Авторы: Eddie Berg, Harald Barrett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.