Immortal Technique feat. PsychoRealm, Sick Symphonies - Hollywood Drive By - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Immortal Technique feat. PsychoRealm, Sick Symphonies - Hollywood Drive By




Somebody talked shit to me in L.A. and never lived
Кто-то говорил мне всякую чушь в Лос-Анджелесе и никогда не жил.
Cause brown roll deeper than red or blue ever did
Потому что коричневый катится глубже, чем красный или синий.
I got bullets that'll rip through your ribs
У меня есть пули, которые пробьют тебе ребра.
More painful than watching R. Kelly piss on your kids
Гораздо больнее, чем смотреть, как Р. Келли мочится на твоих детей.
Here's the ultimatum mothafucka
Вот тебе ультиматум ублюдок
Give me that *ASCAP*
Дай мне этот * АСКАП*
Or give America Biggie and 2Pac flashbacks
Или подарите Америке Бигги и 2Pac флэшбэки
Some niggas don't think the Underground is grimy and dirty
Некоторые ниггеры не думают что подполье грязное и грязное
'Til they find your body on a fucking highway in Jersey
Пока они не найдут твое тело на гребаном шоссе в Джерси
I fire rockets at generic topics
Я запускаю ракеты по общим темам.
Your lyrics don't hold weight
Твои стихи не имеют веса.
Like two-dimensional objects
Как двумерные объекты.
Cause jail culture didn't give you that fitted hat
Потому что тюремная культура не дала тебе такой приталенной шляпы
To memorize a ghostwritten shit and spit it back
Чтобы запомнить написанное призраками дерьмо и выплюнуть его обратно
I won't let your wack rhymes redefine lyricism
Я не позволю твоим дурацким рифмам переосмыслить лирику.
For a whole generation with their fathers in prison
Для целого поколения, чьи отцы в тюрьме.
You live inside the image of an Era that's gone
Ты живешь внутри образа ушедшей эпохи.
Like government officials trying to justify Vietnam
Как будто правительственные чиновники пытаются оправдать Вьетнам.
I'll leave niggas traumatized like they momma died
Я оставлю ниггеров травмированными, как будто их мама умерла.
And they was responsible for the driveby homicide
И они были ответственны за убийство на дороге.
And I don't market revolution, I live it
И я не продаю революцию, я живу ею.
What you think cause you fake everyone else is a gimmick
То что ты думаешь потому что ты обманываешь всех остальных это трюк
Jealous bickering, industry slaves, the nerve of you
Завистливые препирательства, рабы индустрии, вы нервничаете.
Like a child prostitute born into a life of servitude
Как малолетняя проститутка, рожденная в рабстве.
Until we murder you making the red carpet burgundy
Пока мы не убьем тебя, делая красную дорожку бордовой.
The Psycho Realm and the streets were I prefer to be
Царство психов и улицы - вот кем я предпочитаю быть.
Hollywood Driveby, motherfucking murderfest
Голливудский драйв, гребаный фестиваль убийств
Weed clouds in the air that cause turbulence
Облака сорняков в воздухе, которые вызывают турбулентность.
'Revolution' motherfucka you heard of it
"Революция", мать вашу, вы слышали о ней
I light the spliff with the flag while Im burning it
Я зажигаю косяк вместе с флагом, пока сжигаю его.
Hollywood Driveby, spraying the cucarachas
Голливудский драйв-драйв, опрыскивающий кукарачас
War with the system like the streets of Oaxaca
Война с системой, как улицы Оахаки.
Yea 'Revolution' motherfucka yea you scared of it
Да, "революция", ублюдок, да, ты ее боишься
Well its coming to the industry now so be prepared for it
Что ж теперь это происходит в индустрии так что будьте готовы к этому
You're on some bullshit tracks I spit them full clip raps
Ты на каких то дерьмовых треках я читаю их рэп с полной обоймой
While most of these 'gangsta rappers' are some full fledge rats
В то время как большинство этих "гангста-рэперов" - настоящие недолетки.
The real Gs stay strapped in full combat
Настоящие Gs остаются пристегнутыми в полном бою
What you see in the videos is full on acts
То, что вы видите в клипах, - сплошные действия.
The streets don't believe you homie
Улицы не верят тебе братан
Armaggeddon in the rap game is coming and we lead the army
Армагеддон в рэп игре приближается и мы возглавляем армию
Rock 'Terror Tape' out of your sounds
Раскачай "ужасную ленту" из своих звуков.
Got hostages in pink, this is what they call hip hop now
Заложники в розовом, это то, что теперь называют хип-хопом.
I keep that metro shit out of my whip
Я держу это метро подальше от своей тачки.
Man that dummy rap is thru, making money is about to extinct
Чувак, этот дурацкий рэп закончился, зарабатывание денег вот-вот исчезнет
You know the radio is trying to kill rap with that shit
Ты знаешь, что радио пытается убить рэп этим дерьмом.
The only thing dying is the DJs when the K spit
Единственное, что умирает, - это ди-джеи, когда Кей плюется.
We'll hit his CEOs and blow up A&Rs
Мы ударим по его гендиректорам и взорвем A&Rs.
Im taking your chips like crashing your game of cards
Я забираю твои фишки, как ломаю твою карточную игру.
This is how I eat holmes I will give you bars
Вот как я ем Холмс я дам вам батончики
And take the life of these stars for the state of ours
И забери жизнь этих звезд ради нашего государства.
Hollywood Driveby, motherfucking murderfest
Голливудский драйв, гребаный фестиваль убийств
Weed clouds in the air that cause turbulence
Облака сорняков в воздухе, которые вызывают турбулентность.
'Revolution' motherfucka you heard of it
"Революция", мать твою, ты слышал о ней
I light the spliff with the flag while Im burning it
Я зажигаю косяк вместе с флагом, пока сжигаю его.
Hollywood Driveby, spraying the cucarachas
Голливудский драйв, опрыскивающий кукарачас
War with the system like the streets of Oaxaca
Война с системой, как улицы Оахаки.
Yea 'Revolution' motherfucka yea you scared of it
Да, "революция", ублюдок, да, ты ее боишься
Well its coming to the industry now so be prepared for it
Что ж теперь это происходит в индустрии так что будьте готовы к этому
Im from the city of fallen stars the home of bangin hard
Я из города упавших звезд Родины бэнгина харда
Waitin for them at the Radio City Hall to snatch em out their fuckin cars
Жду их у радио Сити Холла чтобы выхватить их из их гребаных машин
Expose em for what they are: narcs, jakes, snake informants
Разоблачите их такими, какие они есть: нарки, Джейки, змеиные информаторы.
Feeding us horse shit, blaze up all of them
Кормят нас лошадиным дерьмом, поджигают их всех.
They say hip hop doesn't exist
Говорят, хип-хопа не существует.
Rappers talking hard dressed up like punk rock kids
Рэперы громко разговаривают одетые как дети панк рока
Pumped up by some corporate endorsement dead corpses are voiceless
Накачанные каким то корпоративным одобрением мертвые трупы безмолвны
No one hears ya homie, ya little fame is over
Никто не слышит тебя, братан, твоя маленькая слава закончилась.
We'll send little homies for closer like bankers cuz you owe us the mortgage
Мы пошлем маленьких братишек поближе как банкиров потому что ты задолжал нам закладную
For exploiting the lifestyle that many died, jailed up for storage
За то, что эксплуатировал образ жизни, многие умерли, заключенные в тюрьму для хранения.
Leaving most of us hopeless homies radio focused
Оставляя большинство из нас безнадежными корешами сосредоточенными на радио
What we're building got em all afraid
То что мы строим напугало их всех
Gimme the K I'll be honored to ignite the flame
Дай мне букву К Я буду польщен тем что разожгу пламя
That'll burn down the game, whats fame? Keep it.
Это сожжет всю игру дотла, а что такое слава?
A movement. a sonic war, motherfucka you sleepin
Движение, звуковая война, ублюдок, ты спишь
Hollywood Driveby, motherfucking murderfest
Голливудский драйв, гребаный фестиваль убийств
Weed clouds in the air that cause turbulence
Облака сорняков в воздухе, которые вызывают турбулентность.
'Revolution' motherfucka you heard of it
"Революция", мать твою, ты слышал о ней
I light the spliff with the flag while Im burning it
Я зажигаю косяк вместе с флагом, пока сжигаю его.
Hollywood Driveby, spraying the cucarachas
Голливудский драйв, опрыскивающий кукарачас
War with the system like the streets of Oaxaca
Война с системой, как улицы Оахаки.
Yea 'Revolution' motherfucka yea you scared of it
Да, "революция", ублюдок, да, ты ее боишься
Well its coming to the industry now so be prepared for it
Что ж теперь это происходит в индустрии так что будьте готовы к этому





Авторы: Christoph Bauss, Joaquin Gonzales, Louis Frese, Felipe Coronel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.