Immortal Technique feat. PsychoRealm, Sick Symphonies - Hollywood Drive By - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Immortal Technique feat. PsychoRealm, Sick Symphonies - Hollywood Drive By




Hollywood Drive By
Ограбление по-голливудски
Somebody talked shit to me in L.A. and never lived
Кто-то наплел мне в Лос-Анджелесе и не дожил до рассвета,
Cause brown roll deeper than red or blue ever did
Ведь коричневые накатывают сильнее, чем красные или синие когда-либо могли.
I got bullets that'll rip through your ribs
У меня есть пули, которые пробьют твои ребра,
More painful than watching R. Kelly piss on your kids
Больнее, чем смотреть, как R. Kelly мочится на твоих детей.
Here's the ultimatum mothafucka
Вот тебе ультиматум, сучка:
Give me that *ASCAP*
Отдавай *ASCAP*,
Or give America Biggie and 2Pac flashbacks
Или Америка получит флешбеки с Бигги и Тупаком.
Some niggas don't think the Underground is grimy and dirty
Некоторые ниггеры не думают, что андеграунд грязный и мерзкий,
'Til they find your body on a fucking highway in Jersey
Пока не найдут твое тело на гребаном шоссе в Джерси.
I fire rockets at generic topics
Я запускаю ракеты по банальным темам.
Your lyrics don't hold weight
Твои тексты ничего не весят,
Like two-dimensional objects
Как двухмерные объекты.
Cause jail culture didn't give you that fitted hat
Тюремная культура не давала тебе эту кепку,
To memorize a ghostwritten shit and spit it back
Чтобы ты запоминала написанный кем-то текст и выплевывала его обратно.
I won't let your wack rhymes redefine lyricism
Я не позволю твоим убогим рифмам переопределить лиризм
For a whole generation with their fathers in prison
Для целого поколения с отцами в тюрьме.
You live inside the image of an Era that's gone
Ты живешь в образе ушедшей эпохи,
Like government officials trying to justify Vietnam
Как правительственные чиновники, пытающиеся оправдать Вьетнам.
I'll leave niggas traumatized like they momma died
Я оставлю ниггеров травмированными, как будто их мама умерла,
And they was responsible for the driveby homicide
И они были ответственны за убийство из проезжающей машины.
And I don't market revolution, I live it
И я не продаю революцию, я ею живу.
What you think cause you fake everyone else is a gimmick
Ты думаешь, что раз ты фальшивка, то все остальные трюкачи.
Jealous bickering, industry slaves, the nerve of you
Ревнивые склоки, рабы индустрии, да как ты смеешь,
Like a child prostitute born into a life of servitude
Как малолетняя проститутка, рожденная для жизни в рабстве.
Until we murder you making the red carpet burgundy
Пока мы не убьем тебя, окрасив красную дорожку в бордовый.
The Psycho Realm and the streets were I prefer to be
Psycho Realm и улицы вот где я предпочитаю быть.
Hollywood Driveby, motherfucking murderfest
Ограбление по-голливудски, чертов фестиваль убийств.
Weed clouds in the air that cause turbulence
Облака травы в воздухе, вызывающие турбулентность.
'Revolution' motherfucka you heard of it
"Революция", сучка, ты слышала о ней?
I light the spliff with the flag while Im burning it
Я поджигаю косяк от флага, пока сжигаю его.
Hollywood Driveby, spraying the cucarachas
Ограбление по-голливудски, распыляем тараканов.
War with the system like the streets of Oaxaca
Война с системой, как на улицах Оахаки.
Yea 'Revolution' motherfucka yea you scared of it
Да, "революция", сучка, да, ты боишься ее.
Well its coming to the industry now so be prepared for it
Что ж, она приходит в индустрию, так что будь готова.
You're on some bullshit tracks I spit them full clip raps
Ты читаешь какую-то херню, я выплевываю полные обоймы рэпа,
While most of these 'gangsta rappers' are some full fledge rats
Пока большинство этих "гангста-рэперов" конченые крысы.
The real Gs stay strapped in full combat
Настоящие гангстеры всегда готовы к бою.
What you see in the videos is full on acts
То, что ты видишь в клипах сплошная игра.
The streets don't believe you homie
Улицы тебе не верят, подруга.
Armaggeddon in the rap game is coming and we lead the army
Армагеддон в рэп-игре грядет, и мы возглавляем армию.
Rock 'Terror Tape' out of your sounds
Врубай "Terror Tape" из своих колонок.
Got hostages in pink, this is what they call hip hop now
Заложники в розовом, это то, что сейчас называют хип-хопом.
I keep that metro shit out of my whip
Я не держу эту попсу в своей тачке.
Man that dummy rap is thru, making money is about to extinct
Чувак, этому тупому рэпу конец, зарабатывать на нем скоро станет невозможно.
You know the radio is trying to kill rap with that shit
Ты знаешь, радио пытается убить рэп этим дерьмом.
The only thing dying is the DJs when the K spit
Единственное, что умирает, это диджеи, когда стреляет "Калаш".
We'll hit his CEOs and blow up A&Rs
Мы прикончим их директоров и взорвем менеджеров.
Im taking your chips like crashing your game of cards
Я забираю твои фишки, как будто рушу твою карточную игру.
This is how I eat holmes I will give you bars
Вот как я зарабатываю, детка, я дам тебе текста,
And take the life of these stars for the state of ours
И заберу жизни этих звезд ради нашего состояния.
Hollywood Driveby, motherfucking murderfest
Ограбление по-голливудски, чертов фестиваль убийств.
Weed clouds in the air that cause turbulence
Облака травы в воздухе, вызывающие турбулентность.
'Revolution' motherfucka you heard of it
"Революция", сучка, ты слышала о ней?
I light the spliff with the flag while Im burning it
Я поджигаю косяк от флага, пока сжигаю его.
Hollywood Driveby, spraying the cucarachas
Ограбление по-голливудски, распыляем тараканов.
War with the system like the streets of Oaxaca
Война с системой, как на улицах Оахаки.
Yea 'Revolution' motherfucka yea you scared of it
Да, "революция", сучка, да, ты боишься ее.
Well its coming to the industry now so be prepared for it
Что ж, она приходит в индустрию, так что будь готова.
Im from the city of fallen stars the home of bangin hard
Я из города павших звезд, родины жесткого рэпа.
Waitin for them at the Radio City Hall to snatch em out their fuckin cars
Жду их у Radio City Hall, чтобы вытащить из их гребаных машин.
Expose em for what they are: narcs, jakes, snake informants
Разоблачить их такими, какие они есть: наркоши, копы, стукачи,
Feeding us horse shit, blaze up all of them
Скармливающие нам лошадиное дерьмо, сжечь их всех.
They say hip hop doesn't exist
Они говорят, что хип-хопа не существует.
Rappers talking hard dressed up like punk rock kids
Рэперы говорят жестко, одетые как панк-рокеры.
Pumped up by some corporate endorsement dead corpses are voiceless
Накачанные корпоративной рекламой, мертвые тела безголосы.
No one hears ya homie, ya little fame is over
Никто тебя не слышит, подруга, твоя маленькая слава закончилась.
We'll send little homies for closer like bankers cuz you owe us the mortgage
Мы пришлем ребят поближе, как банкиры, потому что ты должна нам ипотеку.
For exploiting the lifestyle that many died, jailed up for storage
За эксплуатацию образа жизни, за который многие умерли, сидят в тюрьме.
Leaving most of us hopeless homies radio focused
Оставляя большинство из нас безнадежными, помешанными на радио.
What we're building got em all afraid
То, что мы строим, пугает их всех.
Gimme the K I'll be honored to ignite the flame
Дай мне "Калаш", я буду удостоен зажечь пламя,
That'll burn down the game, whats fame? Keep it.
Которое сожжет всю эту игру. Что такое слава? Забирай ее.
A movement. a sonic war, motherfucka you sleepin
Движение. Звуковая война, сучка, ты спишь.
Hollywood Driveby, motherfucking murderfest
Ограбление по-голливудски, чертов фестиваль убийств.
Weed clouds in the air that cause turbulence
Облака травы в воздухе, вызывающие турбулентность.
'Revolution' motherfucka you heard of it
"Революция", сучка, ты слышала о ней?
I light the spliff with the flag while Im burning it
Я поджигаю косяк от флага, пока сжигаю его.
Hollywood Driveby, spraying the cucarachas
Ограбление по-голливудски, распыляем тараканов.
War with the system like the streets of Oaxaca
Война с системой, как на улицах Оахаки.
Yea 'Revolution' motherfucka yea you scared of it
Да, "революция", сучка, да, ты боишься ее.
Well its coming to the industry now so be prepared for it
Что ж, она приходит в индустрию, так что будь готова.





Авторы: Christoph Bauss, Joaquin Gonzales, Louis Frese, Felipe Coronel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.