Immortal Technique feat. Temperamento Y Veneno - Golpe De Estado (feat. Temperamento Y Veneno) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Immortal Technique feat. Temperamento Y Veneno - Golpe De Estado (feat. Temperamento Y Veneno)




Golpe De Estado (feat. Temperamento Y Veneno)
Coup d'État (feat. Temperamento Y Veneno)
Lamentablemente, las condiciones que estamos viviendo en
Unfortunately, the conditions we're living in
Han llegado a seruna miseria insoportable para la gente
Have become an unbearable misery for the people
Pero hay unas veinte patrias engreidas que todavia creen
But there are about twenty conceited nations that still believe
En una sociedad de antes donde los artistas
In a society of the past where artists
Fuimos bestias de trabajo para la industria
Were beasts of burden for the industry
Ese sueño se ha acabado
That dream is over
Y ahora nos encontramos despiertos en la hora de revolución
And now we find ourselves awake in the hour of revolution
Porque no podemos llamar esto un 'movimiento' si toda la propiedad
Because we can't call this a 'movement' if all the intellectual property
Intelectual pertenece a los que nos oprimen
Belongs to those who oppress us
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Motherfucker!
Motherfucker!
Ya te dije
I told you
Que se ha acabado la mierda
That the bullshit is over
Nos compraron el alma barata
They bought our souls cheap
Hasta la sangre nos sacan, atacan
They even take our blood, they attack
Y con un contrato te atrapan
And they trap you with a contract
Pero primero me matan hermano
But they'll have to kill me first, brother
Porque prefiero morir
Because I'd rather die
Peleando que ser esclavo
Fighting than being a slave
Industria sucia
Dirty industry
Toma lluvia de acido
Take an acid rain shower
Aprende la historia del hip hop clasico
Learn the history of classic hip hop
Cuando controlan el negocio y la cultura
When they control the business and the culture
La musica se vuelve en comercial basura
Music becomes commercial garbage
Y la reina latina, pintada como gallina
And the Latina queen, painted like a chicken
Es mas que bailarina o puta en la esquina
Is more than a dancer or a whore on the corner
Es abogada, profesora, madre, soldada
She's a lawyer, a teacher, a mother, a soldier
Y carga nuestro futuro cuando está embarazada
And carries our future when she's pregnant
Mira nuestra gente crucificada
Look at our people crucified
Y la manera desgraciada
And the disgraceful way
Que estos perros no hablan de nada
These dogs don't talk about anything
Más que fiestas y riqueza
More than parties and wealth
Que la gente no tiene
That people don't have
Asi que ahora vas a ver
So now you're going to see
La violencia que viene
The violence that's coming
Un movimiento de verdad ha empezado
A real movement has begun
Dejamos el imperio corrupto descuartizado
We leave the corrupt empire dismembered
Golpe de estado disparando al presidente
Coup d'état shooting the president
Es hora de revolución nuevamente
It's time for revolution again
Un movimiento de verdad ha empezado
A real movement has begun
Dejamos el imperio corrupto descuartizado
We leave the corrupt empire dismembered
Golpe de estado disparando al presidente
Coup d'état shooting the president
Es hora de revolucion nuevamente
It's time for revolution again
Golpe de estado el mercado me tiene bravo
Coup d'état the market has me angry
Hermano yo pinto el cuadro
Brother, I paint the picture
Y el barrio ya esta cansado cabron
And the neighborhood is tired, asshole
Yo te lo juro que lo que yo sudo es puro
I swear to you that what I sweat is pure
Ustedes son burros
You guys are donkeys
Que venden el culo por el reggaeton
Who sell their asses for reggaeton
Abre los ojos, cojo el presidente del sello
Open your eyes, I grab the president of the label
Bobo le rompo el cuello al pendejo
Fool, I break the motherfucker's neck
Solo con mi cañón
With my cannon alone
No tengo miedo guerrero por eso muero
I'm not afraid, warrior, that's why I die
Y me quedo con tiraera
And I stick with tiraera
Porque ella llama la atencion
Because she gets attention
Levanta publico mano te tienen imnotisado
Raise your hand, the public has you hypnotized
Entrenado inyectandote mierda con la estacion
Trained by injecting you with shit with the station
Temperamento rey del movimiento
Temperamento, king of the movement
Este es mi tiempo
This is my time
Con mi cancion
With my song
Hasta Tempo sale de la prision
Even Tempo gets out of prison
Por mis palabras tengo seguidores
Because of my words I have followers
Rapeadores en todas las naciones
Rappers in all nations
Comisiones de aplicar presion
Commissions to apply pressure
Yo soy la epidemia, la saga, las nueve plagas
I am the epidemic, the saga, the nine plagues
La misma palabra en la biblia
The same word in the bible
Que habla de Armagedon
That speaks of Armageddon
La competencia es riqueza
Competition is wealth
Que tristeza
What sadness
Que tengo que romperle la cabeza
That I have to break their heads
Pa que me pidan perdon
So they ask me for forgiveness
Perriando quiere decirte que tu eres de la brutas
Perriando wants to tell you that you are one of the brutes
No te gusta que te llamen puta escucha la cancion
You don't like being called a whore, listen to the song
El sandunguero es tan feo
The sandunguero is so ugly
Que es con doble sentido
That it's with double meaning
Le dicen a tu hijo que lo haga sin condon
They tell your son to do it without a condom
El estremera y el capital inmortal
The estremera and the immortal capital
Vamos a gritas pa que viva la revolucion
We're going to shout so that the revolution lives






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.