Текст и перевод песни Immortal Technique - Harlem Renaissance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harlem Renaissance
Гарлемский ренессанс
"Let
me
welcome
both
of
you
"Позвольте
мне
приветствовать
вас
обоих,
Uh,
to
the
show
this
morning,
to
talk
about
what
I
consider
to
be
a
very
very
important
topic
э-э,
на
сегодняшнем
шоу,
чтобы
поговорить
о
том,
что
я
считаю
очень
и
очень
важной
темой,
Uh,
the
Harlem
Renaissance.
But
before
we
get
into
that"
э-э,
Гарлемский
ренессанс.
Но
прежде
чем
мы
перейдем
к
этому"
Harlem
once
was
red
line
district
rated
Гарлем
когда-то
был
районом
красной
линии,
Designated
ghetto
like
the
yellow
star
of
David
обозначенным
гетто,
как
желтая
звезда
Давида.
And
you
wonder
why
people
don't
own
they
homes
И
ты
удивляешься,
почему
люди
не
владеют
своими
домами,
'Cause
the
racist
bank
wouldn't
fuckin'
mortgage
a
loan
потому
что
расистский
банк
не
дал
бы
чёртовой
ипотеки,
Until
after
the
invasion
of
gentrification
пока
не
началось
вторжение
джентрификации,
Eminent
domain
intimidation,
that's
not
negotiation
запугивание
правом
собственности,
это
не
переговоры.
And
it's
frustrating
to
look
at
every
day
И
это
расстраивает,
смотреть
на
это
каждый
день,
Like
watchin'
a
porno
on
56k
словно
порно
на
56k.
Biohazard
labs
instead
of
store
rooms
Лаборатории
биологической
опасности
вместо
складов,
What's
next,
motherfucka',
projects
as
dorm
rooms?
что
дальше,
ублюдки,
проекты
как
общежития?
You
ain't
foolin'
nobody
in
this
community,
dude
Вы
никого
не
обманете
в
этом
сообществе,
чувак,
With
your
little
fake
Manhattanville
community
group
со
своей
маленькой
фальшивой
общественной
группой
Манхэттенвилля.
Ivy
league
real
estate
firms
are
corrupt
Коррумпированные
фирмы
по
недвижимости
Лиги
плюща
That
lay
siege
to
your
castle
like
the
Moors
in
Europe
осаждают
твой
замок,
как
мавры
в
Европе.
They
treat
street
vendors
like
criminal
riffraff
Они
относятся
к
уличным
торговцам
как
к
уголовному
отребью,
While
politicians
get
the
corporate
kickbacks
("snakes")
пока
политики
получают
корпоративные
откаты
("змеи").
Harlem
renaissance,
a
revolution
betrayed
Гарлемский
ренессанс,
преданная
революция,
Modern-day
slaves
thinking
that
the
ghetto
is
saved
современные
рабы
думают,
что
гетто
спасено,
'Till
they
start
deporting
people
off
the
property
пока
они
не
начнут
депортировать
людей
с
собственности,
Ethnically
cleansing
the
hood,
economically
этнически
очищая
район
экономически.
They
want
to
kill
the
real
Harlem
renaissance
Они
хотят
убить
настоящий
Гарлемский
ренессанс,
Tryin'
to
put
the
Virgin
Mary
through
an
early
menopause
пытаясь
отправить
Деву
Марию
в
раннюю
менопаузу.
The
savior
is
a
metaphor
for
how
we
set
it
off
Спаситель
— это
метафора
того,
как
мы
начнём
действовать,
Guerrilla
war
against
the
rezoning
predators
партизанская
война
против
хищников
перепланировки.
When
I
speak
about
Harlem,
I
speak
to
the
world
Когда
я
говорю
о
Гарлеме,
я
обращаюсь
к
миру,
The
little
Afghan
boy,
and
the
Bosnian
girl
к
маленькому
афганскому
мальчику
и
боснийской
девочке,
The
African
in
Sudan,
the
people
of
Kurdistan
к
африканцу
в
Судане,
к
народу
Курдистана,
The
third
world
American
indigenous
man
к
коренному
американцу
из
третьего
мира,
Palestinians,
Washington
Heights
Dominicans,
displaced
New
Orleans
citizens
к
палестинцам,
доминиканцам
из
Вашингтон-Хайтс,
перемещенным
жителям
Нового
Орлеана,
Beachfront
Brazilian
fevelas
that
you
livin'
in
к
бразильским
фавелам
на
берегу
океана,
в
которых
ты
живешь.
The
hood
is
prime
real
estate,
they
want
back
in
again
Район
— это
первоклассная
недвижимость,
они
хотят
вернуться.
I
didn't
write
this
to
talk
shit,
I
say
it
because
Я
написал
это
не
для
того,
чтобы
говорить
дерьмо,
я
говорю
это
потому,
Some
of
ya'll
forgot
what
the
Harlem
Renaissance
was
что
некоторые
из
вас
забыли,
что
такое
Гарлемский
ренессанс.
We
had
revolution,
music
and
artisans
У
нас
была
революция,
музыка
и
ремесленники,
But
the
movement
was
still
fucked
up
like
Parkinson's
но
движение
было
всё
ещё
хреново,
как
болезнь
Паркинсона.
'Cause
while
we
were
giving
birth
to
the
culture
we
love
Потому
что,
пока
мы
рожали
культуру,
которую
любим,
Prejudice
kept
our
own
people
out
of
the
club
предрассудки
не
пускали
наших
людей
в
клуб.
Only
colored
celebrities
in
the
party
Только
цветные
знаменитости
на
вечеринке,
And
left
us
a
legacy
of
false
superiority
и
оставили
нам
наследие
ложного
превосходства.
W.E.B.
Du
Bois
versus
Marcus
Garvey
У.Э.Б.
Дюбуа
против
Маркуса
Гарви,
And
we
ended
up
selling
out
to
everybody
и
мы
в
итоге
продались
всем:
The
Dutch
soldiers
and
the
John
Gotti's
голландским
солдатам
и
Джону
Готти,
Banksters,
modern-day
gangsters
a
mobile
army
банкирам,
современным
гангстерам,
мобильной
армии.
They
want
to
move
us
all
out
the
NYC
Они
хотят
выселить
нас
всех
из
Нью-Йорка,
Like
they
did
to
the
Jews
with
the
Alhambra
decree
как
они
сделали
с
евреями
с
помощью
декрета
Альхамбры.
So
support
your
own
businesses
and
do
the
knowledge
Так
что
поддерживайте
свой
собственный
бизнес
и
получайте
знания,
'Cause
the
real
Harlem
renaissance
is
economic
потому
что
настоящий
Гарлемский
ренессанс
— экономический.
Harlem
renaissance,
a
revolution
betrayed
Гарлемский
ренессанс,
преданная
революция,
Modern-day
slaves
thinking
that
the
ghetto
is
saved
современные
рабы
думают,
что
гетто
спасено,
'Till
they
start
deporting
people
off
the
property
пока
они
не
начнут
депортировать
людей
с
собственности,
Ethnically
cleansing
the
hood,
economically
этнически
очищая
район
экономически.
They
want
to
kill
the
real
Harlem
renaissance
Они
хотят
убить
настоящий
Гарлемский
ренессанс,
Tryin'
to
put
the
Virgin
Mary
through
an
early
menopause
пытаясь
отправить
Деву
Марию
в
раннюю
менопаузу.
The
savior
is
a
metaphor
for
how
we
set
it
off
Спаситель
— это
метафора
того,
как
мы
начнём
действовать,
Guerrilla
war
against
the
rezoning
predators
партизанская
война
против
хищников
перепланировки.
"When
they
were
saying
it
is
the
renaissance
of
Harlem
"Когда
они
говорили,
что
это
ренессанс
Гарлема,
They
didn't
mean
that
we
had
stake
in
that
они
не
имели
в
виду,
что
у
нас
есть
в
этом
доля,
They
meant
to
say
that
they
could
make
money
out
of
us."
они
имели
в
виду,
что
они
могут
заработать
на
нас."
"They
are
coming
in
with
all
kind
of
prejudices
"Они
приходят
со
всевозможными
предрассудками.
In
Brooklyn
they're
doing
the
same
thing
В
Бруклине
они
делают
то
же
самое.
In,
um,
Queens
they're
doing
the
same
thing
В,
э-э,
Квинсе
они
делают
то
же
самое.
The
Bronx.
There's
hardly
any
place
which
is
affordable
В
Бронксе.
Почти
не
осталось
мест,
которые
можно
себе
позволить.
I
mean
these
people
are
putting
up
condominiums
which
start
from
a
million
dollars
Я
имею
в
виду,
эти
люди
строят
кондоминиумы,
которые
стоят
от
миллиона
долларов.
How
many
people
in
this
community
make
that
kind
of
money?
Сколько
людей
в
этом
сообществе
зарабатывают
такие
деньги?
How
many
people
have
that
kind
of
money?"
У
скольких
людей
есть
такие
деньги?"
"People
of
Harlem,
they
are
the
natural
allies
of
the
oppressed
people
of
the
world
"Жители
Гарлема
— естественные
союзники
угнетенных
народов
мира,
Whether
the
struggle
is
in
Panama,
in
Africa,
Cuba."
будь
то
борьба
в
Панаме,
в
Африке,
на
Кубе."
"We
spend
money
with
the
wrong
people
"Мы
тратим
деньги
не
на
тех
людей.
We
are
looking
for
love
with
people
who
don't
love
us
Мы
ищем
любви
у
людей,
которые
нас
не
любят.
What's
wrong
with
us
loving
each
other,
and
making
sure
we
are
protected?"
Что
плохого
в
том,
чтобы
любить
друг
друга
и
заботиться
о
своей
защите?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James D'agostino, Felipe Coronel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.