Immortal Technique - Harlem Renaissance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Immortal Technique - Harlem Renaissance




"Let me welcome both of you
"Позвольте мне поприветствовать вас обоих.
Uh, to the show this morning, to talk about what I consider to be a very very important topic
Сегодня утром на шоу, чтобы поговорить о том, что я считаю очень важной темой.
Uh, the Harlem Renaissance. But before we get into that"
О, Гарлемское Возрождение, но прежде, чем мы войдем в это".
Harlem once was red line district rated
Гарлем когда-то был на красной линии районной оценки.
Designated ghetto like the yellow star of David
Назначенный гетто, как желтая звезда Давида.
And you wonder why people don't own they homes
И ты удивляешься, почему люди не владеют своими домами?
'Cause the racist bank wouldn't fuckin' mortgage a loan
Потому что расистский банк не стал бы выдавать ссуды.
Until after the invasion of gentrification
До тех пор, пока не наступит нашествие дворянства.
Eminent domain intimidation, that's not negotiation
Устрашение выдающихся владений - это не переговоры.
And it's frustrating to look at every day
И неприятно смотреть на каждый день.
Like watchin' a porno on 56k
Как смотреть порно на 56k.
Biohazard labs instead of store rooms
Биологические лаборатории вместо складских комнат.
What's next, motherfucka', projects as dorm rooms?
Что дальше, ублюдок, строит из себя комнаты в общежитии?
You ain't foolin' nobody in this community, dude
Ты никого не обманешь в этом обществе, чувак.
With your little fake Manhattanville community group
С твоей маленькой фальшивой общиной в Манхеттанвилле.
Ivy league real estate firms are corrupt
Айви-лига, компании по недвижимости коррумпированы.
That lay siege to your castle like the Moors in Europe
Это осаждает твой замок, как болота в Европе.
They treat street vendors like criminal riffraff
Они обращаются с уличными торговцами, как с преступниками.
While politicians get the corporate kickbacks ("snakes")
Пока политики получают корпоративные откаты ("змеи").
Harlem renaissance, a revolution betrayed
Гарлем, возрождение, революция предала.
Modern-day slaves thinking that the ghetto is saved
Современные рабы думают, что гетто спасено.
'Till they start deporting people off the property
Пока они не начнут депортировать людей с территории.
Ethnically cleansing the hood, economically
Этнически очищая гетто, экономически.
They want to kill the real Harlem renaissance
Они хотят убить настоящего Гарлема эпохи Возрождения.
Tryin' to put the Virgin Mary through an early menopause
Пытаюсь заставить Деву Марию пережить раннюю менопаузу.
The savior is a metaphor for how we set it off
Спаситель-это метафора того, как мы это устроили.
Guerrilla war against the rezoning predators
Партизанская война против резонирующих хищников.
When I speak about Harlem, I speak to the world
Когда я говорю о Гарлеме, я говорю с миром.
The little Afghan boy, and the Bosnian girl
Маленький афганский мальчик и боснийская девочка.
The African in Sudan, the people of Kurdistan
Африканец в Судане, народ Курдистана.
The third world American indigenous man
Третий мир, американский коренной человек.
Palestinians, Washington Heights Dominicans, displaced New Orleans citizens
Палестинцы, Вашингтон-Хайтс, доминиканцы, перемещенные граждане Нового Орлеана.
Beachfront Brazilian fevelas that you livin' in
Пляжные бразильские февелы, в которых ты живешь.
The hood is prime real estate, they want back in again
Гетто-главная недвижимость, они хотят вернуться снова.
I didn't write this to talk shit, I say it because
Я написал это не для того, чтобы нести чушь, я сказал это, потому что
Some of ya'll forgot what the Harlem Renaissance was
Некоторые из вас забудут, что такое Гарлемское Возрождение.
We had revolution, music and artisans
У нас была революция, музыка и ремесленники.
But the movement was still fucked up like Parkinson's
Но движение все равно было испорчено, как у Паркинсона.
'Cause while we were giving birth to the culture we love
Потому что пока мы рождали культуру, которую любим.
Prejudice kept our own people out of the club
Предубеждение удерживало наших людей от клуба.
Only colored celebrities in the party
Только цветные знаменитости на вечеринке.
And left us a legacy of false superiority
И оставил нам наследие ложного превосходства.
W.E.B. Du Bois versus Marcus Garvey
W. E. B. Du Bois против Маркуса Гарви.
And we ended up selling out to everybody
И в итоге мы продались всем.
The Dutch soldiers and the John Gotti's
Голландские солдаты и Джон Готти.
Banksters, modern-day gangsters a mobile army
Банкстеры, современные гангстеры, мобильная армия.
They want to move us all out the NYC
Они хотят вывезти нас всех из Нью-Йорка.
Like they did to the Jews with the Alhambra decree
Как они поступали с евреями с указом Альгамбры.
So support your own businesses and do the knowledge
Так поддержи же свой бизнес и делай знания.
'Cause the real Harlem renaissance is economic
Потому что настоящее гарлемское Возрождение-это экономика.
Harlem renaissance, a revolution betrayed
Гарлем, возрождение, революция предала.
Modern-day slaves thinking that the ghetto is saved
Современные рабы думают, что гетто спасено.
'Till they start deporting people off the property
Пока они не начнут депортировать людей с территории.
Ethnically cleansing the hood, economically
Этнически очищая гетто, экономически.
They want to kill the real Harlem renaissance
Они хотят убить настоящего Гарлема эпохи Возрождения.
Tryin' to put the Virgin Mary through an early menopause
Пытаюсь заставить Деву Марию пережить раннюю менопаузу.
The savior is a metaphor for how we set it off
Спаситель-это метафора того, как мы это устроили.
Guerrilla war against the rezoning predators
Партизанская война против резонирующих хищников.
"When they were saying it is the renaissance of Harlem
"Когда они говорили, что это возрождение Гарлема.
They didn't mean that we had stake in that
Они не имели в виду, что мы были заинтересованы в этом.
They meant to say that they could make money out of us."
Они хотели сказать, что могут зарабатывать на нас".
"They are coming in with all kind of prejudices
"Они приходят со всякими предрассудками.
In Brooklyn they're doing the same thing
В Бруклине делают то же самое.
In, um, Queens they're doing the same thing
В Королевах они делают то же самое.
The Bronx. There's hardly any place which is affordable
Бронкс. едва ли найдется место, которое было бы по карману.
I mean these people are putting up condominiums which start from a million dollars
Я имею в виду, что эти люди выставляют кондоминиумы, которые начинаются с миллиона долларов.
How many people in this community make that kind of money?
Сколько людей в этом обществе зарабатывают ТАКИЕ деньги?
How many people have that kind of money?"
У скольких людей есть такие деньги?"
"People of Harlem, they are the natural allies of the oppressed people of the world
"Люди Гарлема, они являются естественными союзниками угнетенного народа мира,
Whether the struggle is in Panama, in Africa, Cuba."
идет ли борьба в Панаме, в Африке, на Кубе".
"We spend money with the wrong people
"Мы тратим деньги не на тех людей.
We are looking for love with people who don't love us
Мы ищем любовь с людьми, которые нас не любят.
What's wrong with us loving each other, and making sure we are protected?"
Что плохого в том, чтобы любить друг друга и быть уверенными, что мы защищены?"





Авторы: James D'agostino, Felipe Coronel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.