Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
ladies
and
gentlemen,
from
the
red
corner
Und
nun,
meine
Damen
und
Herren,
aus
der
roten
Ecke
Our
prize,
Immune
Unser
Preis,
Immune
Beats
Pliz,
on
the
gang,
bitch
Beats
Pliz,
in
der
Gang,
Bitch
Τρέμει
η
Γη,
είμαστε
τρελαμένοι
(E)
Die
Erde
bebt,
wir
sind
verrückt
(E)
Πού
να
ξέραν'
τι
τους
περιμένει
(BCC)
Woher
sollten
sie
wissen,
was
sie
erwartet
(BCC)
Η
τράπουλα
μας
ανακατεμένη
(E)
Unser
Kartenblatt
ist
gemischt
(E)
Κάθε
μέρα
και
πιο
καυλωμένοι
Jeden
Tag
noch
aufgegeilter
Φέρνω
το
πρόβλημα,
δε
φέρνω
την
επίλυση
Ich
bringe
das
Problem,
ich
bringe
nicht
die
Lösung
Είμαι
τα
επεισόδια
στη
διαδήλωση
(E)
Ich
bin
die
Zwischenfälle
bei
der
Demonstration
(E)
Πώς
να
είσαι
crew
κατά
το
ήμισυ;
(Πως)
Wie
kann
man
nur
zur
Hälfte
eine
Crew
sein?
(Wie)
Πες
μου
πώς
να
σ'
έχω
σε
εκτίμηση
Sag
mir,
wie
soll
ich
dich
wertschätzen?
Τέρμα
τα
γκάζια
σαν
να
κάνω
burnout
Vollgas,
als
würde
ich
einen
Burnout
machen
Διαβάζω
το
χώρο
και
του
παίρνω
rebound
Ich
lese
den
Raum
und
hole
mir
den
Rebound
Flame
to
the
game,
bitch,
you
better
watch
out
Flamme
zum
Spiel,
Schlampe,
du
solltest
dich
in
Acht
nehmen
Saved
by
the
bell
λίγο
πριν
το
tapout
Gerettet
durch
die
Glocke,
kurz
vor
dem
Tapout
Πώς
να
γίνει
εύκολο
το
δύσκολο
Wie
soll
das
Schwierige
einfach
werden?
Πως
να
επιλέξω
το
σωστό
σε
κάτι
κρίσιμο
Wie
soll
ich
in
einer
kritischen
Situation
das
Richtige
wählen?
Πως
να
περάσω
από
έλεγχο
βαλλιστικό
Wie
soll
ich
durch
eine
ballistische
Kontrolle
kommen?
Το
Barcode
Crew
είναι
το
μυστικό
Die
Barcode
Crew
ist
das
Geheimnis
Μαζί
θα
πάμε
βήμα-βήμα,
εγώ
για
όλους
μας
το
έκανα
Zusammen
gehen
wir
Schritt
für
Schritt,
ich
habe
es
für
uns
alle
getan
Παλιά
βγαίναμε
τσίμα-τσίμα,
τώρα
χάνουμε
το
μέτρημα
Früher
waren
wir
knapp
bei
Kasse,
jetzt
verlieren
wir
den
Überblick
Όταν
με
κλέβουν
είναι
επιχειρηματίες
Wenn
sie
mich
bestehlen,
sind
sie
Geschäftsleute
Μα
όταν
τους
κλέβω
εγώ
είναι
έγκλημα
Aber
wenn
ich
sie
bestehle,
ist
es
ein
Verbrechen
Πουτάνες
παντού,
μεχρί
και
στα
μικρόφωνα
Huren
überall,
sogar
an
den
Mikrofonen
Χωρίς
συναίσθημα
(Pow,
pow,
pow)
Ohne
Gefühl
(Pow,
pow,
pow)
Χάνει
τη
μπάλα
κάπου
στη
δοσοληψία
Sie
verliert
den
Ball
irgendwo
beim
Deal
Χάνει
τους
φίλους
του
απ'
την
υπεροψία
Sie
verliert
ihre
Freunde
durch
Arroganz
Ουρλιάζει
από
την
ισχιαλγία
Sie
schreit
vor
Ischiasschmerzen
Τώρα
ξαφνικά
κάθεται
Παναγία
(Rraa)
Jetzt
sitzt
sie
plötzlich
da
wie
die
Jungfrau
Maria
(Rraa)
Κομπλάρει
και
το
απολαμβάνω
Sie
kriegt
Komplexe
und
ich
genieße
es
Προσπαθούσε
να
βγει
και
από
πάνω
Sie
versuchte,
auch
noch
als
Sieger
hervorzugehen
Αυτός
που
λέει
πως
δε
μπορεί
να
γίνει
Der,
der
sagt,
dass
es
nicht
möglich
ist
Τώρα
θα
με
δει
να
το
κάνω
Wird
mich
jetzt
sehen,
wie
ich
es
mache
Τι
σχέση
έχεις
με
'μας,
αφού
τίποτα
δεν
εκτιμάς;
(E;)
Was
hast
du
mit
uns
zu
tun,
wenn
du
nichts
schätzt?
(E)
Μη
πολυτριγυρνάς,
να
φυλάς
τη
πισινή
που
κρατάς
(Pow,
pow,
pow,
pow)
Lauf
nicht
zu
viel
herum,
pass
auf
deinen
Hintern
auf,
den
du
behältst
(Pow,
pow,
pow,
pow)
Έχω
μάτια
και
στη
πλάτη,
άρα
έχω
4 (Paw)
Ich
habe
Augen
auch
im
Rücken,
also
habe
ich
vier
(Paw)
Άμα
πας
να
τη
κάνεις,
μάλλον
στην
έφερα
Wenn
du
versuchst
abzuhauen,
habe
ich
dich
wohl
erwischt
BCC
ως
τη
τέφρα
BCC
bis
zur
Asche
Έχουν
στερέψει
η
αντοχές
σου,
μάγκα
τρέχα
Deine
Ausdauer
ist
erschöpft,
Alter,
lauf
Τι
σχέση
έχεις
με
'μας,
αφού
τίποτα
δεν
εκτιμάς
Was
hast
du
mit
uns
zu
tun,
wenn
du
nichts
wertschätzt?
Μη
πολυτριγυρνάς,
να
φυλάς
τη
πισινή
που
κρατάς
(Paw,
paw)
Lauf
nicht
zu
viel
herum,
pass
auf
deinen
Hintern
auf,
den
du
behältst
(Paw,
paw)
Έχω
μάτια
και
στη
πλάτη,
άρα
έχω
4
Ich
habe
Augen
auch
im
Rücken,
also
habe
ich
vier
Άμα
πας
να
τη
κάνεις,
μάλλον
στην
έφερα
Wenn
du
versuchst
abzuhauen,
habe
ich
dich
wohl
erwischt
BCC
ως
τη
τέφρα
BCC
bis
zur
Asche
Έχουν
στερέψει
η
αντοχές
σου,
μάγκα
τρέχα
Deine
Ausdauer
ist
erschöpft,
Alter,
lauf
Πάντα
βουτηγμένοι
σε
παρανομίες
Immer
in
Verbrechen
verwickelt
Τσάκαλοι
παραμονεύουν
σε
γωνίες
Schakale
lauern
in
den
Ecken
Με
τη
τύχη
τους
δε
κάνουν
μαλακίες
Mit
ihrem
Glück
machen
sie
keinen
Scheiß
Πιστεύουνε
σε
μας,
όχι
σε
δεισιδαιμονίες
Sie
glauben
an
uns,
nicht
an
Aberglauben
Γιατί
η
φήμη
της
βγαίνει
και
κλαίει
Denn
ihr
Ruf
kommt
heraus
und
weint
Μα
προβάλλει
τα
πλούσια
ελέη
Aber
sie
stellt
den
reichen
Segen
zur
Schau
Εδώ
είναι
Αθήνα
βρωμιά,
μωρό
μου
ξεκόλλα
Hier
ist
Athen,
Dreck,
mein
Schatz,
mach
dich
locker
Δε
ζεις
στο
L.A
Du
lebst
nicht
in
L.A.
Κινούμαι
συστηματικά
Ich
bewege
mich
systematisch
Το
ζούμε
κινηματογραφικά
(Ε,
ε,
ε)
Wir
erleben
es
wie
im
Kino
(E,
e,
e)
Τα
στιχάκια
μου
σαν
συνθηματικά
Meine
Texte
sind
wie
Codes
Τώρα
πλέον
μου
βγαίνει
μηχανικά
Jetzt
kommt
es
mir
mechanisch
heraus
Ποιός
ο
λόγος
που
το
ξεκινάς
Was
ist
der
Grund,
warum
du
es
anfängst?
Όλο
λίγο
πριν
το
τέλος
τα
παρατάς
Immer
kurz
vor
dem
Ende
gibst
du
auf
Για
να
παίξουμε,
σου
δίνουμε,
απαντάς,
καυλαντάς
Damit
wir
spielen,
geben
wir
dir,
du
antwortest,
du
bist
geil
Όσο
ξανατυλίγω
το
bandage
Während
ich
die
Bandage
wieder
aufrolle
Έλα
bro
άνοιξε
λίγο,
κάτι
ξέχασα
Komm
schon,
Bro,
mach
ein
bisschen
auf,
ich
habe
etwas
vergessen
Όσα
είχα
μέσα
μου
στο
beat
τα
έδωσα
Alles,
was
ich
in
mir
hatte,
habe
ich
dem
Beat
gegeben
BCC
για
πάντα,
εδώ
στέριωσα
BCC
für
immer,
hier
habe
ich
mich
festgesetzt
Ελπίζω
να
ένιωσες
ό,τι
ένιωσα
Ich
hoffe,
du
hast
gefühlt,
was
ich
gefühlt
habe
Παλεύω
μ'
όλα
τα
αποθέματα
Ich
kämpfe
mit
allen
meinen
Reserven
Πια
μου
'χει
γίνει
συνήθεια
(BCC)
Es
ist
mir
zur
Gewohnheit
geworden
(BCC)
Και
λατρεύω
να
ακούω
ψέματα
Und
ich
liebe
es,
Lügen
zu
hören
Εφόσον
ξέρω
την
αλήθεια
Solange
ich
die
Wahrheit
kenne
Τα
ιδανικά
του
rap
γκρεμίστηκαν
(Πως;)
Die
Ideale
des
Rap
sind
eingestürzt
(Wie?)
Δεν
είναι
καν
λογικό
Es
ist
nicht
einmal
logisch
Άλλος
ένας
MC
ξεπουλήθηκε
για
λίγο
clout
και
για
λίγη
κο
Ein
weiterer
MC
hat
sich
für
ein
bisschen
Clout
und
ein
bisschen
Ko
verkauft
Έλα
να
με
πάρεις,
πάμ'
να
τους
γλεντήσουμε
Komm,
hol
mich
ab,
lass
uns
sie
verarschen
Άσε
τα
μα
και
τα
φου
Lass
das
Aber
und
das
Fu
Φακελάκια
πάνω
απ'
τα
κεφάλια
τους
επί
σκηνή
σαν
να
είμαι
ο
Cafu
(BCC)
Umschläge
über
ihren
Köpfen
auf
der
Bühne,
als
wäre
ich
Cafu
(BCC)
Τι
σχέση
έχεις
με
'μας,
αφού
τίποτα
δεν
εκτιμάς;
(E)
Was
hast
du
mit
uns
zu
tun,
wenn
du
nichts
schätzt?
(E)
Μη
πολυτριγυρνάς,
να
φυλάς
τη
πισινή
που
κρατάς
(Pow,
pow,
pow,
pow)
Lauf
nicht
zu
viel
herum,
pass
auf
deinen
Hintern
auf,
den
du
behältst
(Pow,
pow,
pow,
pow)
Έχω
μάτια
και
στη
πλάτη,
άρα
έχω
4 (Paw)
Ich
habe
Augen
auch
im
Rücken,
also
habe
ich
vier
(Paw)
Άμα
πας
να
τη
κάνεις,
μάλλον
στην
έφερα
Wenn
du
versuchst
abzuhauen,
habe
ich
dich
wohl
erwischt
BCC
ως
τη
τέφρα
BCC
bis
zur
Asche
Έχουν
στερέψει
η
αντοχές
σου,
μάγκα
τρέχα
Deine
Ausdauer
ist
erschöpft,
Alter,
lauf
Τι
σχέση
έχεις
με
'μας,
αφού
τίποτα
δεν
εκτιμάς;
(E)
Was
hast
du
mit
uns
zu
tun,
wenn
du
nichts
schätzt?
(E)
Μη
πολυτριγυρνάς,
να
φυλάς
τη
πισινή
που
κρατάς
(Paw,
paw)
Lauf
nicht
zu
viel
herum,
pass
auf
deinen
Hintern
auf,
den
du
behältst
(Paw,
paw)
Έχω
μάτια
και
στη
πλάτη,
άρα
έχω
4
Ich
habe
Augen
auch
im
Rücken,
also
habe
ich
vier
Άμα
πας
να
τη
κάνεις,
μάλλον
στην
έφερα
Wenn
du
versuchst
abzuhauen,
habe
ich
dich
wohl
erwischt
BCC
ως
τη
τέφρα
(Paw,
paw)
BCC
bis
zur
Asche
(Paw,
paw)
Έχουν
στερέψει
η
αντοχές
σου,
μάγκα
τρέχα
Deine
Ausdauer
ist
erschöpft,
Alter,
lauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bontiotis Georgios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.