Scars -
Immune
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ο,τι
δεν
λυνεται
κοβεται
αποτομα
Was
sich
nicht
lösen
lässt,
wird
abrupt
abgeschnitten
Κανω
αποταμιευση
για
να
'χω
αποθεμα
Ich
spare,
um
Reserven
zu
haben
Της
ζωης
μου
το
ηχοχρωμα
ενα
απλο
απογευμα
Die
Klangfarbe
meines
Lebens,
ein
einfacher
Nachmittag
Ενα
ηχειο
κι
ενα
γαρο
κατω
απ'τα
υποστεγα
Ein
Lautsprecher
und
ein
Joint
unter
den
Vordächern
Το
ενστικτο
μου
δεν
μ'απατα
Mein
Instinkt
täuscht
mich
nicht
Οσο
φευγω
απο
τα
Σοδομα
για
τον
γολγοθα
Während
ich
von
Sodom
nach
Golgatha
gehe
Η
μαργαριτα
που
μαδισα
εβγαλε
δεν
μ'αγαπα
Die
Margerite,
die
ich
zupfte,
sagte
'sie
liebt
mich
nicht'
Και
το
τηλεφωνο
μου
ολο
χτυπαει
μα
δεν
απαντα
Und
mein
Telefon
klingelt
ständig,
aber
es
antwortet
nicht
Ειμαι,
too
crazy,
φευγεις
απ'την
μεση
Ich
bin
zu
verrückt,
du
gehst
aus
dem
Weg
Εχω
το
βλεμμα
καθαρο
εχεις
το
βλεμμα
του
μπαμπεση
Ich
habe
einen
klaren
Blick,
du
hast
den
Blick
des
Verräters
Οταν
βγαινω
να
τα
πω
βαρανε
straight
to
the
bone
Wenn
ich
rauskomme,
um
es
zu
sagen,
trifft
es
direkt
ins
Mark
Τις
δουλειες
αυτου
το
μηνα
τωρα
κανεις
postpone
Die
Arbeit
dieses
Monats
verschiebst
du
jetzt
Μουσικες
συνταγες,
μας
γεμιζουν
χαρες
Musikalische
Rezepte
erfüllen
uns
mit
Freude
Πιστη
στις
προσευχες,
η
γειτονια
μην
αρεσ'
Treu
in
Gebeten,
die
Nachbarschaft
gefällt
mir
nicht
Και
το
μουνι
της
γκομενας
σου
εχει
γινει
υδαρες
Und
die
Fotze
deiner
Alten
ist
wässrig
geworden
Πως
να
στα
εμπιστευτουμε
αφου
πας
και
τα
λες
εεε
Wie
sollen
wir
dir
vertrauen,
wenn
du
hingehst
und
alles
erzählst,
eh?
Αν
δεν
με
βρισκεις
τωρα
θα
σε
βρω
αργοτερα
Wenn
du
mich
jetzt
nicht
findest,
finde
ich
dich
später
Τωρα
ζω
μεγαλα
σκηνικα
ανιστορητα
Jetzt
erlebe
ich
große,
unerhörte
Szenen
Μεχρι
να
κανω
μια
αποπειρα
για
εναν
μπομπιρα
Bis
ich
einen
Versuch
für
einen
kleinen
Jungen
mache
Και
να
φροντιζω
και
τους
τρεις
αμφοτερα
ομορφοτερα
Und
für
alle
drei
sorge,
auf
schönste
Weise
Μεσα
στις
αγουρες
μερες
βρισκω
μερες
ακμης
Inmitten
unreifer
Tage
finde
ich
Tage
der
Blüte
Οσο
μου
κοβουν
τον
ειρμο
να
γυρισει
το
μπιτς
Während
sie
meinen
Flow
stören,
soll
der
Beat
zurückkommen
Τσιλλαρε
λιγο
μου
λενε
μα
ειμαι
ανηλεης
Chill
mal
ein
bisschen,
sagen
sie
mir,
aber
ich
bin
unbarmherzig
Αυτο
ειναι
νεο
κημα
ραπ
κολυμπα
ή
θα
πνιγεις
Das
ist
eine
neue
Rap-Welle,
schwimm
oder
du
ertrinkst
Δεν
γουσταρουνε
τ'αυτια
μου
χαδια
Meine
Ohren
mögen
keine
sanften
Töne
Καπως
θα
πιασω
αυτο
που
κυνηγω
Irgendwie
werde
ich
fangen,
was
ich
jage
Ο,τι
περναω
μου
αφηνει
σημαδια
Was
ich
durchmache,
hinterlässt
bei
mir
Narben
Μα
πλεον
ξερω
πως
να
κοιμηθω
Aber
jetzt
weiß
ich,
wie
ich
schlafen
kann
Σκεφτομαι
τοσα
οταν
κλεινω
τα
ματια
Ich
denke
an
so
vieles,
wenn
ich
die
Augen
schließe
Μα
πλεον
ξερω
πως
να
κοιμηθω
Aber
jetzt
weiß
ich,
wie
ich
schlafen
kann
Τους
κοβω
την
γλωσσα
τους
παιρνω
τα
ποστα
Ich
schneide
ihnen
die
Zunge
ab,
ich
nehme
ihre
Plätze
ein
Εχω
περασει
τοσα
πως
να
κρατηθω
Ich
habe
so
viel
durchgemacht,
wie
soll
ich
mich
zurückhalten?
Δεν
γουσταρουνε
τ'αυτια
μου
χαδια
Meine
Ohren
mögen
keine
sanften
Töne
Καπως
θα
πιασω
αυτο
που
κυνηγω
Irgendwie
werde
ich
fangen,
was
ich
jage
Ο,τι
περναω
μου
αφηνει
σημαδια
Was
ich
durchmache,
hinterlässt
bei
mir
Narben
Μα
πλεον
ξερω
πως
να
κοιμηθω
Aber
jetzt
weiß
ich,
wie
ich
schlafen
kann
Σκεφτομαι
τοσα
οταν
κλεινω
τα
ματια
Ich
denke
an
so
vieles,
wenn
ich
die
Augen
schließe
Μα
πλεον
ξερω
πως
να
κοιμηθω
Aber
jetzt
weiß
ich,
wie
ich
schlafen
kann
Βγαιν'
απ'
την
φρικη
ολα
για
την
νικη
Raus
aus
dem
Schrecken,
alles
für
den
Sieg
Τωρα
θα
τους
φαω
πριν
να
φαγωθω
Jetzt
werde
ich
sie
fressen,
bevor
ich
gefressen
werde
Αλλα
λες
κι
αλλα
κανεις,
μου
'χεις
φαει
τα
εντοστια
Du
sagst
das
eine
und
tust
das
andere,
du
zehrst
an
meinen
Nerven
Δεν
δινεις
μονο
θες
να
παρεις
σ'
ανακατοστρα
Du
gibst
nicht,
du
willst
nur
nehmen,
im
Chaos
Η
οικονομια
ειν'
αρετη
η
τσιγκουνια
ειν'
αρρωστια
Sparsamkeit
ist
eine
Tugend,
Geiz
ist
eine
Krankheit
Πουτανα
εκανες
παλι
τα
νευρα
μου
κροσια
Schlampe,
du
hast
meine
Nerven
wieder
strapaziert
Γιατι
κλεινω
τον
κυκλο
ρωταν
λιγες
επαφες
Warum
ich
den
Kreis
schließe,
fragen
wenige
Kontakte
Και
τον
λαιμο
απ'
τις
φωνες,
σαν
να
'χω
αμυγδαλλες
Und
der
Hals
vom
Schreien,
als
hätte
ich
Mandelentzündung
Ξεχωριζω
καθε
πουστη
διχως
υπερβολες
Ich
erkenne
jedes
Arschloch
ohne
Übertreibung
Το
ποιόν
σου
κανει
μπαμ
οταν
δεν
παιρνεις
ο,τι
θες
εε
Deine
Art
wird
offensichtlich,
wenn
du
nicht
kriegst,
was
du
willst,
eh
Παταω
στα
ποδια
μου
το
μυαλο
δεν
χανω
Ich
stehe
auf
meinen
Füßen,
ich
verliere
nicht
den
Verstand
Στα
ευκολα
μαζι
μα
και
στα
δυσκολα
hermano
Zusammen
in
leichten,
aber
auch
in
schweren
Zeiten,
Bruder
Πολλοι
μου
λενε
οτι
το
παρακανω
Viele
sagen
mir,
dass
ich
es
übertreibe
Τους
λεω
συμφωνω
κι
επαυξανω
Ich
sage
ihnen,
ich
stimme
zu
und
lege
noch
einen
drauf
Παω
ταπα
μ'
εστειλε
καταπελτης
Ich
gebe
Vollgas,
ein
Katapult
hat
mich
geschleudert
Ελα
και
ζητα
μου
βοηθεια
αν
δεν
τα
καταφερνεις
Komm
und
bitte
mich
um
Hilfe,
wenn
du
es
nicht
schaffst
Για
να
καταλαβεις
μην
προτρεχεις
Damit
du
verstehst,
zieh
keine
voreiligen
Schlüsse
Ξερεις
μονο
ν'
απαντας
χωρις
να
ξερεις
τι
θελεις
(Άιντα)
Du
weißt
nur
zu
antworten,
ohne
zu
wissen,
was
du
willst
(Los!)
Σ'
ενα
μαγικο
τοπιο
κανω
το
χαζι
μου
In
einer
magischen
Landschaft
chille
ich
Ενα
τσιγαρο
οσο
φυσαει
τ'
αγιαζι
μου
Eine
Zigarette,
während
der
kühle
Wind
weht
Η
ψυχη
μου
δεν
τσιμπαει
στον
δολο
Meine
Seele
lässt
sich
nicht
täuschen
Και
η
εικονα
δεν
αλλαζει
με
μια
ταμπελα
διασημου
Und
das
Bild
ändert
sich
nicht
mit
einem
Promi-Etikett
Οσα
κανουν
κι
οσα
φτυνουν
μερικοι
Was
manche
tun
und
was
sie
spucken
Με
κοιταν
σαν
ν'
ανακαλυψα
την
Αμερικη
Sie
sehen
mich
an,
als
hätte
ich
Amerika
entdeckt
Sky
is
the
limit
οχι
μεχρι
εκει
Der
Himmel
ist
die
Grenze,
aber
nicht
nur
bis
dorthin
Τωρα
που
ηρθα
θα
'μαι
παντοτε
για
'σενα
εκει
Jetzt,
wo
ich
gekommen
bin,
werde
ich
immer
für
dich
da
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bontiotis Georgios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.