Текст и перевод песни Immune feat. Nateballing - Sahara Desert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sahara Desert
Sahara Desert
SOKI!
Πες
κάτι
ρε
μαλάκα,
τόσα
έχουμε
γυρίσει
SOKI!
Say
something,
dude,
we've
been
through
so
much
Δεν
ακούγεται
τίποτα
Nothing
can
be
heard
Δεν
πειράζει,
πες
τα
εσύ
Never
mind,
you
say
it
Πες
τα
ρε
μαλάκα
Say
it,
dude
Πες
τα
εσύ
για
'μένα
You
say
it
for
me
Θα
τα
πω
εγώ
άντε
I'll
say
it,
come
on
BCC
BCC,
BCC
BCC
BCC
BCC,
BCC
BCC
Ayo
Nate
this
shit
rhyme
Ayo
Nate
this
shit
rhyme
Ή
σε
στηρίζω
σαν
ούπα
I
either
support
you
like
an
upa
Ή
θέλεις
κόντρα
και
σε
παίρνουμε
σκούπα
Or
you
want
beef
and
we
sweep
you
away
Στριφογυρνάω
μέσα
σ'
αυτή
την
λούπα
(woo-woo-woo)
I'm
spinning
inside
this
loop
(woo-woo-woo)
Είμαι
σε
λαβύρινθο
με
10
ουμπαλούμπα
I'm
in
a
maze
with
10
oompa
loompas
Ή
το
τραβάς
απ'
τα
μαλλιά
ή
σε
αφήνει
You
either
pull
it
by
the
hair
or
it
leaves
you
Ή
το
πίνεις
το
γαμήδι
ή
σε
πίνει
You
either
drink
the
fucker
or
it
drinks
you
Κουμαντάρω
το
πλοίο
από
την
πρύμνη
I
command
the
ship
from
the
stern
Πίνω
10
στη
σειρά
και
ακόμα
φωνάζω
hit
me
(hit
me)
I
drink
10
in
a
row
and
still
shout
hit
me
(hit
me)
Νυχτόβιος,
δεν
μ'
αρέσει
το
φως
(όχι)
Nocturnal,
I
don't
like
the
light
(no)
Τον
ζυγίζω
όσο
είναι
νωχελικός
(πως-πως-πως-πως-πως)
I
weigh
him
while
he's
groggy
(how-how-how-how-how)
Ο
Αίολος
φυσάει
το
ραπ
μου
Aeolus
blows
my
rap
Χαλάρωσα
τον
φιόγκο
και
άνοιξε
ο
ασκός
(aha)
I
loosened
the
bow
and
the
wineskin
opened
(aha)
Ήρθες
επιτέλους,
Χριστός
Ανέστη
You
finally
came,
Christ
is
Risen
Φτύνω
μπάρες
σταυροπόδι
με
ένα
Nestea
(με
ένα
Nestea)
I
spit
bars
cross-legged
with
a
Nestea
(with
a
Nestea)
You
look
dummy,
I
look
nasty
(I
look
nasty)
You
look
dummy,
I
look
nasty
(I
look
nasty)
Μπορεί
να
φταίω
που
τους
βλέπω
όλους
έτσι
(egh)
Maybe
it's
my
fault
that
I
see
them
all
like
this
(egh)
Καναπέ,
καρέκλα,
βελούδινο,
βεραμάν
(aha)
Sofa,
chair,
velvet,
balcony
(aha)
Πότε
θα
έρθει
η
μέρα
που
θα
βάλω
βέρα,
man;
(egh)
When
will
the
day
come
that
I'll
get
married,
man?
(egh)
Ακίνητος
παλιοπουτάνα
στάκα
man
Motionless,
bitch,
stuck
man
Κάνω
attack,
αμάν
είμαι
ο
Ατάκα-man
(ωχ)
I
attack,
oh
my
god
I'm
the
Attack-man
(ouch)
Είμαι
η
χάρη
που
έχει
το
γοργόν
I
am
the
grace
that
the
gorgon
has
Πλέον
το
πιστεύεις,
θέλεις
δεν
θες
(έλα
τώρα)
Now
you
believe
it,
whether
you
want
to
or
not
(come
on
now)
Τώρα
τις
καρέκλες
που
τρέμαν
(grt)
Now
the
chairs
that
were
trembling
(grt)
Τις
έκανα
ηλεκτρικές
(aaaaha)
I
made
them
electric
(aaaaha)
Πόσο;
Πόσο;
Πόσο;
Πόσο;
Πόσο;
(AAAAAGH)
How
much?
How
much?
How
much?
How
much?
How
much?
(AAAAAGH)
Πόσο;
Πόσο;
Πόσο;
Πόσο
θα
αντέ-ξω,
πόσο
θα
αναλωθώ;
(BCC
Gang)
How
much?
How
much?
How
much?
How
much
will
I
endure,
how
much
will
I
be
consumed?
(BCC
Gang)
Το
μέσα,
έ-ξω
βγαίνει,
παίζω
κρυφτό
(Athens
City)
Inside,
outside
comes
out,
I
play
hide
and
seek
(Athens
City)
Θα
σημαδέ-ψω
και
θα
αφήσω
σωρό
I
will
aim
and
leave
a
pile
Θα
τρελαθώ,
έχω
να
σου
πω
ένα
σωρό
(τι
να
πρωτοπώ;)
I
will
go
crazy,
I
have
a
lot
to
tell
you
(what
should
I
say
first?)
Πόσο
θα
αντέ-ξω,
πόσο
θα
αναλωθώ
How
much
will
I
endure,
how
much
will
I
be
consumed
Το
μέσα,
έ-ξω
βγαίνει,
παίζω
κρυφτό
Inside,
outside
comes
out,
I
play
hide
and
seek
Θα
σημαδέ-ψω
και
θα
αφήσω
σωρό
I
will
aim
and
leave
a
pile
Θα
τρελαθώ,
έχω
να
σου
πω
ένα
σωρό
I
will
go
crazy,
I
have
a
lot
to
tell
you
Πλέον
ξέρουν
πως
είμαι
fresher
(fresher-fresher)
Now
they
know
I'm
fresher
(fresher-fresher)
Εκεί
που
ζήταγα
πολλά
Where
I
was
asking
for
a
lot
Τώρα
στέλνω
και
κάνα
φράγκο
με
την
Western
(έλα
τώρα)
Now
I
also
send
a
franc
with
Western
(come
on
now)
Είναι
και
αυτό
το
beat
του
Nate,
τώρα
νιώθω
Τεξανός
σε
Western
(ou-i)
It's
also
Nate's
beat,
now
I
feel
like
a
Texan
in
a
Western
(ou-i)
Αιώνιος
πρωταθλητής
Eternal
champion
Κάνω
κάθε
χρόνο
την
χρονιά
της
Λέστερ
(σαν
τον
Vardy)
I
make
every
year
the
year
of
Leicester
(like
Vardy)
Σερβίρω
κάθε
βράδυ
dinner,
buzzer
beater,
game
winner
I
serve
dinner
every
night,
buzzer
beater,
game
winner
Σαν
να
δάγκωσες
μια
μπουκιά
από
πιπεριά
Carolina
Reaper
(aaaaha)
Like
you
took
a
bite
of
a
Carolina
Reaper
pepper
(aaaaha)
Immune,
το
κατάλληλο
tool
κάνουν
όλο
μαλακίες
and
I'm
sick
[?]
Immune,
the
right
tool,
they're
all
doing
stupid
shit
and
I'm
sick
[?]
Όδοντα
αντί
οδόντος,
αφού
το
'ξερες
(το
'ξερες)
An
eye
for
an
eye,
since
you
know
(you
know)
Μα
δεν
έχω
δόντια,
έχω
χαβλιόδοντες
(ha-ha-ha-ha)
But
I
don't
have
teeth,
I
have
shark
teeth
(ha-ha-ha-ha)
Φτύνω
στα
πόδια
τους
και
γκρινιάζουν
I
spit
at
their
feet
and
they
complain
The
floor
is
lava,
πες
τους
να
σωπάσουν
(έλα
ρε
μαλάκα)
The
floor
is
lava,
tell
them
to
shut
up
(come
on,
dude)
Αν
παραπατήσω
τρέχουν
να
με
πιάσουν
(o-o-o-o-o-oooooo)
If
I
stumble,
they
run
to
catch
me
(o-o-o-o-o-oooooo)
Σαν
το
ακριβό,
το
βάζο
της
μαμάς
σου
Like
your
mom's
expensive
vase
Στο
beat,
φούσκο
On
the
beat,
fuss
Στην
σκηνή,
Κούσκο
On
stage,
Kuzco
Ο
πιο
κανίβαλος
του
χωριού
(oo)
The
most
cannibal
of
the
village
(oo)
Βγάζω
γούστο,
είμαι
ο
Νίνο
Πούτσο
I
take
out
the
taste,
I'm
Nino
Putso
Και
είσαι
ο
ξάδερφος
του
Κατακουζηνού
(αγνοφαίνεται)
And
you're
the
cousin
of
the
Deaf
One
(missing)
Τώρα
με
έκανε
φίλο
αυτοκόλλητο
Now
he
made
me
a
sticker
friend
Όπως
ο
cappuccino
το
αφρόγαλο
Like
cappuccino
the
milk
froth
BCC,
μονοπώλιο
(egh)
BCC,
monopoly
(egh)
Είναι
πια
ηλίου
φαεινότερο
(B-C-C)
It's
now
crystal
clear
(B-C-C)
Πόσο;
Πόσο;
Πόσο;
Πόσο
θα
αντέ-ξω,
πόσο
θα
αναλωθώ;
(BCC
Gang)
How
much?
How
much?
How
much?
How
much
will
I
endure,
how
much
will
I
be
consumed?
(BCC
Gang)
Το
μέσα,
έ-ξω
βγαίνει,
παίζω
κρυφτό
(Athens
City)
Inside,
outside
comes
out,
I
play
hide
and
seek
(Athens
City)
Θα
σημαδέ-ψω
και
θα
αφήσω
σορό
(pow-pow-pow-pow-pow)
I
will
aim
and
leave
a
pile
(pow-pow-pow-pow-pow)
Θα
τρελαθώ,
έχω
να
σου
πω
ένα
σωρό
(τι
να
πρωτοπώ;)
I
will
go
crazy,
I
have
a
lot
to
tell
you
(what
should
I
say
first?)
Πόσο
θα
αντέ-ξω,
πόσο
θα
αναλωθώ
How
much
will
I
endure,
how
much
will
I
be
consumed
Το
μέσα,
έ-ξω
βγαίνει,
παίζω
κρυφτό
Inside,
outside
comes
out,
I
play
hide
and
seek
Θα
σημαδέ-ψω
και
θα
αφήσω
σωρό
I
will
aim
and
leave
a
pile
Θα
τρελαθώ,
έχω
να
σου
πω
ένα
σωρό
I
will
go
crazy,
I
have
a
lot
to
tell
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bontiotis Georgios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.