Immute - Paranoid - перевод текста песни на немецкий

Paranoid - Immuteперевод на немецкий




Paranoid
Paranoid
All you bitches got me paranoid
Ihr Miststücke macht mich paranoid
Photograph visions I snap like it's Polaroid
Fotografiere Visionen, ich knipse wie mit einer Polaroid
Smile and say cheese but don't make a noise
Lächle und sag "Cheese", aber mach keinen Mucks
In a dark room with white noises I'm paranoid
In einem dunklen Raum mit weißen Geräuschen bin ich paranoid
Look at the cam and get nervous
Schaue in die Kamera und werde nervös
I'm paranoid
Ich bin paranoid
Look at myself in the mirror
Schaue mich selbst im Spiegel an
Don't make a noise
Mach keinen Mucks
I'm on the edge like I'm Gaga with Polaroid
Ich bin am Rande, wie Gaga mit Polaroid
Gettin all nervous and sweaty
Werde ganz nervös und schwitzig
I'm paranoid
Ich bin paranoid
Talkin to myself
Rede mit mir selbst
Look in the mirror and I see someone else
Schaue in den Spiegel und sehe jemand anderen
Lying to my mind but I don't need the help and I don't need the truth it'll show up itself
Belüge meinen Verstand, aber ich brauche keine Hilfe, und ich brauche die Wahrheit nicht, sie wird sich von selbst zeigen
But it don't really matter I'm equip to the game
Aber es ist eigentlich egal, ich bin für das Spiel gerüstet
When it says game over I restart and I play
Wenn es "Game Over" anzeigt, starte ich neu und spiele weiter
Now watch how I sail
Jetzt sieh zu, wie ich segele
Black death like the plague
Schwarzer Tod wie die Pest
If you kill me in peace then I'll rest on judgement day
Wenn du mich in Frieden tötest, dann werde ich am Jüngsten Tag ruhen
I rest in peace
Ich ruhe in Frieden
But when I'm paranoid I don't play for the keeps
Aber wenn ich paranoid bin, spiele ich nicht um zu behalten
I get into your head be a voice for a week
Ich dringe in deinen Kopf ein, bin eine Woche lang eine Stimme
And ill tell you these thoughts that would scare you think
Und ich sage dir diese Gedanken, die dich ängstigen würden
Just don't be scared
Hab einfach keine Angst
Know the devil see he's coming prepared
Wisse, der Teufel sieht, er kommt vorbereitet
He's playing I spy and he's reading you clear
Er spielt "Ich sehe was, was du nicht siehst" und er liest dich klar und deutlich
Just keep your head low and your enemies near
Halt einfach deinen Kopf unten und deine Feinde nah
F. E. A. R.
F. U. R. C. H. T.
He gon spell out your fears
Er wird deine Ängste buchstabieren
The tension enough to go drown you in tear
Die Spannung reicht, um dich in Tränen zu ertränken
Cuz when you paranoid at the back of the wheel
Denn wenn du paranoid am Steuer sitzt
Know you ain't in control when you tryin to steer
Weißt du, du hast keine Kontrolle, wenn du versuchst zu lenken
Then you do something dumb when the danger is near
Dann machst du etwas Dummes, wenn die Gefahr nahe ist
Ahh
Ahh
I hate auto correct
Ich hasse Autokorrektur
What I mean to say is when the danger is clear
Was ich sagen wollte, ist, wenn die Gefahr deutlich ist
Don't look down from the brink of the pier
Schau nicht vom Rand des Piers herunter
Just jump and inhale till your nerves disappear
Spring einfach und atme ein, bis deine Nerven verschwinden
All you bitches got me paranoid
Ihr Miststücke macht mich paranoid
Photograph visions I snap like it's Polaroid
Fotografiere Visionen, ich knipse wie mit einer Polaroid
Smile and say cheese but don't make a noise
Lächle und sag "Cheese", aber mach keinen Mucks
In a dark room with white noises I'm paranoid
In einem dunklen Raum mit weißen Geräuschen bin ich paranoid
Look at the cam and get nervous
Schaue in die Kamera und werde nervös
I'm paranoid
Ich bin paranoid
Look at myself in the mirror
Schaue mich selbst im Spiegel an
Don't make a noise
Mach keinen Mucks
I'm on the edge like I'm Gaga with Polaroid
Ich bin am Rande, wie Gaga mit Polaroid
Gettin all nervous and sweaty
Werde ganz nervös und schwitzig
I'm paranoid
Ich bin paranoid
I got a guilty conscience
Ich habe ein schlechtes Gewissen
Good means bad I can't live without it
Gut bedeutet schlecht, ich kann nicht ohne leben
Em even knows that I'm real subconscious
Em weiß sogar, dass ich sehr unterbewusst bin
Without any me there won't be an audience
Ohne mein Ich gäbe es kein Publikum
Like when they move their lips they look left and right
Wie wenn sie ihre Lippen bewegen, schauen sie nach links und rechts
They all like puppets when they seen on sight
Sie sind alle wie Marionetten, wenn man sie erblickt
Enough to keep you dead silent on the coldest nights
Genug, um dich in den kältesten Nächten totenstill zu halten
They got me like Chamillionaire
Sie haben mich wie Chamillionaire
End of a knife
Am Ende eines Messers
Like what Pac said
Wie Pac sagte
All eyes on me
Alle Augen auf mich
Feelin my nerves roll up like sleeves
Ich spüre, wie sich meine Nerven zusammenziehen, wie Ärmel, die man hochkrempelt
I really can't think with all these thieves
Ich kann wirklich nicht denken mit all diesen Dieben
That are stealing my thoughts just let me sleep
Die meine Gedanken stehlen, lasst mich einfach schlafen
I'm 6 foot deep
Ich bin 1,80 Meter tief unter der Erde
living like bat's
Lebe wie Fledermäuse
At dawn I weep
In der Morgendämmerung weine ich
I stay up every night turnin in sheets
Ich bleibe jede Nacht wach und wälze mich in Laken
It's like I'm room service
Es ist, als wäre ich der Zimmerservice
I'm bout to clean
Ich bin dabei, sauber zu machen
Huh
Huh
what's got me hazy
Was mich benebelt macht
Clean up the evidence I dealt with lately
Beseitige die Beweise, mit denen ich es in letzter Zeit zu tun hatte
Waiting in a corner for some help to save me
Warte in einer Ecke auf Hilfe, die mich rettet
I could care less if you call me crazy
Es ist mir egal, ob ihr mich verrückt nennt
like a nightmare you just scared of envy
Wie ein Albtraum habt ihr einfach nur Angst vor Neid
It grows on the people like a poison ivy
Er wächst auf den Menschen wie Giftefeu
I could care less
Es könnte mir nicht egaler sein
You can sympathize me
Ihr könnt mich bemitleiden
Cuz when I'm paranoid I get really grouchy
Denn wenn ich paranoid bin, werde ich richtig schlecht gelaunt
All you bitches got me paranoid
Ihr Miststücke macht mich paranoid
Photograph visions I snap like it's Polaroid
Fotografiere Visionen, ich knipse wie mit einer Polaroid
Smile and say cheese but don't make a noise
Lächle und sag "Cheese", aber mach keinen Mucks
In a dark room with white noises I'm paranoid
In einem dunklen Raum mit weißen Geräuschen bin ich paranoid
Look at the cam and get nervous
Schaue in die Kamera und werde nervös
I'm paranoid
Ich bin paranoid
Look at myself in the mirror
Schaue mich selbst im Spiegel an
Don't make a noise
Mach keinen Mucks
I'm on the edge like I'm Gaga with Polaroid
Ich bin am Rande, wie Gaga mit Polaroid
Gettin all nervous and sweaty
Werde ganz nervös und schwitzig
I'm paranoid
Ich bin paranoid





Авторы: Immute .


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.