Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ticho
je
kat
a
někdy
mě
trestá
Stille
ist
ein
Henker
und
bestraft
mich
manchmal
Když
je
listopad,
tak
přibejvá
Wenn
November
ist,
nimmt
es
zu
Najdu
si
cestu
z
malýho
města
Ich
finde
einen
Weg
aus
der
kleinen
Stadt
Můžeš
jít
za
mnou
ve
stopách
Du
kannst
mir
in
meinen
Spuren
folgen
Než
budem
zpátky,
změna
je
jistá
Bevor
wir
zurück
sind,
ist
Veränderung
sicher
Jeden
z
nás
se
nepozná
Einer
von
uns
wird
sich
nicht
wiedererkennen
Možná
mám
strach
a
ty
jsi
štastná
Vielleicht
habe
ich
Angst
und
du
bist
glücklich
Chci
se
vrátit,
ty
jít
dál
Ich
will
zurückkehren,
du
willst
weitergehen
Pro
mě
je
svět
jen
kulisa
jasná
Für
mich
ist
die
Welt
nur
eine
klare
Kulisse
Mám
na
něj
vztek,
proto
utíkám
Ich
bin
wütend
auf
sie,
deshalb
laufe
ich
weg
Pocity
šťastný,
za
kolik
prodáš?
Glückliche
Gefühle,
für
wie
viel
verkaufst
du?
Dej
mi
svý
vlastní,
na
to
máš
Gib
mir
deine
eigenen,
du
hast
es
drauf
Život
mi
lítá
v
polaritách
Mein
Leben
fliegt
in
Polaritäten
Vracím
se
zpátky,
nejdu
dál
Ich
kehre
zurück,
ich
gehe
nicht
weiter
Ticho
je
kat
a
jindy
mě
trestá
Stille
ist
ein
Henker
und
bestraft
mich
zu
anderen
Zeiten
Ať
je
listopad,
ať
přibejvá
Soll
es
November
sein,
soll
es
zunehmen
Tvý
město
je
hrad
Deine
Stadt
ist
eine
Burg
Sem
nevede
cesta
Hierher
führt
kein
Weg
A
když
padne
tma
Und
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht
Tak
ožívá
Dann
erwacht
sie
zum
Leben
Pocity
štastný,
za
kolik
prodáš?
Glückliche
Gefühle,
für
wie
viel
verkaufst
du?
Dej
mi
svý
vlastní
na
to
máš
Gib
mir
deine
eigenen,
du
hast
es
drauf
Život
mi
lítá
v
polaritách
Mein
Leben
fliegt
in
Polaritäten
Vracím
se
zpátky,
nejdu
dál
Ich
kehre
zurück,
ich
gehe
nicht
weiter
Pocity
štastný,
za
kolik
prodáš?
Glückliche
Gefühle,
für
wie
viel
verkaufst
du?
Dej
mi
svý
vlastní
na
to
máš
Gib
mir
deine
eigenen,
du
hast
es
drauf
Život
mi
lítá
v
polaritách
Mein
Leben
fliegt
in
Polaritäten
Vracím
se
zpátky,
nejdu
dál
Ich
kehre
zurück,
ich
gehe
nicht
weiter
Pocity
štastný,
za
kolik
prodáš?
Glückliche
Gefühle,
für
wie
viel
verkaufst
du?
Dej
mi
svý
vlastní
na
to
máš
Gib
mir
deine
eigenen,
du
hast
es
drauf
Život
mi
lítá
v
polaritách
Mein
Leben
fliegt
in
Polaritäten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Franc, Vojtech Lanta, Tomas Froede
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.