Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulunduğun
durum
öldürmez
vakit
Die
Situation,
in
der
du
dich
befindest,
tötet
nicht,
die
Zeit
vergeht
Gider
onunla
sıkıntı
var
tabi
Mit
ihr
vergehen
die
Sorgen,
natürlich
gibt
es
Probleme
Beynimden,
beynimden
dimi
...
Aus
meinem
Gehirn,
aus
meinem
Gehirn,
nicht
wahr...
Vakit
ilerledikçe
karanlık
geldi
Mit
fortschreitender
Zeit
kam
die
Dunkelheit
Aydınlığı
görmek
için
karanlığı
deldim
Um
das
Licht
zu
sehen,
durchbrach
ich
die
Dunkelheit
Ve
baktım
ufuk
bu
dünyada
görünmüyor
Und
ich
sah,
der
Horizont
ist
auf
dieser
Welt
nicht
sichtbar
Gözün
kapatıp
açıp
cennet
cehennem
hangisi
yaptığın
tercih?
Schließe
und
öffne
deine
Augen,
Himmel
oder
Hölle,
welche
Wahl
triffst
du?
Sol
tarafım
değil
sağ
tarafım
kalk
biri
der
yat
biri
der
yatma
Nicht
meine
linke
Seite,
meine
rechte
Seite,
einer
sagt
steh
auf,
einer
sagt
leg
dich
hin,
einer
sagt
leg
dich
nicht
hin
Benikalpten
istiyor
şevkat
tam
ortasında
araftayım
Mein
Herz
will
Zuneigung,
ich
bin
genau
in
der
Mitte,
im
Fegefeuer
Anlık
isteklerimi
seçtiğiniz
zaman
gelip
gitmemeye
alıştım
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
zu
kommen
und
nicht
zu
gehen,
wenn
du
meine
momentanen
Wünsche
wählst
Ve
istediğim
taraftayım
ben
Und
ich
bin
auf
der
Seite,
die
ich
will
Önümü
görüyorum
ve
öleceğimi
biliyorum
Ich
sehe
meinen
Weg
und
weiß,
dass
ich
sterben
werde
Görmemezlikten
gelmeye
alıştırdı
günahlar
Die
Sünden
haben
mich
daran
gewöhnt,
es
zu
ignorieren
Tecrübe
edindirip
alıştırdı
hatalar
Fehler
haben
mich
durch
Erfahrung
gelehrt
Günahlarla
hatalarla
beynim
yer
aynı
külahtan
Mit
Sünden
und
Fehlern
isst
mein
Gehirn
aus
derselben
Tüte
Ama
kalbimde
var
sayfam
Aber
in
meinem
Herzen
habe
ich
meine
Seite
Dayanmadım
bir
vicdana
Ich
habe
mich
keinem
Gewissen
widersetzt
Yumruğa
gözü
var
ağlar
bir
inzivada
Zaman
çocukluğumu
aldı
Eine
Faust
hat
Augen,
weint
in
der
Einsamkeit,
die
Zeit
nahm
meine
Kindheit
Masumluk
o
serüvenle
Die
Unschuld
mit
diesem
Abenteuer
Zalimliğin
adı
büyümek
ve
Mezarda
biter
benle!
Bitch!
Der
Name
der
Grausamkeit
ist
Erwachsenwerden
und
endet
mit
mir
im
Grab!
Bitch!
Bulunduğun
durum
öldürmez
vakit
Die
Situation,
in
der
du
dich
befindest,
tötet
nicht,
die
Zeit
vergeht
Gider
onunla
sıkıntı
var
tabi
Mit
ihr
vergehen
die
Sorgen,
natürlich
gibt
es
Probleme
Beynimden,
beynimden
dimi
...
Aus
meinem
Gehirn,
aus
meinem
Gehirn,
nicht
wahr...
Büyüdüğüme
bakma
hala
ekmek
alcak
yaştayım
Auch
wenn
ich
erwachsen
bin,
bin
ich
immer
noch
im
Alter,
um
Brot
zu
holen
Vakit
geldi
geçti
fazla
dökülmedi
saçlarım
Die
Zeit
kam
und
ging,
meine
Haare
sind
nicht
viel
ausgefallen
Gökyüzüne
baktım
geçip
giden
Ich
schaute
zum
Himmel,
sah
sie
vorbeiziehen
Umutlarımı
yaktım
Ich
verbrannte
meine
Hoffnungen
Hepsi
kaldı
geride
derdi
uçurumdan
attım
Alles
blieb
zurück,
ich
warf
meine
Sorgen
von
der
Klippe
Ama
engel
olamadım
hiç
bişeye
nedense
Aber
ich
konnte
nichts
verhindern,
warum
auch
immer
İnsanoğlu
hayatından
memnun
olup
beğensebi
Auch
wenn
der
Mensch
mit
seinem
Leben
zufrieden
ist
und
es
mag
Belki
o
zaman
rahatlayıp
üzülmiycez
asla
Vielleicht
werden
wir
uns
dann
entspannen
und
niemals
traurig
sein
Sırtımızdaki
yükleride
dayatmıycaz
zamana
Wir
werden
unsere
Lasten
nicht
der
Zeit
aufzwingen
Ben
büyümek
istemiyorum
ellerimden
tutup
çekin
beni
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
nimm
meine
Hände
und
zieh
mich,
meine
Süße
Ve
kararlarıma
saygı
duysun
hayat
fazla
hızlı
geçmesin
Und
das
Leben
soll
meine
Entscheidungen
respektieren,
nicht
zu
schnell
vergehen
Tek
istediğim
önemsenmek
bi
gün
göçüp
gidicez
Alles,
was
ich
will,
ist,
beachtet
zu
werden,
eines
Tages
werden
wir
gehen
Her
ne
kadar
dirensekte
Egal
wie
sehr
wir
uns
widersetzen
Ağlatıcak
geçen
zaman
biliyosun
biz
bıçak
gibi
bilensekte
Die
vergangene
Zeit
wird
uns
zum
Weinen
bringen,
du
weißt,
auch
wenn
wir
wie
ein
Messer
geschärft
sind
İstek
defteri
doldu
hayatın
bi
kaç
yıl
daha
dirensekte
Das
Wunschbuch
ist
voll,
auch
wenn
das
Leben
noch
ein
paar
Jahre
widersteht
Kabul
görmez
hastaneden
diye
sorma
bana
çünkü
Es
wird
nicht
vom
Krankenhaus
akzeptiert,
frag
mich
nicht,
warum
Aradığın
cevaplar
bende
değil
sende
Denn
die
Antworten,
die
du
suchst,
sind
nicht
bei
mir,
sondern
bei
dir
Bulunduğun
durum
öldürmez
vakit
Die
Situation,
in
der
du
dich
befindest,
tötet
nicht,
die
Zeit
vergeht
Gider
onunla
sıkıntı
var
tabi
Mit
ihr
vergehen
die
Sorgen,
natürlich
gibt
es
Probleme
Beynimden,
beynimden
dimi
...
Aus
meinem
Gehirn,
aus
meinem
Gehirn,
nicht
wahr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.