Impala & Rizzo Guerta - Güne Başlamaya Hevesim Yok - перевод текста песни на немецкий

Güne Başlamaya Hevesim Yok - Impala & Rizzo Guertaперевод на немецкий




Güne Başlamaya Hevesim Yok
Ich habe keine Lust, den Tag zu beginnen
Hani ezilmişi anlatıyoduk ne ara ezildik bu kadar?
Wir erzählten doch vom Unterdrückten, wann wurden wir so sehr unterdrückt?
Bi'gün yalandan ölücez de abi ne zaman acaba? Bak!
Eines Tages werden wir zum Schein sterben, aber Bruder, wann wohl? Schau!
Ellerimde kalanlarla yarına doğru uzun bi yoldayım
Mit dem, was in meinen Händen geblieben ist, bin ich auf einem langen Weg ins Morgen
Benim sayfalarıma dokunmayın yanarsınız
Berührt meine Seiten nicht, ihr werdet verbrennen
Gözlerime bakmayın, kanarsınız
Schaut mir nicht in die Augen, ihr lasst euch täuschen
Yalansınız, anladık da belli etmeseniz bari
Ihr seid verlogen, das haben wir verstanden, aber tut wenigstens nicht so offensichtlich
Tek bi çare biraz alkol biraz muhabbet ve
Die einzige Lösung: ein bisschen Alkohol, ein bisschen Gespräch und
Dostlarını özlersin
Du vermisst deine Freunde
Geçmişinde kalanlarla biriktir bu kumbaranı
Sammle mit dem, was in deiner Vergangenheit geblieben ist, diese Spardose
Zamana bırak dertlerini, bıraka bıraka deniz oldu taştı dertler
Überlass deine Sorgen der Zeit, durch das Überlassen wurden die Sorgen zu einem Meer und traten über die Ufer
Hangi birisi çözüldü ki zaten, ayrı telden çalan bi ton kafa
Welches davon wurde denn schon gelöst, lauter Köpfe, die aus der Reihe tanzen
Ve sıkışmılık biraz öfke geriye kalan senden
Und Enge, ein bisschen Wut, das ist, was von dir übrig bleibt
Neden yaşıyoruz derken anladım sahiden: "Ölmek için"
Als ich fragte, warum wir leben, verstand ich wirklich: "Um zu sterben"
Kendimizle yarışıp son hızla duvara vurmak için bazen
Um mit uns selbst zu wetteifern und manchmal mit voller Geschwindigkeit gegen die Wand zu fahren
Aldığımızdan fazlasını vermek için zaten
Um mehr zu geben, als wir bekommen haben, sowieso
Dürüst olmak için uğraştık cidden
Haben wir uns wirklich bemüht, ehrlich zu sein?
Bilmiyorum, gene de soruyorum kendime
Ich weiß nicht, trotzdem frage ich mich
Bu aynalara bakmak için cesur değilim harbiden
Ich bin wirklich nicht mutig genug, in diese Spiegel zu schauen
Ne zaman yere bi yaprak düşse kopar bişey içimden
Wann immer ein Blatt zu Boden fällt, zerreißt etwas in mir
Sonrasında saklanırım her gün aynı resimden
Danach verstecke ich mich jeden Tag vor demselben Bild
X2
X2
Bugün huysuzum biraz uykusuz
Heute bin ich launisch, ein wenig schlaflos
Güne başlamaya hevesim yok
Ich habe keine Lust, den Tag zu beginnen
Biri bana neden olsun gene dolsun bu kadeh
Soll mir jemand einen Grund geben, dieses Glas soll sich wieder füllen
Yarınımız duygusuz
Unser Morgen ist gefühllos
Rizzo Guerta:
Rizzo Guerta:
Bi kahveyle günaydın aynı gün ve farklı bok
Guten Morgen mit einem Kaffee, derselbe Tag und anderer Mist
Kaosa selam ver bunun öncekinden farkı yok
Grüß das Chaos, es gibt keinen Unterschied zum vorherigen
Sinirle yaktığım sigaram keyfimden artıyor
Die Zahl der Zigaretten, die ich wütend anzünde, übersteigt die aus Genuss
Sen hariç kimsenin dinleyecek vakti yok ol!
Außer dir hat niemand Zeit zuzuhören, Mann!
Onlar farkında değiller
Sie sind sich dessen nicht bewusst
Bi embesil hevesini alcak ya elinden
Ein Schwachkopf wird dir deine Begeisterung nehmen
Akıllı olmandan daha normal delirmen
Es ist normaler, verrückt zu werden, als klug zu sein
Sen elinle itmedikçe dönmeyecek değirmen
Solange du nicht mit deiner Hand anschiebst, wird die Mühle sich nicht drehen
Hissedince güçsüz sarılacaksın umuduna sımsıkı
Wenn du dich schwach fühlst, wirst du dich an deine Hoffnung klammern, ganz fest
Bu kızdığın birinden çok sızlanıp
Das ist mehr als nur auf jemanden wütend zu sein und zu jammern
Küsmen gibi bişey, üzmen gibi bişey
Es ist wie schmollen, wie sich selbst zu kränken
Kendini anlamsız, atıyorsa kalbin
Sich selbst, sinnlos, wenn dein Herz schlägt
Odandaki aynayla yapıyorsan harbi
Wenn du es mit dem Spiegel in deinem Zimmer ernst meinst
Savaşmalısın sana vermiycem taktik
Musst du kämpfen, ich gebe dir keine Taktik
Bu koltuktan kalk git, değiştiyse dengeler
Steh von diesem Sessel auf und geh, wenn sich das Gleichgewicht geändert hat
Bu konuşan da tecrübeydi kaybetmeyi öğreten...
Was hier spricht, war auch die Erfahrung, die das Verlieren lehrte...
X4
X4
Bugün huysuzum biraz uykusuz
Heute bin ich launisch, ein wenig schlaflos
Güne başlamaya hevesim yok
Ich habe keine Lust, den Tag zu beginnen
Biri bana neden olsun gene dolsun bu kadeh
Soll mir jemand einen Grund geben, dieses Glas soll sich wieder füllen
Yarınımız duygusuz
Unser Morgen ist gefühllos






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.