Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
avcuma
dolsun
Lass
die
Zeit
meine
Handfläche
füllen
Hatalarım
al
senin
olsun
Nimm
meine
Fehler,
sie
sollen
dir
gehören
Hayatımı
koy
yere
dursun
Leg
mein
Leben
nieder,
lass
es
stehenbleiben
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Ich
habe
mich
sowieso
schon
vergessen
Zaman
avcuma
dolsun
Lass
die
Zeit
meine
Handfläche
füllen
Hatalarım
al
senin
olsun
Nimm
meine
Fehler,
sie
sollen
dir
gehören
Hayatımı
koy
yere
dursun
Leg
mein
Leben
nieder,
lass
es
stehenbleiben
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Ich
habe
mich
sowieso
schon
vergessen
Zaman
avcuma
dolsun
Lass
die
Zeit
meine
Handfläche
füllen
Hatalarım
al
senin
olsun
Nimm
meine
Fehler,
sie
sollen
dir
gehören
Hayatımı
koy
yere
dursun
Leg
mein
Leben
nieder,
lass
es
stehenbleiben
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Ich
habe
mich
sowieso
schon
vergessen
Ayaklarım
nereye
sürüklerse
ordayım
gene
Wo
immer
meine
Füße
mich
hintreiben,
da
bin
ich
wieder
Kim
doğru
söylediyse
düşürüp
vurdular
yere
Wer
auch
immer
die
Wahrheit
sagte,
sie
brachten
ihn
zu
Fall
und
schlugen
ihn
nieder
Kulaklarıma
fısıldadılar
umutsuz
cümleleri
Sie
flüsterten
mir
hoffnungslose
Sätze
ins
Ohr
Ama
öyle
iştahlı
kustular
ki
duymadım
bile
Aber
sie
kotzten
so
gierig,
dass
ich
es
nicht
einmal
hörte
Ellerim
hâlâ
cebimde
benden
âlâ
yalan
yok
Meine
Hände
sind
immer
noch
in
den
Taschen,
keine
bessere
Lüge
als
ich
O
kalabalığın
arasından
yürüyüp
de
geldim
sana
Ich
bin
durch
diese
Menge
gegangen
und
zu
dir
gekommen
Gene
bi′
yağmur
aldı
başını
elimi
tuttu
bedduan
Wieder
fing
ein
Regen
an,
deine
Verwünschung
hielt
meine
Hand
Sanki
tüm
telaşıyla
sırt
çevirdi
yarınlar
Als
ob
die
Zukunft
mit
all
ihrer
Eile
den
Rücken
kehrte
Dudakların
hâlâ
mutsuz
Deine
Lippen
sind
immer
noch
unglücklich
Yüzün
gülümser
ama
kimse
görmez
bunu
Dein
Gesicht
lächelt,
aber
niemand
sieht
es
Neden
böyle
oldu
cevabı
yok
Warum
es
so
wurde,
darauf
gibt
es
keine
Antwort
Tabi
ki
de
sormam
soru
bende
kalır
hatıran
Natürlich
frage
ich
nicht.
Die
Frage
bleibt
bei
mir,
deine
Erinnerung.
İçini
bilirim
hayat
bir
daha
denk
getirir
alınma
Ich
kenne
dein
Inneres,
das
Leben
wird
uns
wieder
zusammenbringen,
nimm
es
nicht
übel
Bu
sefer
yok
darılmak
Diesmal
gibt
es
kein
Grollen
Haberi
yok
ki
kimselerin
Niemand
weiß
davon
Cümlelerim
kirli
çünkü
temizlemek
istemedim
Meine
Sätze
sind
schmutzig,
weil
ich
sie
nicht
reinigen
wollte
Hiç
kimseyi
incitmezdim
benim
de
canım
yanmasaydı
Ich
hätte
niemanden
verletzt,
wenn
ich
nicht
auch
verletzt
worden
wäre
Keşke
sen
de
benim
gibi
her
yalana
kanmasaydın
Ich
wünschte,
du
wärst
nicht
wie
ich
auf
jede
Lüge
hereingefallen
Zaman
avcuma
dolsun
Lass
die
Zeit
meine
Handfläche
füllen
Hatalarım
al
senin
olsun
Nimm
meine
Fehler,
sie
sollen
dir
gehören
Hayatımı
koy
yere
dursun
Leg
mein
Leben
nieder,
lass
es
stehenbleiben
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Ich
habe
mich
sowieso
schon
vergessen
Zaman
avcuma
dolsun
Lass
die
Zeit
meine
Handfläche
füllen
Hatalarım
al
senin
olsun
Nimm
meine
Fehler,
sie
sollen
dir
gehören
Hayatımı
koy
yere
dursun
Leg
mein
Leben
nieder,
lass
es
stehenbleiben
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Ich
habe
mich
sowieso
schon
vergessen
İntikamım
intihar
odamda
kış
sokakta
ilkbahar
Meine
Rache
ist
Selbstmord,
Winter
in
meinem
Zimmer,
draußen
Frühling
Dışıma
umut
vurur
içimde
intizar
Außen
trifft
mich
Hoffnung,
innen
Groll
Alev
aldı
şehir
gene
tutuştu
rüzgâr
Die
Stadt
fing
wieder
Feuer,
der
Wind
entzündete
sich
Dilime
dolanır
sevda,
bu
dünya
gibi
küstah
Liebe
verfängt
sich
auf
meiner
Zunge,
anmaßend
wie
diese
Welt
Her
insanın
kanında
var
durup
inanmak
istemekle
Es
liegt
jedem
Menschen
im
Blut,
innezuhalten
und
glauben
zu
wollen
Beklemek
ve
bazen
koşup
bir
sokakta
terlemek
Warten
und
manchmal
rennen
und
in
einer
Straße
schwitzen
Sarhoş
olmak
yerine
gidip
bir
durakta
öpüşmek
Anstatt
sich
zu
betrinken,
an
einer
Haltestelle
küssen
gehen
Son
cümleyi
söylemekse
tam
ölecekken
gülüşmek
Und
den
letzten
Satz
zu
sagen,
bedeutet,
genau
im
Moment
des
Sterbens
zu
lächeln
He
n'oldu
gözlerin
mi
doldu?
He,
was
ist
passiert,
haben
sich
deine
Augen
gefüllt?
Sil
onları
çünkü
asıl
mutluluktan
akmalılar
Wisch
sie
weg,
denn
sie
sollten
eigentlich
vor
Glück
fließen
Bazılarının
gözyaşları
çok
gereksiz
damladı
Mancher
Leute
Tränen
tropften
sehr
unnötig
Ve
de
silmediler
bunu
uyanıp
çok
zamansız
anladılar
Und
sie
wischten
sie
nicht
weg,
sie
wachten
auf
und
verstanden
dies
sehr
unzeitig
Geri
alsak
zamanı
da
aynı
tatta
kalsak
Wenn
wir
die
Zeit
zurückdrehen
und
im
selben
Gefühl
blieben
Gene
aynı
yerde
gene
aynı
hatıraya
baksak
Wieder
am
selben
Ort,
wieder
dieselbe
Erinnerung
betrachtend
Ayrı
gayrı
değil
aynı
canda
aynı
kanda
dursak
Nicht
getrennt,
sondern
in
derselben
Seele,
demselben
Blut
verweilend
Göğsündeki
ben
gibi
sen
hafızamda
tutsak!
Wie
das
Muttermal
auf
deiner
Brust,
bist
du
ein
Gefangener
in
meiner
Erinnerung!
Zaman
avcuma
dolsun
Lass
die
Zeit
meine
Handfläche
füllen
Hatalarım
al
senin
olsun
Nimm
meine
Fehler,
sie
sollen
dir
gehören
Hayatımı
koy
yere
dursun
Leg
mein
Leben
nieder,
lass
es
stehenbleiben
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Ich
habe
mich
sowieso
schon
vergessen
Zaman
avcuma
dolsun
Lass
die
Zeit
meine
Handfläche
füllen
Hatalarım
al
senin
olsun
Nimm
meine
Fehler,
sie
sollen
dir
gehören
Hayatımı
koy
yere
dursun
Leg
mein
Leben
nieder,
lass
es
stehenbleiben
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Ich
habe
mich
sowieso
schon
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: özgür özzeytin
Альбом
Unuttum
дата релиза
30-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.