Текст и перевод песни İmpala - Unuttum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
avcuma
dolsun
Пусть
время
наполнит
мою
ладонь
Hatalarım
al
senin
olsun
Мои
ошибки
— забирай,
пусть
будут
твоими
Hayatımı
koy
yere
dursun
Пусть
моя
жизнь
ляжет
на
землю
и
замрет
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Я
и
так
уже
забыл
себя
Zaman
avcuma
dolsun
Пусть
время
наполнит
мою
ладонь
Hatalarım
al
senin
olsun
Мои
ошибки
— забирай,
пусть
будут
твоими
Hayatımı
koy
yere
dursun
Пусть
моя
жизнь
ляжет
на
землю
и
замрет
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Я
и
так
уже
забыл
себя
Zaman
avcuma
dolsun
Пусть
время
наполнит
мою
ладонь
Hatalarım
al
senin
olsun
Мои
ошибки
— забирай,
пусть
будут
твоими
Hayatımı
koy
yere
dursun
Пусть
моя
жизнь
ляжет
на
землю
и
замрет
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Я
и
так
уже
забыл
себя
Ayaklarım
nereye
sürüklerse
ordayım
gene
Куда
ноги
приведут,
там
я
и
окажусь
снова
Kim
doğru
söylediyse
düşürüp
vurdular
yere
Тех,
кто
говорил
правду,
сбивали
с
ног
и
били
Kulaklarıma
fısıldadılar
umutsuz
cümleleri
Мне
в
уши
шептали
безнадежные
фразы
Ama
öyle
iştahlı
kustular
ki
duymadım
bile
Но
они
изрыгали
их
с
такой
жадностью,
что
я
даже
не
слышал
Ellerim
hâlâ
cebimde
benden
âlâ
yalan
yok
Мои
руки
все
еще
в
карманах,
лжи
лучше
моей
нет
O
kalabalığın
arasından
yürüyüp
de
geldim
sana
Я
прошел
сквозь
ту
толпу
и
пришел
к
тебе
Gene
bi′
yağmur
aldı
başını
elimi
tuttu
bedduan
Снова
дождь
застал
тебя
врасплох,
твоя
рука
сжала
мою,
проклиная
Sanki
tüm
telaşıyla
sırt
çevirdi
yarınlar
Будто
завтрашний
день
со
всей
своей
суетой
отвернулся
от
нас
Dudakların
hâlâ
mutsuz
Твои
губы
все
еще
печальны
Yüzün
gülümser
ama
kimse
görmez
bunu
Твое
лицо
улыбается,
но
никто
этого
не
видит
Neden
böyle
oldu
cevabı
yok
Почему
так
случилось
— ответа
нет
Tabi
ki
de
sormam
soru
bende
kalır
hatıran
Конечно,
я
не
буду
спрашивать,
твой
вопрос
останется
со
мной
как
воспоминание
İçini
bilirim
hayat
bir
daha
denk
getirir
alınma
Я
знаю,
что
у
тебя
на
душе,
жизнь
еще
сведет
нас,
не
обижайся
Bu
sefer
yok
darılmak
В
этот
раз
без
обид
Haberi
yok
ki
kimselerin
Никто
об
этом
не
знает
Cümlelerim
kirli
çünkü
temizlemek
istemedim
Мои
слова
грязные,
потому
что
я
не
хотел
их
очищать
Hiç
kimseyi
incitmezdim
benim
de
canım
yanmasaydı
Я
бы
никого
не
обидел,
если
бы
мне
самому
не
было
больно
Keşke
sen
de
benim
gibi
her
yalana
kanmasaydın
Если
бы
ты,
как
и
я,
не
верила
каждой
лжи
Zaman
avcuma
dolsun
Пусть
время
наполнит
мою
ладонь
Hatalarım
al
senin
olsun
Мои
ошибки
— забирай,
пусть
будут
твоими
Hayatımı
koy
yere
dursun
Пусть
моя
жизнь
ляжет
на
землю
и
замрет
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Я
и
так
уже
забыл
себя
Zaman
avcuma
dolsun
Пусть
время
наполнит
мою
ладонь
Hatalarım
al
senin
olsun
Мои
ошибки
— забирай,
пусть
будут
твоими
Hayatımı
koy
yere
dursun
Пусть
моя
жизнь
ляжет
на
землю
и
замрет
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Я
и
так
уже
забыл
себя
İntikamım
intihar
odamda
kış
sokakta
ilkbahar
Моя
месть
— самоубийство,
в
моей
комнате
зима,
на
улице
весна
Dışıma
umut
vurur
içimde
intizar
Снаружи
меня
бьет
надежда,
внутри
— томительное
ожидание
Alev
aldı
şehir
gene
tutuştu
rüzgâr
Город
снова
в
огне,
ветер
раздувает
пламя
Dilime
dolanır
sevda,
bu
dünya
gibi
küstah
На
языке
вертится
любовь,
такая
же
дерзкая,
как
этот
мир
Her
insanın
kanında
var
durup
inanmak
istemekle
В
крови
каждого
человека
есть
желание
остановиться
и
поверить
Beklemek
ve
bazen
koşup
bir
sokakta
terlemek
Ждать,
а
иногда
бежать
и
потеть
на
какой-нибудь
улице
Sarhoş
olmak
yerine
gidip
bir
durakta
öpüşmek
Вместо
того,
чтобы
напиться,
пойти
и
поцеловаться
на
остановке
Son
cümleyi
söylemekse
tam
ölecekken
gülüşmek
А
последнее
слово
— это
улыбнуться
перед
самой
смертью
He
n'oldu
gözlerin
mi
doldu?
Что
случилось?
Глаза
твои
наполнились
слезами?
Sil
onları
çünkü
asıl
mutluluktan
akmalılar
Вытри
их,
ведь
они
должны
течь
только
от
счастья
Bazılarının
gözyaşları
çok
gereksiz
damladı
Слезы
некоторых
текли
слишком
бездумно
Ve
de
silmediler
bunu
uyanıp
çok
zamansız
anladılar
И
они
не
вытерли
их,
а
проснувшись,
слишком
поздно
поняли
это
Geri
alsak
zamanı
da
aynı
tatta
kalsak
Если
бы
мы
могли
вернуть
время
и
остаться
с
тем
же
вкусом
Gene
aynı
yerde
gene
aynı
hatıraya
baksak
Если
бы
мы
снова
стояли
на
том
же
месте
и
смотрели
на
то
же
воспоминание
Ayrı
gayrı
değil
aynı
canda
aynı
kanda
dursak
Если
бы
мы
были
не
разными,
а
одной
душой,
одной
кровью
Göğsündeki
ben
gibi
sen
hafızamda
tutsak!
Ты
— пленница
моей
памяти,
как
родинка
на
твоей
груди!
Zaman
avcuma
dolsun
Пусть
время
наполнит
мою
ладонь
Hatalarım
al
senin
olsun
Мои
ошибки
— забирай,
пусть
будут
твоими
Hayatımı
koy
yere
dursun
Пусть
моя
жизнь
ляжет
на
землю
и
замрет
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Я
и
так
уже
забыл
себя
Zaman
avcuma
dolsun
Пусть
время
наполнит
мою
ладонь
Hatalarım
al
senin
olsun
Мои
ошибки
— забирай,
пусть
будут
твоими
Hayatımı
koy
yere
dursun
Пусть
моя
жизнь
ляжет
на
землю
и
замрет
Kendimi
zaten
unuttum
ben
Я
и
так
уже
забыл
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: özgür özzeytin
Альбом
Unuttum
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.