İmpala - Var Ya Da Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни İmpala - Var Ya Da Yok




Cebimde param yok gözümde uyku yok
У меня нет денег в кармане, у меня нет сна
Sözümde yalan yok elimde umut yok
В моих словах нет лжи, у меня нет надежды
Benimle kalan çok fakat kaçı gerçek bi' fikrim yok
Осталось со мной много, но я понятия не имею, сколько из них реально
Önümde zaman çok fakat bi' çarem yok
У меня впереди много времени, но у меня нет выбора
Benim arkamda mafyam yok benim aklımda Tarkan yok
У меня нет мафии за моей спиной, у меня нет твоей головы.
Benim altımda arabam yok benim on binlik sayfam yok
У меня нет машины подо мной, у меня нет странички на десять тысяч
Yok işte yok benim altımda pahalı baksırım yok anla
Нет, нет на работе, у меня нет дорогих взглядов подо мной, пойми.
Benim ucu paraya bağlı paslanmış bi' tasmam yok
У меня нет ржавого ошейника, привязанного к деньгам
Kardeşim yaşındaki çocuklarda iPhone 5
Айфон 5 у детей моего брата
Benim kardeşimin telefon gibi bi' hayali yok
У моего брата нет такой мечты, как телефон
Evimdeki gardıropta pahalı içkilerim yok
У меня нет дорогих напитков в домашнем гардеробе
Var gücüyle bana çalışan işçilerim yok (yok)
У меня нет рабочих, которые работают на меня изо всех сил (нет)
Vekil çocuğunun kalbi cesaretten yoksun Ata'm
Сердце твоего суррогатного ребенка лишено мужества, мой Предок
Ben giderim ölmeye çünkü 30 bin liram yok
Я пойду умру, потому что у меня нет 30 тысяч лир
Senden iyisini görünce çekip giden bi' sevgilin var (var!)
У тебя есть девушка, которая уходит, когда видит лучше тебя.)
Benimse bol kadınlı bi' geçmişim yok
А у меня нет большого женского прошлого
Benim kolumda altından bi' saatim yok
У меня на руке нет золотых часов
Benim marka giyinmek gibi saçma takıntılarım yok
У меня нет таких нелепых навязчивых идей, как одевание бренда.
Benim evimde rap'ten başka hiç bi' uğraşım yok lan
У меня, блядь, нет никаких проблем в моем доме, кроме рэпа
Benim sizin gibi sahte kankalarım yok
У меня нет таких фальшивых приятелей, как вы
Artık büyüdüm odamda oyuncak yok
Я вырос, в моей комнате нет игрушек.
Kolum soğuk içim buruk yatağımda sıcaklık yok
У меня холодная рука, у меня вяжущее сердце, в моей постели нет тепла
Artık kıçım büyük geliyo' binebilceğim bi' salıncak yok
Теперь, когда моя задница становится большой, у меня нет качелей, на которых я могу кататься
Benim kitabımda bi' yavşakla barışmak yok
В моей книге не помириться с придурком
Hayat öyle değil mi zaten?
Разве не это жизнь?
Var ya da yok seni delirtir bazen
Есть или нет, иногда это сводит тебя с ума
Bayat bi' ekmeğin olsun bu yeter
Этого достаточно, чтобы у тебя был черствый хлеб.
Yanında kalan tek kişi aslen
Единственный, кто остался с тобой, изначально был
Hayat öyle değil mi zaten?
Разве не это жизнь?
Var ya da yok seni delirtir bazen
Есть или нет, иногда это сводит тебя с ума
Bayat bi' ekmeğin olsun bu yeter
Этого достаточно, чтобы у тебя был черствый хлеб.
Yanında kalan tek kişi aslen
Единственный, кто остался с тобой, изначально был
Varsın olmasın param varsın olmasın uykum
Ты существуешь или нет, у меня есть деньги или нет, я сплю
Varsın olmasın yalan varsın olmasın umut
Ты существуешь или нет, я надеюсь, что ты лжешь или нет
Varsın olmasın hiçbi' şeyim benim sağlam dostlarım var
Ты существуешь или нет, ничего, у меня хорошие друзья.
Varsın olmasın zaman benim sürüyle hayalim var
Существуешь ты или нет, у меня много мечтаний.
Benim içki dolu güzel geniş bi' dolabım yok ama
У меня нет хорошего просторного шкафа с выпивкой, но
Zor günümde dostum olan sakin bi' şarabım var
У меня есть спокойное вино, которое является моим другом в трудный день.
Benim üstünde kestane pişen sıcak bi' sobam var
У меня есть горячая плита с каштанами.
Benim içi anı dolu sıcak bi' odam var
У меня теплая комната, полная воспоминаний.
Benim sakin kavgasız güzel bi' hayatım var
У меня хорошая жизнь без спокойствия и ссор
Benim kâğıt kalemle gelen asılsız bi' katilim var
У меня есть необоснованный убийца, который приходит с бумагой и ручкой.
Benim geniş bi' çevrem yoktur ama
У меня нет широкого круга, но
Bi' meselem olduğunda hemen koşup gelen hatırı sayılı kardeşim var
У меня есть хороший брат, который сразу же бежит, когда у меня проблемы.
Benim mahallemde her gün kova yapan keşler var
В моем районе есть наркоманы, которые каждый день делают ведра
Benim zihnimde akbaba ve 1 haftalık leşler var
В моем сознании есть стервятники и 1 неделя трупов
Hayatımda hiç bi' zaman çözülemeyecek işler var
В моей жизни есть дела, которые никогда не могут быть решены
Benim tam şuramda öfke dolu hisler var
У меня чувства гнева прямо здесь
Benim masamda İtalyan yemekleri yoktur ama
На моем столе нет итальянской кухни, но
Soframda eksik olmayan kuru fasulye pilavım var
У меня есть рис из сушеной фасоли, которого на моем столе не хватает
Benim kasamda gizlediğim milyon dolarım yok ama
У меня нет миллиона долларов, которые я спрятал в своем сейфе, но
Kalbimde sakladığım çok değerli insanlık var
В моем сердце есть очень ценное человечество, которое я скрываю
Benim bi' odam var tavanımda fotoğraflar
У меня есть комната на потолке, фотографии
Benim giysi dolabıma yazılanlar eskimiyo'
То, что написано в моем шкафу для одежды, устарело.
Beyaz bi' çiçekle aramızda 100 kilometre mesafe var
Между нами и белым цветком расстояние в 100 декрете
Ama gene de sevgimizden bir gram eksilmiyo'
Но нам все равно не хватает ни грамма нашей любви.
Hayat öyle değil mi zaten?
Разве не это жизнь?
Var ya da yok seni delirtir bazen
Есть или нет, иногда это сводит тебя с ума
Bayat bi' ekmeğin olsun bu yeter
Этого достаточно, чтобы у тебя был черствый хлеб.
Yanında kalan tek kişi aslen
Единственный, кто остался с тобой, изначально был
Hayat öyle değil mi zaten?
Разве не это жизнь?
Var ya da yok seni delirtir bazen
Есть или нет, иногда это сводит тебя с ума
Bayat bi' ekmeğin olsun bu yeter
Этого достаточно, чтобы у тебя был черствый хлеб.
Yanında kalan tek kişi aslen
Единственный, кто остался с тобой, изначально был
Hayat öyle değil mi zaten?
Разве не это жизнь?
Var ya da yok seni delirtir bazen
Есть или нет, иногда это сводит тебя с ума
Bayat bi' ekmeğin olsun bu yeter
Этого достаточно, чтобы у тебя был черствый хлеб.
Yanında kalan tek kişi aslen
Единственный, кто остался с тобой, изначально был
Hayat öyle değil mi zaten?
Разве не это жизнь?
Var ya da yok seni delirtir bazen
Есть или нет, иногда это сводит тебя с ума
Bayat bi' ekmeğin olsun bu yeter
Этого достаточно, чтобы у тебя был черствый хлеб.
Yanında kalan tek kişi aslen
Единственный, кто остался с тобой, изначально был






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.