Impar - Dans la peau - перевод текста песни на английский

Dans la peau - Imparперевод на английский




Dans la peau
In My Skin
Et si tu partais comme toutes les autres?
What if you left like all the others?
Si on s'éloigne, j'aimerai trouver les causes .
If we drift apart, I'd like to know why.
Je veux juste être pour essuyer tes larmes
I just want to be there to wipe away your tears.
Quand je ne vais pas bien, je fais comme si t'étais
When I'm not okay, I pretend you're there.
Et si tu partais
What if you left?
Loin de moi, je me sentirai peut être mieux dans ma peau
Far from me, maybe I'd feel better in my skin.
Tu as tout fait pour que je tombe accro
You did everything to make me fall for you.
T'es le livre entier, le début, t'es l'intro
You're the whole book, the beginning, the intro.
J'aime ton imparfait
I love your imperfection.
Si on réunissait tous nos défauts ensemble on serait parfait
If we put all our flaws together, we'd be perfect.
T'es dans mes pensées, je t'ai la peau
You're in my thoughts, I have you under my skin.
Je te demande pas de me croire
I'm not asking you to believe me.
Je te demande juste d'avoir confiance en moi
I'm just asking you to trust me.
Et si je te disais je t'aime
And if I told you I love you?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
I want a kiss, tell me your fantasies, but not to anyone else.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Et si je te disais je t'aime
And if I told you I love you?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
I want a kiss, tell me your fantasies, but not to anyone else.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Nos silences
Our silences.
Me manquent
I miss them.
J'ai tellement appris de toi tel un enfant
I learned so much from you, like a child.
Tu me hantes
You haunt me.
Ma douleur est muette est ce que tu l'entends?
My pain is silent, can you hear it?
Tu as mon cœur
You have my heart
Entre les mains, tu pleures encore en chantant
In your hands, you still cry while singing.
Je suis l'auteur de ses ratures
I'm the author of these mistakes.
Pardonne moi
Forgive me.
Je traîne tard la nuit, je suis sous mon parapluie, ramène moi
I wander late at night, under my umbrella, bring me back.
À cette époque ou il n'y avait que toi et moi, regarde moi regarde ce que t'as fait de moi
To that time when it was just you and me, look at me, look what you've done to me.
Je me sens fragile
I feel fragile.
Je ne me sens qu'à moitié, j'ai l'impression qu'il me manque un poumon
I only feel half myself, like I'm missing a lung.
T'es la seule qui n'est pas comme tout le monde
You're the only one who's not like everyone else.
Je m'en suis fais mais je ne t'ai pas fait de mal .
I messed up, but I didn't hurt you.
je suis dans une spirale, ça m'arrive de boire, d'imaginer le miracle
I'm in a spiral, I sometimes drink, imagining the miracle
Qui te fera revenir dans ma vie, même si je m'en tape
That will bring you back into my life, even if I don't care.
Moi la seule chose dont je rêve c'est un monde qui n'est pas fait de toi
The only thing I dream of is a world that isn't made of you.
Je me sens partir
I feel myself leaving.
Ton odeur sur les draps est ineffaçable
Your scent on the sheets is unforgettable.
Je ne m'arrêterai pas de vivre
I won't stop living.
Regarde moi, regarde ce que tu as fais de moi
Look at me, look what you've done to me.
Je te demande pas de me croire
I'm not asking you to believe me.
Je te demande juste d'avoir confiance en moi
I'm just asking you to trust me.
Et si je te disais je t'aime
And if I told you I love you?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
I want a kiss, tell me your fantasies, but not to anyone else.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Et si je te disais je t'aime
And if I told you I love you?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
I want a kiss, tell me your fantasies, but not to anyone else.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
You're in my head and under my skin.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Je t'aime
I love you.
Et si je te disais je t'aime
And if I told you I love you?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la
You're in my head and under my
Je veux un baiser
I want a kiss.
Dis moi tes fantasmes mais sans m'en dire trop
Tell me your fantasies, but don't tell me too much.
Et si je te disais je t'aime
And if I told you I love you?





Авторы: Alexandre Doyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.