Impar - Dans la peau - перевод текста песни на русский

Dans la peau - Imparперевод на русский




Dans la peau
В твоей коже
Et si tu partais comme toutes les autres?
А что, если ты уйдешь, как и все остальные?
Si on s'éloigne, j'aimerai trouver les causes .
Если мы отдалимся, я хотел бы знать причину.
Je veux juste être pour essuyer tes larmes
Я хочу просто быть рядом, чтобы вытереть твои слезы.
Quand je ne vais pas bien, je fais comme si t'étais
Когда мне плохо, я представляю, что ты здесь.
Et si tu partais
А что, если ты уйдешь…
Loin de moi, je me sentirai peut être mieux dans ma peau
Вдали от меня, возможно, мне станет легче.
Tu as tout fait pour que je tombe accro
Ты сделала все, чтобы я подсел на тебя.
T'es le livre entier, le début, t'es l'intro
Ты целая книга, начало, ты вступление.
J'aime ton imparfait
Мне нравится твоя неидеальность.
Si on réunissait tous nos défauts ensemble on serait parfait
Если бы мы собрали все наши недостатки вместе, мы были бы идеальны.
T'es dans mes pensées, je t'ai la peau
Ты в моих мыслях, ты под моей кожей.
Je te demande pas de me croire
Я не прошу тебя верить мне.
Je te demande juste d'avoir confiance en moi
Я просто прошу тебя довериться мне.
Et si je te disais je t'aime
А что, если я скажу тебе, что люблю тебя?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
Я хочу поцелуй, расскажи мне свои фантазии, но не другим.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Et si je te disais je t'aime
А что, если я скажу тебе, что люблю тебя?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
Я хочу поцелуй, расскажи мне свои фантазии, но не другим.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Nos silences
Наши молчания…
Me manquent
Мне не хватает их.
J'ai tellement appris de toi tel un enfant
Я так многому научился у тебя, как ребенок.
Tu me hantes
Ты меня преследуешь.
Ma douleur est muette est ce que tu l'entends?
Моя боль безмолвна, слышишь ли ты ее?
Tu as mon cœur
Мое сердце у тебя…
Entre les mains, tu pleures encore en chantant
В руках, ты все еще плачешь, когда поешь.
Je suis l'auteur de ses ratures
Я автор этих ошибок.
Pardonne moi
Прости меня.
Je traîne tard la nuit, je suis sous mon parapluie, ramène moi
Я брожу допоздна, я под своим зонтом, верни меня…
À cette époque ou il n'y avait que toi et moi, regarde moi regarde ce que t'as fait de moi
В то время, когда были только ты и я, посмотри на меня, посмотри, что ты со мной сделала.
Je me sens fragile
Я чувствую себя хрупким.
Je ne me sens qu'à moitié, j'ai l'impression qu'il me manque un poumon
Я чувствую себя лишь наполовину, как будто мне не хватает легкого.
T'es la seule qui n'est pas comme tout le monde
Ты единственная, кто не такой, как все.
Je m'en suis fais mais je ne t'ai pas fait de mal .
Я напортачил, но я не причинил тебе вреда.
je suis dans une spirale, ça m'arrive de boire, d'imaginer le miracle
Я в спирали, иногда я пью, представляю чудо…
Qui te fera revenir dans ma vie, même si je m'en tape
Которое вернет тебя в мою жизнь, даже если мне все равно.
Moi la seule chose dont je rêve c'est un monde qui n'est pas fait de toi
Единственное, о чем я мечтаю, это мир, в котором нет тебя.
Je me sens partir
Я чувствую, что ухожу.
Ton odeur sur les draps est ineffaçable
Твой запах на простынях неистребим.
Je ne m'arrêterai pas de vivre
Я не перестану жить.
Regarde moi, regarde ce que tu as fais de moi
Посмотри на меня, посмотри, что ты со мной сделала.
Je te demande pas de me croire
Я не прошу тебя верить мне.
Je te demande juste d'avoir confiance en moi
Я просто прошу тебя довериться мне.
Et si je te disais je t'aime
А что, если я скажу тебе, что люблю тебя?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
Я хочу поцелуй, расскажи мне свои фантазии, но не другим.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Et si je te disais je t'aime
А что, если я скажу тебе, что люблю тебя?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je veux un baiser, dis moi t'es fantasmes, mais pas à d'autre
Я хочу поцелуй, расскажи мне свои фантазии, но не другим.
Je t'ai dans la tête je t'ai dans la peau
Ты у меня в голове и под кожей.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Et si je te disais je t'aime
А что, если я скажу тебе, что люблю тебя?
Je t'ai dans la tête et je t'ai dans la
Ты у меня в голове и под...
Je veux un baiser
Я хочу поцелуй.
Dis moi tes fantasmes mais sans m'en dire trop
Расскажи мне свои фантазии, но не слишком откровенно.
Et si je te disais je t'aime
А что, если я скажу тебе, что люблю тебя?





Авторы: Alexandre Doyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.