Impar - Les masques tombent - перевод текста песни на немецкий

Les masques tombent - Imparперевод на немецкий




Les masques tombent
Die Masken fallen
Les masques tombent mais faut les remettre, je suis dans l'impasse dans une embuscade
Die Masken fallen, aber ich muss sie wieder aufsetzen, ich stecke in einer Sackgasse, in einem Hinterhalt
Fin de la partie je me mange un plus 4
Ende des Spiels, ich kassiere eine Plus 4
Je suis pas rassuré par les miens, ni aucun être
Ich bin weder durch meine Leute noch durch irgendein Wesen beruhigt
À croire que je suis d'une autre planète
Ich glaube, ich bin von einem anderen Planeten
J'ai perdu beaucoup quand je n'ai pas su me battre
Ich habe viel verloren, als ich nicht wusste, wie man kämpft
J'ai fais des choix c'est pas les bons, mais c'est les bons
Ich habe Entscheidungen getroffen, es sind nicht die richtigen, aber es sind die richtigen
Comment t'expliquer, si j'ai pied tu sais c'est que c'est le fond
Wie soll ich es dir erklären, wenn ich festen Boden unter den Füßen habe, weißt du, dass es der Grund ist
Je t'aime toujours mais n'en abuse pas
Ich liebe dich immer noch, aber missbrauche es nicht
T'as juste à monter le son
Du musst nur die Lautstärke aufdrehen
Ça aura plus d'impact si les ratures parlent
Es wird mehr Wirkung haben, wenn die Durchgestrichenen sprechen
J'ai que de l'amour pour les miens
Ich habe nur Liebe für meine Leute
En vrai j'ai pas que du sang sur les mains
In Wahrheit habe ich nicht nur Blut an meinen Händen
Pourquoi l'homme est dans l'adversité?
Warum ist der Mensch im Unglück?
Je veux que mes yeux voient la vérité mais mettre un voile sur les tiens
Ich will, dass meine Augen die Wahrheit sehen, aber einen Schleier über deine legen
Toutes ces choses que j'peux pas t'expliquer
All diese Dinge, die ich dir nicht erklären kann
Plus j'avance plus j'ai peur
Je weiter ich gehe, desto mehr Angst habe ich
Tous ces faux amis qui m'avaient l'air sincère
All diese falschen Freunde, die mir aufrichtig erschienen
Depuis j'ai fais une croix sur mes peurs
Seitdem habe ich meine Ängste überwunden
J'ai voulu écrire m'a propre histoire, elle avait l'air parfaite
Ich wollte meine eigene Geschichte schreiben, sie schien perfekt
J'en ai bavé
Ich habe gelitten
Toute ma Life est terne
Mein ganzes Leben ist trist
Je vis pour vous
Ich lebe für euch
Je suis seul tonight
Ich bin heute Abend allein
Maintenant
Jetzt
Je vais vivre pour moi
Werde ich für mich leben
Je suis dans l'espace, n'aime pas le mensonge mais c'est bien ça des qu'un humain te parle
Ich bin im Weltraum, mag keine Lügen, aber genau das passiert, sobald ein Mensch mit dir spricht
On se promet mont et merveille mais on se connaît même pas
Wir versprechen uns das Blaue vom Himmel, aber wir kennen uns nicht einmal
C'est pas la même direction mais on marche du même pas
Es ist nicht die gleiche Richtung, aber wir gehen im gleichen Schritt
Tu me dis que tu m'aimes mais dis moi pourquoi moi je ne m'aime pas
Du sagst mir, dass du mich liebst, aber sag mir, warum ich mich selbst nicht liebe
Je compte les minutes parfois les secondes
Ich zähle die Minuten, manchmal die Sekunden
Qui nous sépare, tu m'as fait croire que j'étais différent que j'étais le bon
Die uns trennen, du hast mich glauben lassen, ich wäre anders, ich wäre der Richtige
Nos cœurs de glace qui se laissent fondre
Unsere eisigen Herzen, die schmelzen
Plus j'avance seul dans ma bulle plus j'ai les réponses à mes questions
Je weiter ich allein in meiner Blase vorankomme, desto mehr Antworten finde ich auf meine Fragen
J'ai que de l'amour pour les traîtres
Ich habe nur Liebe für die Verräter
On m'envoie des fardeaux pour que les traînent
Man schickt mir Lasten, damit ich sie schleppe
Tout ce monde commence à me faire flipper
Diese ganze Welt fängt an, mich zu erschrecken
Est ce que tout ça on l'a mérité
Haben wir das alles verdient?
Je crois bien, mais tout ça m'effraie
Ich glaube schon, aber das alles macht mir Angst
Faire le saut de l'ange en tête piquée
Den Todessprung kopfüber wagen
Plus j'avance plus j'ai peur
Je weiter ich gehe, desto mehr Angst habe ich
Tous ces faux amis qui m'avaient l'air sincère
All diese falschen Freunde, die mir aufrichtig erschienen
Depuis j'ai fais une croix sur mes peurs
Seitdem habe ich meine Ängste überwunden
J'ai voulu écrire m'a propose histoire, elle avait l'air parfaite
Ich wollte meine eigene Geschichte schreiben, sie schien perfekt
J'en ai bavé
Ich habe gelitten
Toute ma Life est terne
Mein ganzes Leben ist trist
Je vis pour vous
Ich lebe für euch
Je suis seul tonight
Ich bin heute Abend allein
Maintenant
Jetzt
Je vais vivre pour moi
Werde ich für mich leben





Авторы: Alexandre Doyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.