Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les masques tombent
Die Masken fallen
Les
masques
tombent
mais
faut
les
remettre,
je
suis
dans
l'impasse
dans
une
embuscade
Die
Masken
fallen,
aber
ich
muss
sie
wieder
aufsetzen,
ich
stecke
in
einer
Sackgasse,
in
einem
Hinterhalt
Fin
de
la
partie
je
me
mange
un
plus
4
Ende
des
Spiels,
ich
kassiere
eine
Plus
4
Je
suis
pas
rassuré
par
les
miens,
ni
aucun
être
Ich
bin
weder
durch
meine
Leute
noch
durch
irgendein
Wesen
beruhigt
À
croire
que
je
suis
d'une
autre
planète
Ich
glaube,
ich
bin
von
einem
anderen
Planeten
J'ai
perdu
beaucoup
quand
je
n'ai
pas
su
me
battre
Ich
habe
viel
verloren,
als
ich
nicht
wusste,
wie
man
kämpft
J'ai
fais
des
choix
c'est
pas
les
bons,
mais
c'est
les
bons
Ich
habe
Entscheidungen
getroffen,
es
sind
nicht
die
richtigen,
aber
es
sind
die
richtigen
Comment
t'expliquer,
si
j'ai
pied
tu
sais
c'est
que
c'est
le
fond
Wie
soll
ich
es
dir
erklären,
wenn
ich
festen
Boden
unter
den
Füßen
habe,
weißt
du,
dass
es
der
Grund
ist
Je
t'aime
toujours
mais
n'en
abuse
pas
Ich
liebe
dich
immer
noch,
aber
missbrauche
es
nicht
T'as
juste
à
monter
le
son
Du
musst
nur
die
Lautstärke
aufdrehen
Ça
aura
plus
d'impact
si
les
ratures
parlent
Es
wird
mehr
Wirkung
haben,
wenn
die
Durchgestrichenen
sprechen
J'ai
que
de
l'amour
pour
les
miens
Ich
habe
nur
Liebe
für
meine
Leute
En
vrai
j'ai
pas
que
du
sang
sur
les
mains
In
Wahrheit
habe
ich
nicht
nur
Blut
an
meinen
Händen
Pourquoi
l'homme
est
dans
l'adversité?
Warum
ist
der
Mensch
im
Unglück?
Je
veux
que
mes
yeux
voient
la
vérité
mais
mettre
un
voile
sur
les
tiens
Ich
will,
dass
meine
Augen
die
Wahrheit
sehen,
aber
einen
Schleier
über
deine
legen
Toutes
ces
choses
que
j'peux
pas
t'expliquer
All
diese
Dinge,
die
ich
dir
nicht
erklären
kann
Plus
j'avance
plus
j'ai
peur
Je
weiter
ich
gehe,
desto
mehr
Angst
habe
ich
Tous
ces
faux
amis
qui
m'avaient
l'air
sincère
All
diese
falschen
Freunde,
die
mir
aufrichtig
erschienen
Depuis
j'ai
fais
une
croix
sur
mes
peurs
Seitdem
habe
ich
meine
Ängste
überwunden
J'ai
voulu
écrire
m'a
propre
histoire,
elle
avait
l'air
parfaite
Ich
wollte
meine
eigene
Geschichte
schreiben,
sie
schien
perfekt
J'en
ai
bavé
Ich
habe
gelitten
Toute
ma
Life
est
terne
Mein
ganzes
Leben
ist
trist
Je
vis
pour
vous
Ich
lebe
für
euch
Je
suis
seul
tonight
Ich
bin
heute
Abend
allein
Je
vais
vivre
pour
moi
Werde
ich
für
mich
leben
Je
suis
dans
l'espace,
n'aime
pas
le
mensonge
mais
c'est
bien
ça
des
qu'un
humain
te
parle
Ich
bin
im
Weltraum,
mag
keine
Lügen,
aber
genau
das
passiert,
sobald
ein
Mensch
mit
dir
spricht
On
se
promet
mont
et
merveille
mais
on
se
connaît
même
pas
Wir
versprechen
uns
das
Blaue
vom
Himmel,
aber
wir
kennen
uns
nicht
einmal
C'est
pas
la
même
direction
mais
on
marche
du
même
pas
Es
ist
nicht
die
gleiche
Richtung,
aber
wir
gehen
im
gleichen
Schritt
Tu
me
dis
que
tu
m'aimes
mais
dis
moi
pourquoi
moi
je
ne
m'aime
pas
Du
sagst
mir,
dass
du
mich
liebst,
aber
sag
mir,
warum
ich
mich
selbst
nicht
liebe
Je
compte
les
minutes
parfois
les
secondes
Ich
zähle
die
Minuten,
manchmal
die
Sekunden
Qui
nous
sépare,
tu
m'as
fait
croire
que
j'étais
différent
que
j'étais
le
bon
Die
uns
trennen,
du
hast
mich
glauben
lassen,
ich
wäre
anders,
ich
wäre
der
Richtige
Nos
cœurs
de
glace
qui
se
laissent
fondre
Unsere
eisigen
Herzen,
die
schmelzen
Plus
j'avance
seul
dans
ma
bulle
plus
j'ai
les
réponses
à
mes
questions
Je
weiter
ich
allein
in
meiner
Blase
vorankomme,
desto
mehr
Antworten
finde
ich
auf
meine
Fragen
J'ai
que
de
l'amour
pour
les
traîtres
Ich
habe
nur
Liebe
für
die
Verräter
On
m'envoie
des
fardeaux
pour
que
les
traînent
Man
schickt
mir
Lasten,
damit
ich
sie
schleppe
Tout
ce
monde
commence
à
me
faire
flipper
Diese
ganze
Welt
fängt
an,
mich
zu
erschrecken
Est
ce
que
tout
ça
on
l'a
mérité
Haben
wir
das
alles
verdient?
Je
crois
bien,
mais
tout
ça
m'effraie
Ich
glaube
schon,
aber
das
alles
macht
mir
Angst
Faire
le
saut
de
l'ange
en
tête
piquée
Den
Todessprung
kopfüber
wagen
Plus
j'avance
plus
j'ai
peur
Je
weiter
ich
gehe,
desto
mehr
Angst
habe
ich
Tous
ces
faux
amis
qui
m'avaient
l'air
sincère
All
diese
falschen
Freunde,
die
mir
aufrichtig
erschienen
Depuis
j'ai
fais
une
croix
sur
mes
peurs
Seitdem
habe
ich
meine
Ängste
überwunden
J'ai
voulu
écrire
m'a
propose
histoire,
elle
avait
l'air
parfaite
Ich
wollte
meine
eigene
Geschichte
schreiben,
sie
schien
perfekt
J'en
ai
bavé
Ich
habe
gelitten
Toute
ma
Life
est
terne
Mein
ganzes
Leben
ist
trist
Je
vis
pour
vous
Ich
lebe
für
euch
Je
suis
seul
tonight
Ich
bin
heute
Abend
allein
Je
vais
vivre
pour
moi
Werde
ich
für
mich
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Doyen
Альбом
IMPAR
дата релиза
09-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.