Impar - Mes raisons - перевод текста песни на немецкий

Mes raisons - Imparперевод на немецкий




Mes raisons
Meine Gründe
C'est bon (c'est bon)
Schon gut (schon gut)
J'ai besoin de prendre l'air (l'air)
Ich muss mal raus an die Luft (Luft)
Mes raisons (mes raisons)
Meine Gründe (meine Gründe)
Je ne peux plus toucher tes lèvres
Ich kann deine Lippen nicht mehr berühren
Il est tard j'essaye de fermer les yeux
Es ist spät, ich versuche, die Augen zu schließen
Rien n'est sensationnel (tionnel)
Nichts ist sensationell (tionell)
J'te veux toi qu'on se retrouve tout les deux
Ich will dich, dass wir uns beide wiederfinden
Mais tu repenses à ton ex (ton ex)
Aber du denkst wieder an deinen Ex (deinen Ex)
Laisse moi dire ton bonheur sera le miens
Lass mich sagen, dein Glück wird meins sein
Rien que ton odeur
Allein dein Duft
Tu peux bien lui prendre la main
Du kannst ruhig seine Hand nehmen
J'te jure sur mon honneur
Ich schwöre dir bei meiner Ehre
Qu'ici je serais toujours la et j'anticiperais
Dass ich immer hier sein werde und vorausahnen werde
J'attend énormément de visites mais
Ich erwarte viele Besuche, aber
Donne moi un rendez-vous et j'y serais (et j'y serais)
Gib mir einen Termin und ich werde da sein (und ich werde da sein)
J'préfère peut être ne jamais avoir si t'aimais
Vielleicht will ich lieber nie erfahren, ob du geliebt hast
Mais parfois les jeux sont faits
Aber manchmal ist das Spiel entschieden
J'remue ciel et terre
Ich setze Himmel und Erde in Bewegung
Pour toi j'essaye d'être le meilleur mais c'est un échec
Für dich versuche ich, der Beste zu sein, aber es ist ein Misserfolg
J'essayerais d'être moi même, de savoir t'aider
Ich werde versuchen, ich selbst zu sein, zu wissen, wie ich dir helfen kann
De pouvoir trouver le terme
Den richtigen Ausdruck zu finden
Mais regarde mes cernes
Aber sieh meine Augenringe
J'ai toute la fatigue du monde sur les ailes
Ich habe die Müdigkeit der ganzen Welt auf meinen Flügeln
Je n'ai plus de paradis
Ich habe kein Paradies mehr
Je t'aimerais
Ich werde dich lieben
Sans toi jamais je ne m'y ferais
Ohne dich werde ich mich nie daran gewöhnen
Mais j'aime tellement l'impossible
Aber ich liebe das Unmögliche so sehr
J'ai des plaies et j'ai des marques aussi
Ich habe Wunden und ich habe auch Narben
J'ai des marques aussi
Ich habe auch Narben
Mais j'aime l'impossible (iiible)
Aber ich liebe das Unmögliche (iiible)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Je vais tout oublier (oooh)
Ich werde alles vergessen (oooh)
Toi et les souvenirs
Dich und die Erinnerungen
Je ne l'ai pas vu venir
Ich habe es nicht kommen sehen
Enlève ton armurerie (aaah)
Leg deine Rüstung ab (aaah)
Regarde moi dans les yeux
Sieh mir in die Augen
J'men bat les couilles des nanas
Die Mädels sind mir scheißegal
Tu es mon héritage
Du bist mein Erbe
Je m'en vais loin, je vais la bas
Ich gehe weit weg, ich gehe dorthin
Beaucoup trop d'ennemis
Viel zu viele Feinde
Je voulais tout mais nada
Ich wollte alles, aber nada
Rien n'est vérifiable
Nichts ist überprüfbar
Je veux la maison, j'veux l'appart
Ich will das Haus, ich will die Wohnung
J'en voudrais même milles
Ich hätte sogar gerne tausend
Mais tout a basculé
Aber alles ist gekippt
Toute cette rage devint que tu as acculé
All diese Wut, weil du in die Enge getrieben wurdest
J'pense qu'on s'aime à petit feu, t'as pas fumé
Ich glaube, wir lieben uns langsam zu Tode, du hast nicht geraucht
Tu seras le rayon de soleil, toujours mal luné
Du wirst der Sonnenstrahl sein, immer schlecht gelaunt
Je t'aimerais
Ich werde dich lieben
(T'aimerais, t'aimerais)
(Dich lieben, dich lieben)
Je fais l'impossible
Ich tue das Unmögliche
J'ai la haine et j'ai des marques aussi (des marques aussi)
Ich habe Hass und ich habe auch Narben (auch Narben)
Et même si tu t'en vas
Und selbst wenn du gehst
J'resterais moi même
Werde ich ich selbst bleiben
Le silence m'a laisser sans voix
Die Stille hat mich sprachlos gemacht
J'ai le cœur qui s'emballe
Mein Herz rast
J'espérais te voir
Ich hatte gehofft, dich zu sehen
Mais je sais que tu n'en a plus envie
Aber ich weiß, dass du keine Lust mehr darauf hast
Je t'aimerais
Ich werde dich lieben
Sans toi jamais je ne m'y ferais
Ohne dich werde ich mich nie daran gewöhnen
Mais j'aime tellement l'impossible
Aber ich liebe das Unmögliche so sehr
J'ai des plaies et j'ai des marques aussi
Ich habe Wunden und ich habe auch Narben
J'ai des marques aussi
Ich habe auch Narben
Mais j'aime l'impossible (iiible)
Aber ich liebe das Unmögliche (iiible)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)





Авторы: Youness Dolliazal, Alexandre Doyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.