Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout l'amour du monde
Вся любовь мира
Tu
sais
parfois
le
cœur
parle
mais
pas
les
lèvres
Знаешь,
иногда
сердце
говорит,
но
не
губы.
Je
te
connais
par
cœur,
sans
que
tu
saches
que
je
suis
ton
élève
Я
знаю
тебя
наизусть,
даже
не
подозреваешь,
что
я
твой
ученик.
Je
ne
suis
qu'un
acteur
Я
всего
лишь
актер.
Quand
ton
regard
parle,
je
sens
que
mon
cœur
bat
Когда
твой
взгляд
говорит,
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
Que
les
planètes
s'alignent
je
dépasserai
peut-être
la
ligne
Когда
планеты
выстроятся
в
ряд,
я,
может
быть,
перейду
черту.
Pour
te
frôler
à
nouveau
mais
je
serais
peut-être
sali
Чтобы
снова
прикоснуться
к
тебе,
но,
возможно,
я
буду
опозорен.
Tu
sais
j'ai
le
cœur
en
forme
de,
en
forme
de
rien
il
est
détruit
Знаешь,
у
меня
сердце
в
форме...
в
форме
ничего,
оно
разбито.
Depuis
je
me
rappelle
juste
de
quand
on
était
encore
deux
С
тех
пор
я
помню
только
то
время,
когда
нас
было
двое.
Mes
yeux
ne
brillent
plus
mais
les
tiens
si
Мои
глаза
больше
не
сияют,
но
твои
— да.
J'ai
mes
habitudes
mais
tu
n'es
plus
là
s'en
est
ainsi
et
je
n'ai
plus
mal
У
меня
свои
привычки,
но
тебя
больше
нет,
так
тому
и
быть,
и
мне
больше
не
больно.
Je
me
demande
comment
faire
si
un
beau
jour
on
reçoit
tout
l'amour
du
monde
Я
задаюсь
вопросом,
что
делать,
если
однажды
мы
получим
всю
любовь
мира.
Dis-moi
de
toi
à
moi
qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Скажи
мне,
от
тебя
ко
мне,
что
бы
мы
с
ней
сделали?
Je
veux
juste
voir
ce
sourire
sur
ton
visage
chaque
jour
Я
просто
хочу
видеть
эту
улыбку
на
твоем
лице
каждый
день.
Je
veux
pouvoir
voir
ton
parcours
Я
хочу
видеть
твой
путь.
Quand
t'es
pas
là
t'es
partout
Когда
тебя
нет
рядом,
ты
повсюду.
Je
me
demande
comment
faire
si
un
beau
jour
Я
задаюсь
вопросом,
что
делать,
если
однажды
On
reçoit
tout
l'amour
du
monde
dis-moi
de
toi
à
moi
qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Мы
получим
всю
любовь
мира,
скажи
мне,
от
тебя
ко
мне,
что
бы
мы
с
ней
сделали?
Je
me
demande
comment
faire
si
un
beau
jour
Я
задаюсь
вопросом,
что
делать,
если
однажды
On
reçoit
tout
l'amour
du
monde
dis-moi
de
toi
à
moi
qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Мы
получим
всю
любовь
мира,
скажи
мне,
от
тебя
ко
мне,
что
бы
мы
с
ней
сделали?
Puis
un
beau
jour
s'efface
les
souvenirs
j'en
perd
mes
mots
И
вот
однажды
стираются
воспоминания,
я
теряю
дар
речи.
Y
a
ton
parfum
dans
l'air
j'ai
quelques
affaires,
tu
adoucis
mes
maux
В
воздухе
витает
твой
аромат,
у
меня
остались
кое-какие
вещи,
ты
смягчаешь
мою
боль.
Je
parle
de
toi
comme
si
t'étais
là,
cœur
en
soin
intensif
Я
говорю
о
тебе,
как
будто
ты
здесь,
сердце
в
реанимации.
Tu
devenais
moins
sensible,
tu
n'as
rien
de
nous
même
plus
aucune
memo
Ты
становилась
менее
чувствительной,
у
тебя
не
осталось
ничего
от
нас,
даже
воспоминаний.
Il
suffisait
de
te
regarder
dans
les
yeux
je
me
sentais
chez
moi
Стоило
лишь
посмотреть
тебе
в
глаза,
и
я
чувствовал
себя
как
дома.
On
était
deux
on
était
toi
et
moi
aujourd'hui
je
compte
les
mois
Нас
было
двое,
были
ты
и
я,
а
сегодня
я
считаю
месяцы,
Qui
nous
séparent
nos
âmes
s'éloignent
l'amour
et
ses
lois
me
brise
le
cœur
Которые
разделяют
нас,
наши
души
отдаляются,
любовь
и
ее
законы
разбивают
мне
сердце.
La
seule
personne
qui
me
poussait
à
partir
c'était
toi
Единственный
человек,
который
заставлял
меня
уходить,
была
ты.
Je
me
demande
comment
faire
si
un
beau
jour
Я
задаюсь
вопросом,
что
делать,
если
однажды
On
reçoit
tout
l'amour
du
monde
dis-moi
de
toi
à
moi
qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Мы
получим
всю
любовь
мира,
скажи
мне,
от
тебя
ко
мне,
что
бы
мы
с
ней
сделали?
Je
me
demande
comment
faire
si
un
beau
jour
Я
задаюсь
вопросом,
что
делать,
если
однажды
On
reçoit
tout
l'amour
du
monde
dis-moi
de
toi
à
moi
qu'est-ce
qu'on
en
ferait
Мы
получим
всю
любовь
мира,
скажи
мне,
от
тебя
ко
мне,
что
бы
мы
с
ней
сделали?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Doyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.