Impar - Unknown - перевод текста песни на немецкий

Unknown - Imparперевод на немецкий




Unknown
Unbekannt
J'ai pris des décisions tellement compliqué dans ma vie
Ich habe so komplizierte Entscheidungen in meinem Leben getroffen
Mais je crois que la décision la plus difficile que j'ai pu prendre
Aber ich glaube, die schwierigste Entscheidung, die ich treffen konnte
C'est celle de t'quitter
War die, dich zu verlassen
Alors que j't'aimais encore
Obwohl ich dich noch liebte
C'est d'me dire que finalement
Es ist, mir einzugestehen, dass letztendlich
J'te connaissais pas non
Ich dich nicht kannte, nein
J'te connaissais pas tant que ça
Ich dich nicht so gut kannte
J'étais persuadé de savoir qui tu étais
Ich war überzeugt zu wissen, wer du warst
J'en étais persuadé
Ich war davon überzeugt
Et finalement non
Und letztendlich nein
Finalement t'es comme toutes les autres
Letztendlich bist du wie alle anderen (Frauen)
T'as toujours été comme toutes les autres
Du warst immer wie alle anderen (Frauen)
J'avais un voile sur les yeux
Ich hatte einen Schleier vor den Augen
J'avais l'impression que t'étais différente
Ich hatte den Eindruck, dass du anders wärst
Que t'étais celle que j'attendais depuis tout ce temps
Dass du diejenige warst, auf die ich die ganze Zeit gewartet habe
Mais non
Aber nein
T'es comme les autres
Du bist wie die anderen
Et qu'est ce que tu veux que j'te dise?
Und was willst du, dass ich dir sage?
Tu voulais que je reste à faire quoi?, à m'faire du mal tout seul?
Wolltest du, dass ich bleibe, um was zu tun?, um mir selbst wehzutun?
Tu voulais que je reste à te regarder
Wolltest du, dass ich da bleibe, um dich anzusehen
Pourquoi?
Warum?
Pourquoi tu m'as fait tout ça?
Warum hast du mir all das angetan?
Et c'est l'amour, qui gagne toujours, c'est l'amour
Und es ist die Liebe, die immer gewinnt, es ist die Liebe
J'étais pour toi, j'suis là, je serais pour
Ich war für dich da, ich bin da, ich werde da sein für
Le ciel à nous, je n'étais rien, j'étais la foule
Der Himmel für uns, ich war nichts, ich war die Menge
On faisait l'amour, dans ma tête j'te faisais l'amour
Wir haben uns geliebt, in meinem Kopf habe ich dich geliebt
On s'est aimé
Wir haben uns geliebt
Considérer comme allié (eh)
Dich als Verbündete angesehen (eh)
Le cœur se brise, j'me suis mis à saigner (eh)
Das Herz bricht, ich begann zu bluten (eh)
Le ciel ne sera pas à nous, on s'est rien dit, on a pas fait l'amour
Der Himmel wird nicht unser sein, wir haben nichts gesagt, wir haben uns nicht geliebt
J'ai vu qu'tu partais, j'ai encore faire semblant (han)
Ich sah, dass du gingst, ich musste wieder so tun als ob (han)
J'ai du faire face, sentiments refoulés (eh)
Ich musste mich dem stellen, unterdrückte Gefühle (eh)
T'as encore pris un bout d'coeur, du géant
Du hast wieder ein Stück Herz genommen, des Riesen
Et je sais qu'on s'est aimé (eh,eh)
Und ich weiß, dass wir uns geliebt haben (eh, eh)





Авторы: Alexandre Doyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.