Impar - Unknown - перевод текста песни на русский

Unknown - Imparперевод на русский




Unknown
Неизвестная
J'ai pris des décisions tellement compliqué dans ma vie
Я принимал в своей жизни настолько сложные решения,
Mais je crois que la décision la plus difficile que j'ai pu prendre
Но думаю, что самое трудное решение, которое я когда-либо принимал,
C'est celle de t'quitter
Это решение оставить тебя.
Alors que j't'aimais encore
Хотя я всё ещё любил тебя.
C'est d'me dire que finalement
Это сказать себе, что в конце концов
J'te connaissais pas non
Я тебя совсем не знал.
J'te connaissais pas tant que ça
Я тебя не так хорошо знал.
J'étais persuadé de savoir qui tu étais
Я был уверен, что знаю, кто ты.
J'en étais persuadé
Я был в этом уверен.
Et finalement non
И в итоге нет.
Finalement t'es comme toutes les autres
В итоге ты такая же, как и все остальные.
T'as toujours été comme toutes les autres
Ты всегда была такой же, как и все остальные.
J'avais un voile sur les yeux
У меня была пелена на глазах.
J'avais l'impression que t'étais différente
У меня было впечатление, что ты другая.
Que t'étais celle que j'attendais depuis tout ce temps
Что ты та, которую я ждал всё это время.
Mais non
Но нет.
T'es comme les autres
Ты такая же, как и другие.
Et qu'est ce que tu veux que j'te dise?
И что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
Tu voulais que je reste à faire quoi?, à m'faire du mal tout seul?
Ты хотела, чтобы я остался зачем? Чтобы причинять себе боль в одиночестве?
Tu voulais que je reste à te regarder
Ты хотела, чтобы я остался и смотрел на тебя?
Pourquoi?
Зачем?
Pourquoi tu m'as fait tout ça?
Зачем ты мне всё это сделала?
Et c'est l'amour, qui gagne toujours, c'est l'amour
И это любовь, которая всегда побеждает, это любовь.
J'étais pour toi, j'suis là, je serais pour
Я был здесь ради тебя, я здесь, я буду здесь ради...
Le ciel à nous, je n'étais rien, j'étais la foule
Небо наше, я был никем, я был толпой.
On faisait l'amour, dans ma tête j'te faisais l'amour
Мы занимались любовью, в моей голове я занимался с тобой любовью.
On s'est aimé
Мы любили друг друга.
Considérer comme allié (eh)
Считали друг друга союзниками (эх).
Le cœur se brise, j'me suis mis à saigner (eh)
Сердце разбивается, я начал кровоточить (эх).
Le ciel ne sera pas à nous, on s'est rien dit, on a pas fait l'amour
Небо не будет нашим, мы ничего не сказали друг другу, мы не занимались любовью.
J'ai vu qu'tu partais, j'ai encore faire semblant (han)
Я видел, как ты уходишь, мне пришлось снова притворяться (хан).
J'ai du faire face, sentiments refoulés (eh)
Мне пришлось столкнуться с подавленными чувствами (эх).
T'as encore pris un bout d'coeur, du géant
Ты снова забрала кусочек сердца гиганта.
Et je sais qu'on s'est aimé (eh,eh)
И я знаю, что мы любили друг друга (эх, эх).





Авторы: Alexandre Doyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.