Impatient - Distant - перевод текста песни на немецкий

Distant - Impatientперевод на немецкий




Distant
Entfernt
And I can't step in when my brother's in trouble
Und ich kann nicht eingreifen, wenn mein Bruder in Schwierigkeiten ist
It's been 5 years now that distance's been a struggle
Seit fünf Jahren ist diese Distanz nun schon eine Qual
And I hate it when I argue with mama
Und ich hasse es, wenn ich mich mit Mama streite
I just hear your voice a couple minutes a week mama
Ich höre deine Stimme nur ein paar Minuten pro Woche, Mama
And in between 2 stools I'm still on a roam
Und zwischen zwei Stühlen bin ich immer noch auf der Reise
I traveled the whole world and still don't know what to call home
Ich bin durch die ganze Welt gereist und weiß immer noch nicht, wo ich zu Hause bin
And I'm getting used to feeling so distant
Und ich gewöhne mich daran, mich so entfernt zu fühlen
I had to leave it all behind in just an instant
Ich musste alles in einem Augenblick hinter mir lassen
Step back I had to see the bigger picture
Ich trat zurück, um das große Ganze zu sehen
A J and a call is my medicinal mixture
Ein Joint und ein Anruf sind meine medizinische Mischung
While your friends live around the corner
Während deine Freunde um die Ecke wohnen
Mine be living across the border
Meine leben jenseits der Grenze
So check it
Also, sieh her
I can't waste this precious time on drama
Ich kann diese kostbare Zeit nicht mit Drama verschwenden
Second I don't believe in karma
Zweitens glaube ich nicht an Karma
I ain't killed nobody yet, but my plate is full of trauma
Ich habe noch niemanden umgebracht, aber mein Teller ist voller Traumata
Don't know when I'll see you again and vice versa
Ich weiß nicht, wann ich dich wiedersehen werde und umgekehrt
When my heart plays dead on me
Wenn mein Herz aufhört zu schlagen
I know it's with you that I need to be
Weiß ich, dass ich bei dir sein muss
Emotions and distance it's too OP
Emotionen und Distanz, es ist zu überwältigend
it's too OP, I just might OD
Es ist zu überwältigend, ich könnte überdosieren
Confusion getting comfy inside of me
Die Verwirrung nistet sich in mir ein
The pain I try to keep inside of me, up inside of me, inside of me
Den Schmerz, den ich versuche, in mir zu behalten, tief in mir, in mir
But as long as I got a roof over my head so they don't wanna hear it
Aber solange ich ein Dach über dem Kopf habe, wollen sie es nicht hören
And I can't step in when my brother's in trouble
Und ich kann nicht eingreifen, wenn mein Bruder in Schwierigkeiten ist
It's been 5 years now that distance's been a struggle
Seit fünf Jahren ist diese Distanz nun schon eine Qual
And I hate it when I argue with mama
Und ich hasse es, wenn ich mich mit Mama streite
I just hear your voice a couple minutes a week mama
Ich höre deine Stimme nur ein paar Minuten pro Woche, Mama
And in between 2 stools I'm still on a roam
Und zwischen zwei Stühlen bin ich immer noch auf der Reise
I traveled the whole world and still don't know what to call home
Ich bin durch die ganze Welt gereist und weiß immer noch nicht, wo ich zu Hause bin
And I'm getting used to feeling so distant
Und ich gewöhne mich daran, mich so entfernt zu fühlen
I had to leave it all behind in just an instant
Ich musste alles in einem Augenblick hinter mir lassen
But I'd dedicate my life to a greater purpose
Aber ich würde mein Leben einem größeren Zweck widmen
Don't act blind, changes take place below the surface
Tu nicht so blind, Veränderungen finden unter der Oberfläche statt
While you look but don't see
Während du hinschaust, aber nicht siehst
I think my closest ones haven't seen below my surface
Ich glaube, meine engsten Vertrauten haben nicht unter meine Oberfläche geschaut
Appearances is a lot a things but the truth
Äußerlichkeiten sind vieles, aber nicht die Wahrheit
Like some have their disguise deployed
Manche haben ihre Verkleidung im Einsatz
Saw this dude wearing a 10 thousand dollar jacket
Sah diesen Typen, der eine 10.000-Dollar-Jacke trug
Just to overhear he's unemployed
Nur um mitzubekommen, dass er arbeitslos ist
When my heart plays dead on me
Wenn mein Herz aufhört zu schlagen
I know it's with you that I need to be
Weiß ich, dass ich bei dir sein muss
Emotions and distance it's too OP
Emotionen und Distanz, es ist zu überwältigend
It's too OP, I just might OD
Es ist zu überwältigend, ich könnte überdosieren
Confusion getting comfy inside of me
Die Verwirrung nistet sich in mir ein
The pain I try to keep inside of me, up inside of me, inside of me
Den Schmerz, den ich versuche, in mir zu behalten, tief in mir, in mir
But as long as I got a roof over my head so they don't wanna hear it
Aber solange ich ein Dach über dem Kopf habe, wollen sie es nicht hören
And I can't step in when my brother's in trouble
Und ich kann nicht eingreifen, wenn mein Bruder in Schwierigkeiten ist
It's been 5 years now that distance's been a struggle
Seit fünf Jahren ist diese Distanz nun schon eine Qual
And I hate it when I argue with mama
Und ich hasse es, wenn ich mich mit Mama streite
I just hear your voice a couple minutes a week mama
Ich höre deine Stimme nur ein paar Minuten pro Woche, Mama
And in between 2 stools I'm still on a roam
Und zwischen zwei Stühlen bin ich immer noch auf der Reise
I traveled the whole world and still don't know what to call home
Ich bin durch die ganze Welt gereist und weiß immer noch nicht, wo ich zu Hause bin
And I'm getting used to feeling so distant
Und ich gewöhne mich daran, mich so entfernt zu fühlen
I had to leave it all behind in just an instant
Ich musste alles in einem Augenblick hinter mir lassen
And I can't step in when my brother's in trouble
Und ich kann nicht eingreifen, wenn mein Bruder in Schwierigkeiten ist
It's been 5 years now that distance's been a struggle
Seit fünf Jahren ist diese Distanz nun schon eine Qual
And I hate it when I argue with mama
Und ich hasse es, wenn ich mich mit Mama streite
I just hear your voice a couple minutes a week mama
Ich höre deine Stimme nur ein paar Minuten pro Woche, Mama
And in between 2 stools I'm still on a roam
Und zwischen zwei Stühlen bin ich immer noch auf der Reise
I traveled the whole world and still don't know what to call home
Ich bin durch die ganze Welt gereist und weiß immer noch nicht, wo ich zu Hause bin
And I'm getting used to feeling so distant
Und ich gewöhne mich daran, mich so entfernt zu fühlen
I had to leave it all behind in just an instant
Ich musste alles in einem Augenblick hinter mir lassen





Авторы: Malo Grinnell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.