Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
can't
step
in
when
my
brother's
in
trouble
Und
ich
kann
nicht
eingreifen,
wenn
mein
Bruder
in
Schwierigkeiten
ist
It's
been
5 years
now
that
distance's
been
a
struggle
Seit
fünf
Jahren
ist
diese
Distanz
nun
schon
eine
Qual
And
I
hate
it
when
I
argue
with
mama
Und
ich
hasse
es,
wenn
ich
mich
mit
Mama
streite
I
just
hear
your
voice
a
couple
minutes
a
week
mama
Ich
höre
deine
Stimme
nur
ein
paar
Minuten
pro
Woche,
Mama
And
in
between
2 stools
I'm
still
on
a
roam
Und
zwischen
zwei
Stühlen
bin
ich
immer
noch
auf
der
Reise
I
traveled
the
whole
world
and
still
don't
know
what
to
call
home
Ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gereist
und
weiß
immer
noch
nicht,
wo
ich
zu
Hause
bin
And
I'm
getting
used
to
feeling
so
distant
Und
ich
gewöhne
mich
daran,
mich
so
entfernt
zu
fühlen
I
had
to
leave
it
all
behind
in
just
an
instant
Ich
musste
alles
in
einem
Augenblick
hinter
mir
lassen
Step
back
I
had
to
see
the
bigger
picture
Ich
trat
zurück,
um
das
große
Ganze
zu
sehen
A
J
and
a
call
is
my
medicinal
mixture
Ein
Joint
und
ein
Anruf
sind
meine
medizinische
Mischung
While
your
friends
live
around
the
corner
Während
deine
Freunde
um
die
Ecke
wohnen
Mine
be
living
across
the
border
Meine
leben
jenseits
der
Grenze
So
check
it
Also,
sieh
her
I
can't
waste
this
precious
time
on
drama
Ich
kann
diese
kostbare
Zeit
nicht
mit
Drama
verschwenden
Second
I
don't
believe
in
karma
Zweitens
glaube
ich
nicht
an
Karma
I
ain't
killed
nobody
yet,
but
my
plate
is
full
of
trauma
Ich
habe
noch
niemanden
umgebracht,
aber
mein
Teller
ist
voller
Traumata
Don't
know
when
I'll
see
you
again
and
vice
versa
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
dich
wiedersehen
werde
und
umgekehrt
When
my
heart
plays
dead
on
me
Wenn
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen
I
know
it's
with
you
that
I
need
to
be
Weiß
ich,
dass
ich
bei
dir
sein
muss
Emotions
and
distance
it's
too
OP
Emotionen
und
Distanz,
es
ist
zu
überwältigend
it's
too
OP,
I
just
might
OD
Es
ist
zu
überwältigend,
ich
könnte
überdosieren
Confusion
getting
comfy
inside
of
me
Die
Verwirrung
nistet
sich
in
mir
ein
The
pain
I
try
to
keep
inside
of
me,
up
inside
of
me,
inside
of
me
Den
Schmerz,
den
ich
versuche,
in
mir
zu
behalten,
tief
in
mir,
in
mir
But
as
long
as
I
got
a
roof
over
my
head
so
they
don't
wanna
hear
it
Aber
solange
ich
ein
Dach
über
dem
Kopf
habe,
wollen
sie
es
nicht
hören
And
I
can't
step
in
when
my
brother's
in
trouble
Und
ich
kann
nicht
eingreifen,
wenn
mein
Bruder
in
Schwierigkeiten
ist
It's
been
5 years
now
that
distance's
been
a
struggle
Seit
fünf
Jahren
ist
diese
Distanz
nun
schon
eine
Qual
And
I
hate
it
when
I
argue
with
mama
Und
ich
hasse
es,
wenn
ich
mich
mit
Mama
streite
I
just
hear
your
voice
a
couple
minutes
a
week
mama
Ich
höre
deine
Stimme
nur
ein
paar
Minuten
pro
Woche,
Mama
And
in
between
2 stools
I'm
still
on
a
roam
Und
zwischen
zwei
Stühlen
bin
ich
immer
noch
auf
der
Reise
I
traveled
the
whole
world
and
still
don't
know
what
to
call
home
Ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gereist
und
weiß
immer
noch
nicht,
wo
ich
zu
Hause
bin
And
I'm
getting
used
to
feeling
so
distant
Und
ich
gewöhne
mich
daran,
mich
so
entfernt
zu
fühlen
I
had
to
leave
it
all
behind
in
just
an
instant
Ich
musste
alles
in
einem
Augenblick
hinter
mir
lassen
But
I'd
dedicate
my
life
to
a
greater
purpose
Aber
ich
würde
mein
Leben
einem
größeren
Zweck
widmen
Don't
act
blind,
changes
take
place
below
the
surface
Tu
nicht
so
blind,
Veränderungen
finden
unter
der
Oberfläche
statt
While
you
look
but
don't
see
Während
du
hinschaust,
aber
nicht
siehst
I
think
my
closest
ones
haven't
seen
below
my
surface
Ich
glaube,
meine
engsten
Vertrauten
haben
nicht
unter
meine
Oberfläche
geschaut
Appearances
is
a
lot
a
things
but
the
truth
Äußerlichkeiten
sind
vieles,
aber
nicht
die
Wahrheit
Like
some
have
their
disguise
deployed
Manche
haben
ihre
Verkleidung
im
Einsatz
Saw
this
dude
wearing
a
10
thousand
dollar
jacket
Sah
diesen
Typen,
der
eine
10.000-Dollar-Jacke
trug
Just
to
overhear
he's
unemployed
Nur
um
mitzubekommen,
dass
er
arbeitslos
ist
When
my
heart
plays
dead
on
me
Wenn
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen
I
know
it's
with
you
that
I
need
to
be
Weiß
ich,
dass
ich
bei
dir
sein
muss
Emotions
and
distance
it's
too
OP
Emotionen
und
Distanz,
es
ist
zu
überwältigend
It's
too
OP,
I
just
might
OD
Es
ist
zu
überwältigend,
ich
könnte
überdosieren
Confusion
getting
comfy
inside
of
me
Die
Verwirrung
nistet
sich
in
mir
ein
The
pain
I
try
to
keep
inside
of
me,
up
inside
of
me,
inside
of
me
Den
Schmerz,
den
ich
versuche,
in
mir
zu
behalten,
tief
in
mir,
in
mir
But
as
long
as
I
got
a
roof
over
my
head
so
they
don't
wanna
hear
it
Aber
solange
ich
ein
Dach
über
dem
Kopf
habe,
wollen
sie
es
nicht
hören
And
I
can't
step
in
when
my
brother's
in
trouble
Und
ich
kann
nicht
eingreifen,
wenn
mein
Bruder
in
Schwierigkeiten
ist
It's
been
5 years
now
that
distance's
been
a
struggle
Seit
fünf
Jahren
ist
diese
Distanz
nun
schon
eine
Qual
And
I
hate
it
when
I
argue
with
mama
Und
ich
hasse
es,
wenn
ich
mich
mit
Mama
streite
I
just
hear
your
voice
a
couple
minutes
a
week
mama
Ich
höre
deine
Stimme
nur
ein
paar
Minuten
pro
Woche,
Mama
And
in
between
2 stools
I'm
still
on
a
roam
Und
zwischen
zwei
Stühlen
bin
ich
immer
noch
auf
der
Reise
I
traveled
the
whole
world
and
still
don't
know
what
to
call
home
Ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gereist
und
weiß
immer
noch
nicht,
wo
ich
zu
Hause
bin
And
I'm
getting
used
to
feeling
so
distant
Und
ich
gewöhne
mich
daran,
mich
so
entfernt
zu
fühlen
I
had
to
leave
it
all
behind
in
just
an
instant
Ich
musste
alles
in
einem
Augenblick
hinter
mir
lassen
And
I
can't
step
in
when
my
brother's
in
trouble
Und
ich
kann
nicht
eingreifen,
wenn
mein
Bruder
in
Schwierigkeiten
ist
It's
been
5 years
now
that
distance's
been
a
struggle
Seit
fünf
Jahren
ist
diese
Distanz
nun
schon
eine
Qual
And
I
hate
it
when
I
argue
with
mama
Und
ich
hasse
es,
wenn
ich
mich
mit
Mama
streite
I
just
hear
your
voice
a
couple
minutes
a
week
mama
Ich
höre
deine
Stimme
nur
ein
paar
Minuten
pro
Woche,
Mama
And
in
between
2 stools
I'm
still
on
a
roam
Und
zwischen
zwei
Stühlen
bin
ich
immer
noch
auf
der
Reise
I
traveled
the
whole
world
and
still
don't
know
what
to
call
home
Ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gereist
und
weiß
immer
noch
nicht,
wo
ich
zu
Hause
bin
And
I'm
getting
used
to
feeling
so
distant
Und
ich
gewöhne
mich
daran,
mich
so
entfernt
zu
fühlen
I
had
to
leave
it
all
behind
in
just
an
instant
Ich
musste
alles
in
einem
Augenblick
hinter
mir
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malo Grinnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.