Impatient feat. Srgio - Loop - перевод текста песни на английский

Loop - Impatient перевод на английский




Loop
Loop
Riding in my loop boost the 808
Riding in my loop, boosting the 808
Roll one then repeat as I contemplate
Roll one, then repeat as I contemplate
Open up I'm in front the same gate
Open up, I'm in front of the same gate
I'm in the same state, the time is still late
I'm in the same state, the time is still late
Hundred miles traveled for you
Hundred miles traveled for you, girl
And my routine's Fucked up now I see through
And my routine's fucked up, now I see through
Open up I'm inferno the same gate
Open up, I'm inferno at the same gate
I'm in the same state, the time is still late
I'm in the same state, the time is still late
Pupils dilating in just a moment
Pupils dilating in just a moment
Body hits the ground he's his own opponent
Body hits the ground, he's his own opponent
He just wants to feel free for a moment
He just wants to feel free for a moment
He just gets caught up in the moment
He just gets caught up in the moment
Deux trois reve en plus deux trois peines au bec
Two, three more dreams, two, three more sorrows in the beak
Des kilometres en plus t'étais vers l'arret de bus
More kilometers, you were at the bus stop
J'étais coincé dans ma teuté vers Namek
I was stuck in my German whip towards Namek
On connaît les dangers on vient s'les permettre
We know the dangers, we come to allow ourselves them
On a déboucher la bouteille on a taper dedans
We uncorked the bottle, we hit it hard
On a trébucher depuis la veille comme des morts vivants
We've been stumbling since the day before like the living dead
On a dessaouler tous le miel qu'on a bu devant tes parents
We sobered up all the honey we drank in front of your parents
Avant de rentrer chez nous en assumant quand c'était moins marrant
Before going home, owning up when it was less funny
Des kilometres en bus pour aller te saouler chez tes potes
Kilometers by bus to get drunk at your friends' place
L'alcool était dans tes veines comme le vice chez le despote
Alcohol was in your veins like vice in a despot
J'ai cramer mon teh sécheresse dans le verre j'ai casser des prods
I burned my dry spell, in the glass I broke beats
Ma vie coincée dans un effet boomerang je repasse les mêmes portes
My life stuck in a boomerang effect, I go through the same doors
Riding in my loop boost the 808
Riding in my loop, boosting the 808
Roll one then repeat as I contemplate
Roll one, then repeat as I contemplate
Open up I'm in front the same gate
Open up, I'm in front of the same gate
I'm in the same state, the time is still late
I'm in the same state, the time is still late
Hundred miles traveled for you
Hundred miles traveled for you, girl
And my routine's Fucked up now I see through
And my routine's fucked up, now I see through
Open up I'm inferno the same gate
Open up, I'm inferno at the same gate
I'm in the same state, the time is still late
I'm in the same state, the time is still late
Ça démarre sec dans la capitale
It starts dry in the capital
Des litres de poison couleur rose caché dans l'habitacle
Liters of pink poison hidden in the passenger compartment
On avait la tête dure comme une bonne érection dans une gorge
We were hard-headed like a good erection in a throat
On avait la force de te faire trembler jusqu'à tes amygdales
We had the strength to make you tremble down to your tonsils
On a fait boire le pilote, on aime l'adrénaline
We made the pilot drink, we love adrenaline
Filtre violet devant les yeux mains prises par teh et cristalline
Purple filter in front of the eyes, hands taken by weed and crystal meth
Les p'tits regardent 3 grands passer marcher en titubant
The little ones watch 3 grown men walk by, stumbling
Imagine croiser tes piliers voir qu'ils peuvent très vite beflam
Imagine crossing paths with your pillars and seeing how quickly they can falter
Tes repères te paraissent flous dans un nuage de clope et tise
Your bearings seem blurry in a cloud of cigarettes and booze
Tu vois que tu peux perdre tes proches finir dans le noir pour tes bêtises
You see that you can lose your loved ones, end up in the dark for your stupidity
Dans ta tête tu deviens fou tu veux t'faire peter au buthane
In your head, you go crazy, you want to blow yourself up with butane
En heure de pointe sur Rue de Bethune avec tes vieux airs pas très chic
During rush hour on Rue de Bethune with your old, not very chic airs
On connais tous le discours tqt la haine elle t'a guider
We all know the speech, don't worry, hate guided you
T'as finis dans un hanout à prendre des clopes et une polya
You ended up in a shop buying cigarettes and a bag of weed
Tu rentrera tard chez toi pour diner dans ton canapé
You'll come home late to dine on your couch
Avant de t'réveiller rouillé et retourner au hanout faya
Before waking up rusty and returning to the fire shop
Trop d'prod dans la tête dis toi j'en perd la raison
Too many beats in my head, tell yourself I'm losing my mind
Trop de drogue dans la tête sur le retour de la sonmai
Too many drugs in my head on the way back from the party
Trop de salopes que j'ai vu retourner leur veston
Too many bitches I've seen turn their coats
J'te rappelle qu'on y croit y nous feront jamais tomber
I remind you that we believe in it, they will never bring us down
On a rêver d'une plage blanche ca a pas fait le taffe
We dreamed of a white beach, it didn't do the job
J'étais face à une page blanche y m'restait qu'une taffe
I was facing a blank page, I had only one puff left
J'ai voulu reprendre le taffe j'ai guetter ma liasse
I wanted to take another puff, I looked at my wad of cash
Mais en guettant ma liasse j'ai vu mes rêves en face
But looking at my wad of cash, I saw my dreams in front of me
Riding in my loop boost the 808
Riding in my loop, boosting the 808
Roll one then repeat as I contemplate
Roll one, then repeat as I contemplate
Open up I'm in front the same gate
Open up, I'm in front of the same gate
I'm in the same state, the time is still late
I'm in the same state, the time is still late
Hundred miles traveled for you
Hundred miles traveled for you, girl
And my routine's Fucked up now I see through
And my routine's fucked up, now I see through
Open up I'm inferno the same gate
Open up, I'm inferno at the same gate
I'm in the same state, the time is still late
I'm in the same state, the time is still late
D'la buée sur les portières, tu l'as déposer chez elle
Fog on the windows, you dropped her off at her place
Elle était plus fraiche qu'hier mais c'est comme ça après 3 verres
She was fresher than yesterday, but that's how it is after 3 drinks
Elle t'a dit que t'en prenais trop, qu'tu consommais à outrance
She told you that you were taking too much, that you were using excessively
Qu'meme dans l'rétro à 130 t'arrivais à entrer en transe
That even in the rearview mirror at 80 mph, you managed to enter a trance
Ca l'avait pas rassurer d'te voir comme ca
It hadn't reassured her to see you like that
D'voir que t'es plus le même après une demi polya
To see that you're not the same after half a bag of weed
Elle avait un peu trop de peine en appelant Sarah
She was a little too upset calling Sarah
Oui allo chéri il est plus l'meme sous les draps
Yes hello darling, he's not the same under the sheets
Tu connais la tise et la bedave ca te rend mou gros
You know booze and weed, it makes you soft, man
Dis toi y en a qu'on mon age et y ont peur de mourir
Tell yourself there are some my age and they are afraid to die
Y ont prit les devants trop serein pensent pas à leur mogo
They took the lead too serenely, not thinking about their dough
Ils ont oublier la joie la peine en poche y peuvent plus sourire
They forgot the joy, pain in their pocket, they can no longer smile
J'ai rencontrer des galères mais bon j'ai fais avec
I've encountered hardships, but hey, I dealt with it
J'ai rencontrer la bedave et j'me suis fais avoir
I met weed and I got hooked
J'sais que dans tous les cas y en a qui sont à sec
I know that in any case, there are some who are broke
Une mauvaise rencontre et tu peux finir seul le soir
One bad encounter and you can end up alone at night
Trop d'prod dans la tête dis toi j'en perd la raison
Too many beats in my head, tell yourself I'm losing my mind
Trop de drogue dans la tête sur le retour de la sonmai
Too many drugs in my head on the way back from the party
Trop de salopes que j'ai vu retourner leur veston
Too many bitches I've seen turn their coats
J'te rappelle qu'on y croit y nous feront jamais tomber
I remind you that we believe in it, they will never bring us down
C'est en scred qu'on la vend quand y croient j'me la ramène
It's discreetly that we sell it when they think I'm showing off
Tes 2 yeux sur ta reusse si tu veux pas qu'on la ramone
Your two eyes on your hustle if you don't want us to steal it
Eh mon pote t'arrivera pas au sommet si t'es à perte
Hey buddy, you won't reach the top if you're at a loss
J'vais escalader sans les mains pas besoin d'ta piqure d'hormones
I'll climb without hands, no need for your hormone shot
Y m'ont tater les yeuks quand j'avais six grammes dans le caleçon
They patted me down when I had six grams in my underwear
J'ai repenser à mon shab qui m'a dit faut caler ca
I thought back to my friend who told me to hide it
Sur le futur j'ai plisser les yeux pour m'focaliser
On the future I squinted my eyes to focus
Mais c'est quand tu crois que t'es concentré que les bleus viennent caner ca
But it's when you think you're focused that the cops come and bust you





Авторы: Malo Grinnell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.