Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proceed With Caution
Vorsicht ist geboten
Please
proceed
with
caution
Bitte
geh
mit
Vorsicht
vor
I
let
my
nuts
hang
Ich
lass
meine
Eier
baumeln
Please
proceed
with
caution
Bitte
geh
mit
Vorsicht
vor
Please
proceed
with
caution
Bitte
geh
mit
Vorsicht
vor
Please
proceed
with
caution
Bitte
geh
mit
Vorsicht
vor
Boy
what
you
walking
like
when
walking
on
the
streets
Junge,
wie
läufst
du
so,
wenn
du
auf
den
Straßen
läufst
Say
you
got
a
piece
swear
I
got
a
hot
piece
up
in
my
sheets
Sagst,
du
hast
'ne
Knarre,
schwöre,
ich
hab
'ne
heiße
Braut
in
meinem
Bett
So
I
slip
throat
in
the
alley
tho
Also
fick
ich
sie
heimlich
in
der
Gasse
Grew
up
with
Young
Thug
playing
on
stereo
Bin
mit
Young
Thug
aufgewachsen,
der
im
Stereo
lief
2015
drop
Barter
6 and
that
was
all
that
we
needed
to
know
2015
kam
Barter
6 raus
und
das
war
alles,
was
wir
wissen
mussten
Made
you
understand
very
simple
that
you
needed
to
go
Hat
dich
ganz
einfach
verstehen
lassen,
dass
du
gehen
musstest
Show
up
in
your
squad
just
to
fucking
smoke
all
your
doh
Tauchte
in
deiner
Gang
auf,
nur
um
all
dein
Gras
zu
rauchen
Call
for
shots
but
my
dawg
is
made
of
concrete
Ruf
nach
Schüssen,
aber
mein
Kumpel
ist
aus
Beton
Like
the
reds
in
premier
league
we
counting
no
defeat
Wie
die
Reds
in
der
Premier
League,
wir
zählen
keine
Niederlage
Please
proceed
with
caution
I
might
go
off
script
on
this
beat
Bitte
geh
mit
Vorsicht
vor,
ich
könnte
vom
Beat
abweichen
2am
its
rocket
league
we
aiming
that
clean
sheet
2 Uhr
morgens,
es
ist
Rocket
League,
wir
zielen
auf
eine
weiße
Weste
And
she
take
care
of
my
meat
Und
sie
kümmert
sich
um
mein
bestes
Stück
While
I
caress
on
the
beat
Während
ich
den
Beat
liebkose
Head
game
better
be
elite
Ihre
Kopfkünste
sollten
besser
erstklassig
sein
Aye
pussy
tasting
sweet
Oh,
Muschi
schmeckt
süß
Whether
you
wanna
throw
hands
Ob
du
nun
Fäuste
fliegen
lassen
willst
Throw
shots
exchange
your
heat
Schüsse
abfeuern,
eure
Hitze
austauschen
Meet
up
by
the
metro
stop
with
your
whole
fleet
Triff
dich
mit
deiner
ganzen
Truppe
an
der
Metro-Haltestelle
Boy
what
you
walking
like
when
walking
on
the
streets
Junge,
wie
läufst
du
so,
wenn
du
auf
den
Straßen
läufst
Say
you
got
a
piece
swear
I
got
a
hot
piece
up
in
my
sheets
Sagst,
du
hast
'ne
Knarre,
schwöre,
ich
hab
'ne
heiße
Braut
in
meinem
Bett
So
I
slip
throat
in
the
alley
tho
Also
fick
ich
sie
heimlich
in
der
Gasse
Grew
up
with
Young
Thug
playing
on
stereo
Bin
mit
Young
Thug
aufgewachsen,
der
im
Stereo
lief
2015
drop
Barter
6 and
that
was
all
that
we
needed
to
know
2015
kam
Barter
6 raus
und
das
war
alles,
was
wir
wissen
mussten
Made
you
understand
very
simple
that
you
needed
to
go
Hat
dich
ganz
einfach
verstehen
lassen,
dass
du
gehen
musstest
Show
up
in
your
squad
just
to
fucking
smoke
all
your
doh
Tauchte
in
deiner
Gang
auf,
nur
um
all
dein
Gras
zu
rauchen
Wrap
my
future
wifey
in
silk
and
rose
gold
Hülle
meine
zukünftige
Frau
in
Seide
und
Roségold
Cute
bitch
make
it
clap
man
it
never
gets
old
Süße
Schlampe,
lass
sie
klatschen,
Mann,
das
wird
nie
alt
Boy
proceed
with
caution
you
should've
been
told
Junge,
geh
mit
Vorsicht
vor,
das
hätte
man
dir
sagen
sollen
I'm
a
bad
influence
or
so
I've
been
told
Ich
bin
ein
schlechter
Einfluss,
so
hat
man
mir
gesagt
And
my
whole
apartment
smelling
like
weed
Und
meine
ganze
Wohnung
riecht
nach
Gras
I
make
a
paper
plane
out
of
the
list
of
your
needs
Ich
mache
einen
Papierflieger
aus
der
Liste
deiner
Bedürfnisse
Side
piece
don't
mind
getting
down
on
her
knees
Meine
Nebenfrau
hat
kein
Problem
damit,
auf
die
Knie
zu
gehen
Shit
growing
in
my
closet
but
you'll
never
see
cuz
I
hold
the
keys
Scheiße
wächst
in
meinem
Schrank,
aber
du
wirst
es
nie
sehen,
weil
ich
die
Schlüssel
habe
If
you
commit
the
crime
commit
the
time
Wenn
du
das
Verbrechen
begehst,
verbüße
die
Zeit
I
just
climb
until
I
see
my
prime
Ich
klettere
einfach,
bis
ich
meine
Blütezeit
sehe
Temporary
causing
chaos
in
the
five-nine
Vorübergehend
Chaos
verursachen
in
der
Fünf-Neun
Music
my
dream
I'd
never
settle
with
a
five-to-nine
Musik
ist
mein
Traum,
ich
würde
mich
nie
mit
einem
Nine-to-Five-Job
zufrieden
geben
Wanna
draw
your
line
but
don't
play
with
mine
Willst
deine
Grenze
ziehen,
aber
spiel
nicht
mit
meiner
Sounds
like
your
problem
call
me
another
glass
of
wine
Klingt
nach
deinem
Problem,
nenn
mich
ein
weiteres
Glas
Wein
You
shit
faced
you'll
never
be
able
to
shine
Du
bist
besoffen,
du
wirst
nie
in
der
Lage
sein
zu
glänzen
Boy
what
you
walking
like
when
walking
on
the
streets
Junge,
wie
läufst
du
so,
wenn
du
auf
den
Straßen
läufst
Say
you
got
a
piece,
swear
I
got
a
hot
piece
up
in
my
sheets
Sagst,
du
hast
'ne
Knarre,
schwöre,
ich
hab
'ne
heiße
Braut
in
meinem
Bett
So
I
slip
throat
in
the
alley
tho
Also
fick
ich
sie
heimlich
in
der
Gasse
Grew
up
with
Young
Thug
playing
on
stereo
Bin
mit
Young
Thug
aufgewachsen,
der
im
Stereo
lief
2015
drop
Barter
6 and
that
was
all
that
we
needed
to
know
2015
kam
Barter
6 raus
und
das
war
alles,
was
wir
wissen
mussten
Made
you
understand
very
simple
that
you
needed
to
go
Hat
dich
ganz
einfach
verstehen
lassen,
dass
du
gehen
musstest
Show
up
in
your
squad
just
to
fucking
smoke
all
your
doh
Tauchte
in
deiner
Gang
auf,
nur
um
all
dein
Gras
zu
rauchen
Better
have
her
jumping
on
my
dick
than
on
my
nerves
Sie
soll
lieber
auf
meinem
Schwanz
springen
als
auf
meinen
Nerven
I
just
want
her
intelligent
but
don't
forget
about
her
curves
Ich
will
sie
einfach
intelligent,
aber
vergiss
ihre
Kurven
nicht
We
still
little
demons
we've
accepted
our
curse
Wir
sind
immer
noch
kleine
Dämonen,
wir
haben
unseren
Fluch
akzeptiert
Principal
ask
to
see
what's
in
my
bag
so
I
asked
to
see
what's
in
her
purse
Der
Direktor
bittet
darum,
zu
sehen,
was
in
meiner
Tasche
ist,
also
bat
ich
darum,
zu
sehen,
was
in
ihrer
Handtasche
ist
Boy
what
you
walking
like
when
walking
on
the
streets
Junge,
wie
läufst
du
so,
wenn
du
auf
den
Straßen
läufst
Say
you
got
a
piece
swear
I
got
a
hot
piece
up
in
my
sheets
Sagst,
du
hast
'ne
Knarre,
schwöre,
ich
hab
'ne
heiße
Braut
in
meinem
Bett
So
I
slip
throat
in
the
alley
tho
Also
fick
ich
sie
heimlich
in
der
Gasse
Grew
up
with
Young
Thug
playing
on
stereo
Bin
mit
Young
Thug
aufgewachsen,
der
im
Stereo
lief
2015
drop
Barter
6 and
that
was
all
that
we
needed
to
know
2015
kam
Barter
6 raus
und
das
war
alles,
was
wir
wissen
mussten
Made
you
understand
very
simple
that
you
needed
to
go
Hat
dich
ganz
einfach
verstehen
lassen,
dass
du
gehen
musstest
Show
up
in
your
squad
just
to
fucking
smoke
all
your
doh
Tauchte
in
deiner
Gang
auf,
nur
um
all
dein
Gras
zu
rauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malo Grinnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.