Impatient - Soundwaves - перевод текста песни на немецкий

Soundwaves - Impatientперевод на немецкий




Soundwaves
Schallwellen
Soundwaves
Schallwellen
Ayo turn me up a little bit
Ayo, dreh mich ein bisschen lauter
I'm not the same kid that I used to be
Ich bin nicht mehr das Kind, das ich mal war
Seen some shit along the way that's made me who I am today
Habe unterwegs einiges gesehen, das mich zu dem gemacht hat, der ich heute bin
No longer here to play
Nicht mehr hier, um zu spielen
Knowledge packed up in my suitcase seeing things a different way
Wissen verpackt in meinem Koffer, sehe die Dinge anders
I was comparing my vision with my other peers
Ich verglich meine Vision mit der meiner Kollegen
When they couldn't see the pier
Als sie den Pier nicht sehen konnten
I Figured I navigating other tears
Ich stellte mir vor, wie ich andere Tränen navigiere
Waves were rocking up and down as my ears
Wellen schlugen auf und ab, als meine Ohren
Heard a little hope followed by deeper fears
Ein wenig Hoffnung hörten, gefolgt von tieferen Ängsten
I realised that their advice wouldn't help me with my quest
Ich erkannte, dass ihr Rat mir bei meiner Suche nicht helfen würde
Riding through the rough seas with little time and little rest
Ich ritt durch die raue See mit wenig Zeit und wenig Ruhe
Now I meditate feeling the breeze
Jetzt meditiere ich und fühle die Brise
Gees lot of homies touching the reefs
Meine Güte, viele Kumpel berühren die Riffe
Please don't rock my boat and let me freeze
Bitte schaukel mein Boot nicht und lass mich nicht frieren
Sneeze body drops a few degrees
Niesen, Körpertemperatur sinkt um ein paar Grad
At my return they gain an expertise in cutting down the trees
Bei meiner Rückkehr werden sie zu Experten im Fällen der Bäume
Those who disagreed were fighting the greed
Diejenigen, die nicht einverstanden waren, kämpften gegen die Gier
Later much later on
Später, viel später
Finally some brains was putting on
Endlich setzten einige Köpfe ein
I was waiting for the new age to come along
Ich wartete darauf, dass das neue Zeitalter kommt
Shit the earth will put you back where you belong
Scheiße, die Erde wird dich dahin zurückbringen, wo du hingehörst
It won't take too long trust
Es wird nicht lange dauern, vertrau mir
Sometimes I get caught up in some bigger questions
Manchmal verfange ich mich in größeren Fragen
So I buried all the rules and I buried all opinions
Also begrub ich alle Regeln und alle Meinungen
I was tired of all the pain and the lack of options
Ich hatte all den Schmerz und den Mangel an Optionen satt
You're wasting your breath if you don't see any of the action
Du verschwendest deinen Atem, wenn du keine der Taten siehst
Tell me how you been
Sag mir, wie es dir ergangen ist
Right the ocean the has-been
Richtig, der Ozean, der ein Niemand ist
Like I'm surfing on some trash from 98
Als würde ich auf Müll von '98 surfen
Talk about fate
Sprich über Schicksal
When I realised they were burning the sky
Als ich erkannte, dass sie den Himmel verbrannten
For some profit they were killing my high
Für etwas Profit töteten sie mein High
My generation's too young to liberate
Meine Generation ist zu jung, um sich zu befreien
But understand enough to shiver by the state of your shit
Aber versteht genug, um beim Zustand deiner Scheiße zu zittern
So try to share the guilt or try to point a finger
Also versuch, die Schuld zu teilen oder mit dem Finger zu zeigen
I'm wise enough to know that they tend choose the latter
Ich bin weise genug zu wissen, dass sie dazu neigen, Letzteres zu wählen
Getting used to being told again to do better
Ich gewöhne mich daran, dass mir wieder gesagt wird, ich solle es besser machen
Tell them you have to fix the errors of your predecessors
Sag ihnen, du musst die Fehler deiner Vorgänger beheben
Said the ones who couldn't right they wrongs
Sagten diejenigen, die ihr Unrecht nicht wiedergutmachen konnten
Why you think I'm here writing these songs
Warum glaubst du, schreibe ich diese Lieder?
Who knew that I'd fuck you up too
Wer hätte gedacht, dass ich dich auch fertigmachen würde
Playing it cool don't need a tool to rob you of your rule
Cool bleiben, brauche kein Werkzeug, um dich deiner Herrschaft zu berauben
The underdog in the red corner
Der Außenseiter in der roten Ecke
Who's hungry for blood said the merchant at the corner
Der hungrig nach Blut ist, sagte der Händler an der Ecke
Get your papers read all about the bomber with no conscious
Holt eure Zeitungen, lest alles über den Bomber ohne Gewissen
Or a white supremacist who claims to believe in the words of Jesus
Oder einen weißen Rassisten, der behauptet, an die Worte von Jesus zu glauben
It's just lost souls in a lost cause you think I lost the reason
Es sind nur verlorene Seelen in einer verlorenen Sache, du denkst, ich habe den Verstand verloren?
I seen the garden of Eden I was chilling with their demons
Ich habe den Garten Eden gesehen, ich chillte mit ihren Dämonen
To different point of views I traveled to all the regions
Zu verschiedenen Sichtweisen reiste ich in alle Regionen
I've heard a thousand truths and I lived through all the seasons
Ich habe tausend Wahrheiten gehört und alle Jahreszeiten durchlebt
Now you can tell me your story and your reasons
Jetzt kannst du mir deine Geschichte und deine Gründe erzählen
It's just lost souls in a lost cause you think I lost the reason
Es sind nur verlorene Seelen in einer verlorenen Sache, du denkst, ich habe den Verstand verloren ?
I seen the garden of Eden I was chilling with their demons
Ich habe den Garten Eden gesehen, ich chillte mit ihren Dämonen
To different point of views I traveled to all the regions
Zu verschiedenen Sichtweisen reiste ich in alle Regionen
I've heard a thousand truths and I lived through all the seasons
Ich habe tausend Wahrheiten gehört und alle Jahreszeiten durchlebt
Now you can tell me your story and your reasons
Jetzt kannst du mir deine Geschichte und deine Gründe erzählen, mein Schatz.





Авторы: Malo Grinnell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.