Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
we
get
further
in
the
end
of
times,
По
мере
приближения
конца
времён,
they
can
take
our
lives,
but
not
the
fire
that's
burning
inside.
они
могут
забрать
наши
жизни,
но
не
огонь,
что
горит
внутри.
Tonight
I
scream
out
to
a
world
in
gloom.
Сегодня
ночью
я
кричу
миру,
погруженному
во
мрак.
I
pray
for
you
to
escape
this
impending
doom.
Я
молюсь,
чтобы
ты
избежала
этой
надвигающейся
гибели.
More
and
more
we
hear
rumors
of
war.
(rumors
of
war)
Всё
чаще
мы
слышим
слухи
о
войне.
(слухи
о
войне)
More
and
more
we
abandon
His
word.
(we
abandon
His
word)
Всё
чаще
мы
оставляем
Его
слово.
(мы
оставляем
Его
слово)
And
for
what?
And
for
what?
И
ради
чего?
И
ради
чего?
To
knock
on
death's
door.
Чтобы
постучать
в
дверь
смерти.
And
when
the
trumpets
blast
I
am
the
conqueror.
И
когда
затрубят
трубы,
я
буду
победителем.
This
holy
terror
will
be
in
the
eyes
of
my
enemies.
Этот
священный
ужас
будет
в
глазах
моих
врагов.
Take
this
gospel
as
a
certainty.
Прими
эту
благую
весть
как
данность.
Through
grey
skies
you'll
see
your
King.
Сквозь
серые
небеса
ты
увидишь
своего
Короля.
Put
to
death
what
you
believe.
Witness
the
power
of
eternity.
Предай
смерти
то,
во
что
ты
веришь.
Узри
силу
вечности.
Hell
won't
take
no
more.
Ад
больше
не
примет
никого.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Горите,
горите,
гори
всё
дотла.
Hell
won't
take
no
more.
Ад
больше
не
примет
никого.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Горите,
горите,
гори
всё
дотла.
Hell
won't
take
no
more.
Ад
больше
не
примет
никого.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Горите,
горите,
гори
всё
дотла.
Hell
won't
take
no
more.
Ад
больше
не
примет
никого.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Горите,
горите,
гори
всё
дотла.
Burn
the
demons
in
the
church.
Сожги
демонов
в
церкви.
Hell
won't
take
no
more.
Ад
больше
не
примет
никого.
Burn,
burn,
burn
them
all.
Горите,
горите,
гори
всё
дотла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Paich, Joseph Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.