Imperio 12 - Voy - перевод текста песни на немецкий

Voy - Imperio 12перевод на немецкий




Voy
Ich gehe
¿Qué me podrá separar del amor de Dios?
Was kann mich trennen von der Liebe Gottes?
Nada, por eso es que yo voy.
Nichts, deswegen gehe ich.
Hacia ti Papá. Papá Dios tu eres lo mejor
Zu dir, Papa. Papa Gott, du bist das Beste
Que me ha pasado
Was mir passiert ist.
No me importa lo que pase tras de ti yo voy//
Egal was passiert, ich folge dir.//
Yo voy si, hacia delante voy
Ich gehe, ja, ich gehe vorwärts.
Prosigo hacia la meta porque se quien soy
Ich strebe dem Ziel entgegen, denn ich weiß, wer ich bin.
Por su sangre mas que vencedor
Durch sein Blut mehr als ein Sieger.
Por su sacrificio soy un campeón.
Durch sein Opfer bin ich ein Champion.
Así que pase lo que pase
Also, was auch passiert,
Sigo tras de ti, no hay nada que me atrase
Ich folge dir, es gibt nichts, was mich zurückhält.
Es que sin ti yo nada seria
Denn ohne dich wäre ich nichts.
Mi mundo completo se acabaría
Meine ganze Welt würde untergehen.
Y es que eres tu quien me sustenta
Und du bist es, der mich erhält.
Eres quien me cuida bajo la tormenta
Du bist es, der mich im Sturm beschützt.
Por eso mi vida entera te doy
Deswegen gebe ich dir mein ganzes Leben.
No me rendiré hacia ti yo voy.
Ich werde nicht aufgeben, ich gehe zu dir.
No me importa lo que pase tras de ti yo voy//
Egal was passiert, ich folge dir.//
Quien me dio la vida, oye fuiste tu
Du hast mir das Leben gegeben, hörst du, du warst es.
El aire que respiro has sido tu
Die Luft, die ich atme, bist du gewesen.
Mis días de vida, oye eres tu
Meine Lebenstage, hörst du, bist du.
Por eso mi corazón vives tu.
Deswegen lebst du in meinem Herzen.
Aunque me aleje al final regresaré
Auch wenn ich mich entferne, werde ich am Ende zurückkehren.
Porque se que sin ti no progresaré
Denn ich weiß, dass ich ohne dich nicht vorankomme.
VeintiUn años de vida subidas y caídas
Einundzwanzig Jahre Leben, Höhen und Tiefen.
Tu has estado a mi lao' eres mi paracaídas
Du warst an meiner Seite, du bist mein Fallschirm.
Yo sin ti me vuelvo loco
Ohne dich werde ich verrückt.
Me DES-CON-TRO-LO
Ich ver-lie-re die Kon-trol-le.
Atrás de ti ya yo voy, sin ti no se quien soy
Ich folge dir schon, ohne dich weiß ich nicht, wer ich bin.
Y el coro que dice: Atrás de ti yo me voy.
Und der Chor sagt: Ich folge dir.
No me importa lo que pase tras de ti yo voy//
Egal was passiert, ich folge dir.//
No me importa lo que pase, tras de ti yo voy
Egal, was passiert, ich folge dir.
Aunque te falle y me aleje, no me quito es que a ti yo voy.
Auch wenn ich versage und mich entferne, gebe ich nicht auf, ich gehe zu dir.
Yo sin me vuelvo loco
Ohne dich werde ich verrückt.
Me DES-CON-TRO-LO
Ich ver-lie-re die Kon-trol-le.
Atrás de ti ya yo voy, sin ti no se quien soy
Ich folge dir schon, ohne dich weiß ich nicht, wer ich bin.
Y el coro que dice: Atrás de ti yo me voy.
Und der Chor sagt: Ich folge dir.
No me importa lo que pase tras de ti yo voy//
Egal was passiert, ich folge dir.//





Авторы: Emmanuel Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.