Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
me
podrá
separar
del
amor
de
Dios?
Was
kann
mich
trennen
von
der
Liebe
Gottes?
Nada,
por
eso
es
que
yo
voy.
Nichts,
deswegen
gehe
ich.
Hacia
ti
Papá.
Papá
Dios
tu
eres
lo
mejor
Zu
dir,
Papa.
Papa
Gott,
du
bist
das
Beste
Que
me
ha
pasado
Was
mir
passiert
ist.
No
me
importa
lo
que
pase
tras
de
ti
yo
voy//
Egal
was
passiert,
ich
folge
dir.//
Yo
voy
si,
hacia
delante
voy
Ich
gehe,
ja,
ich
gehe
vorwärts.
Prosigo
hacia
la
meta
porque
se
quien
soy
Ich
strebe
dem
Ziel
entgegen,
denn
ich
weiß,
wer
ich
bin.
Por
su
sangre
mas
que
vencedor
Durch
sein
Blut
mehr
als
ein
Sieger.
Por
su
sacrificio
soy
un
campeón.
Durch
sein
Opfer
bin
ich
ein
Champion.
Así
que
pase
lo
que
pase
Also,
was
auch
passiert,
Sigo
tras
de
ti,
no
hay
nada
que
me
atrase
Ich
folge
dir,
es
gibt
nichts,
was
mich
zurückhält.
Es
que
sin
ti
yo
nada
seria
Denn
ohne
dich
wäre
ich
nichts.
Mi
mundo
completo
se
acabaría
Meine
ganze
Welt
würde
untergehen.
Y
es
que
eres
tu
quien
me
sustenta
Und
du
bist
es,
der
mich
erhält.
Eres
quien
me
cuida
bajo
la
tormenta
Du
bist
es,
der
mich
im
Sturm
beschützt.
Por
eso
mi
vida
entera
te
doy
Deswegen
gebe
ich
dir
mein
ganzes
Leben.
No
me
rendiré
hacia
ti
yo
voy.
Ich
werde
nicht
aufgeben,
ich
gehe
zu
dir.
No
me
importa
lo
que
pase
tras
de
ti
yo
voy//
Egal
was
passiert,
ich
folge
dir.//
Quien
me
dio
la
vida,
oye
fuiste
tu
Du
hast
mir
das
Leben
gegeben,
hörst
du,
du
warst
es.
El
aire
que
respiro
has
sido
tu
Die
Luft,
die
ich
atme,
bist
du
gewesen.
Mis
días
de
vida,
oye
eres
tu
Meine
Lebenstage,
hörst
du,
bist
du.
Por
eso
mi
corazón
vives
tu.
Deswegen
lebst
du
in
meinem
Herzen.
Aunque
me
aleje
al
final
regresaré
Auch
wenn
ich
mich
entferne,
werde
ich
am
Ende
zurückkehren.
Porque
se
que
sin
ti
no
progresaré
Denn
ich
weiß,
dass
ich
ohne
dich
nicht
vorankomme.
VeintiUn
años
de
vida
subidas
y
caídas
Einundzwanzig
Jahre
Leben,
Höhen
und
Tiefen.
Tu
has
estado
a
mi
lao'
eres
mi
paracaídas
Du
warst
an
meiner
Seite,
du
bist
mein
Fallschirm.
Yo
sin
ti
me
vuelvo
loco
Ohne
dich
werde
ich
verrückt.
Me
DES-CON-TRO-LO
Ich
ver-lie-re
die
Kon-trol-le.
Atrás
de
ti
ya
yo
voy,
sin
ti
no
se
quien
soy
Ich
folge
dir
schon,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin.
Y
el
coro
que
dice:
Atrás
de
ti
yo
me
voy.
Und
der
Chor
sagt:
Ich
folge
dir.
No
me
importa
lo
que
pase
tras
de
ti
yo
voy//
Egal
was
passiert,
ich
folge
dir.//
No
me
importa
lo
que
pase,
tras
de
ti
yo
voy
Egal,
was
passiert,
ich
folge
dir.
Aunque
te
falle
y
me
aleje,
no
me
quito
es
que
a
ti
yo
voy.
Auch
wenn
ich
versage
und
mich
entferne,
gebe
ich
nicht
auf,
ich
gehe
zu
dir.
Yo
sin
me
vuelvo
loco
Ohne
dich
werde
ich
verrückt.
Me
DES-CON-TRO-LO
Ich
ver-lie-re
die
Kon-trol-le.
Atrás
de
ti
ya
yo
voy,
sin
ti
no
se
quien
soy
Ich
folge
dir
schon,
ohne
dich
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin.
Y
el
coro
que
dice:
Atrás
de
ti
yo
me
voy.
Und
der
Chor
sagt:
Ich
folge
dir.
No
me
importa
lo
que
pase
tras
de
ti
yo
voy//
Egal
was
passiert,
ich
folge
dir.//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.