Текст и перевод песни Imperio feat. PutoSam & Carrell - Bajame la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajame la Luna
Bring Me the Moon
Deje
mi
hogar
huyendole
a
la
muerte
I
left
my
home
fleeing
death
Hubiera
sido
mejor
este
It
would
have
been
better
this
way
Asi
hubieras
terminado
siendo
una
viuda
decente
So
you
would
have
ended
up
being
a
decent
widow
Y
no
una
pestilente
insolente
And
not
a
pestilent
insolent
Siendo
frágil
y
no
un
martirio
Being
fragile
and
not
a
martyrdom
Siendo
una
rosa
solitaria
y
no
un
vestigio
Being
a
solitary
rose
and
not
a
vestige
Ahora
solo
quedan
recuerdos
Now
only
memories
remain
Mi
instancia
a
la
distancia
en
la
soledad
de
nada
sirvieron
My
instance
in
the
distance
in
the
solitude
of
nothing
served
No
fue
perfecto
yo
lo
se
soy
sincero
It
wasn't
perfect,
I
know,
I'm
sincere
Pero
sabes
bien
que
fui
tu
maldito
siervo
But
you
know
well
that
I
was
your
damned
servant
Dicen
que
relación
de
lejos
de
pendejos
They
say
that
a
long-distance
relationship
is
for
idiots
Tu
dices
que
el
enemigo
fue
el
tiempo
You
say
that
the
enemy
was
time
Puede
ser
cierto
It
may
be
true
Pero
el
tiempo
no
existe
But
time
does
not
exist
Cuando
los
sentimientos
son
sinceros
When
feelings
are
sincere
Tu
no
sabes
de
esto
You
don't
know
about
this
Y
yo
menos
And
I
even
less
Bajame
la
luna
y
te
perdono
Bring
me
the
moon
and
I'll
forgive
you
O
las
estrellas
y
lo
pienso
Or
the
stars
and
I'll
think
about
it
Tu
no
sabes
pa
que
son
los
sentimiento
You
don't
know
what
feelings
are
for
Y
yo
menos
And
I
even
less
Te
tuve
respeto
y
admiración
I
had
respect
and
admiration
for
you
Ahora
lucho
contra
el
odio
y
el
rencor
Now
I
struggle
against
hatred
and
resentment
Fuiste
el
equilibrio
entre
el
bien
y
el
mal
You
were
the
balance
between
good
and
evil
Ahora
me
he
cohibido
por
no
acabar
con
tu
humanidad
Now
I
have
been
inhibited
from
ending
your
humanity
Yo
era
la
bestia
callejero
andante
I
was
the
beast,
a
stray
wanderer
Tu
eras
la
bella
aspirina
para
mi
mente
You
were
the
beautiful
aspirin
for
my
mind
Nunca
pense
que
fueras
capas
I
never
thought
you
were
capable
Meti
la
mano
al
fuego
sin
pensar
I
put
my
hand
in
the
fire
without
thinking
Me
siento
como
un
payaso
sin
circo
I
feel
like
a
clown
with
no
circus
Aquel
clon
que
no
da
risa
que
no
da
brillo
That
clone
that
doesn't
make
you
laugh,
that
doesn't
make
you
shine
No
tengo
amigos
converso
con
el
humo
y
el
vino
I
have
no
friends,
I
talk
to
the
smoke
and
wine
Tengo
el
odio
por
dentro
no
se
acabo
con
migo
mismo
I
have
hatred
inside
me,
it
didn't
end
with
myself
Esta
relación
no
era
normal
This
relationship
wasn't
normal
Eramos
un
ejemplo
de
superación
personal
We
were
an
example
of
personal
overcoming
Tu
historia
se
escribe
entre
mis
paginas
Your
story
is
written
among
my
pages
Un
libro
abierto
sin
actor
An
open
book
without
an
actor
Este
actor
se
suicido
huyendole
al
perdón
y
al
rencor
This
actor
committed
suicide
fleeing
forgiveness
and
resentment
Bajame
la
luna
y
te
perdono
Bring
me
the
moon
and
I'll
forgive
you
O
las
estrellas
y
lo
pienso
Or
the
stars
and
I'll
think
about
it
Tu
no
sabes
pa
que
son
los
sentimiento
You
don't
know
what
feelings
are
for
Y
yo
menos
And
I
even
less
Bajame
la
luna
y
te
perdono
Bring
me
the
moon
and
I'll
forgive
you
O
las
estrellas
y
lo
pienso
Or
the
stars
and
I'll
think
about
it
Tu
no
sabes
pa
que
son
los
sentimiento
You
don't
know
what
feelings
are
for
Y
yo
menos
And
I
even
less
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Garcia Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.