Текст и перевод песни Imperio feat. PutoSam & Carrell - Bajame la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajame la Luna
Сними мне луну
Deje
mi
hogar
huyendole
a
la
muerte
Покинул
я
дом,
спасаясь
от
смерти,
Hubiera
sido
mejor
este
Лучше
бы
уж
эта...
Asi
hubieras
terminado
siendo
una
viuda
decente
Тогда
бы
ты
стала
достойной
вдовой,
Y
no
una
pestilente
insolente
А
не
презренной,
дерзкой
особой.
Siendo
frágil
y
no
un
martirio
Хрупкой,
а
не
мукой,
Siendo
una
rosa
solitaria
y
no
un
vestigio
Одинокой
розой,
а
не
увядшим
следом.
Ahora
solo
quedan
recuerdos
Теперь
остались
только
воспоминания,
Mi
instancia
a
la
distancia
en
la
soledad
de
nada
sirvieron
Мои
мольбы
на
расстоянии,
в
одиночестве,
ни
к
чему
не
привели.
No
fue
perfecto
yo
lo
se
soy
sincero
Не
был
я
идеален,
знаю,
честно
говорю,
Pero
sabes
bien
que
fui
tu
maldito
siervo
Но
ты
же
знаешь,
что
был
твоим
проклятым
рабом.
Dicen
que
relación
de
lejos
de
pendejos
Говорят,
отношения
на
расстоянии
— удел
дураков,
Tu
dices
que
el
enemigo
fue
el
tiempo
Ты
говоришь,
что
врагом
было
время.
Puede
ser
cierto
Может
быть,
это
правда,
Pero
el
tiempo
no
existe
Но
время
не
существует,
Cuando
los
sentimientos
son
sinceros
Когда
чувства
искренни.
Tu
no
sabes
de
esto
Ты
этого
не
знаешь,
Y
yo
menos
И
я
тем
более.
Bajame
la
luna
y
te
perdono
Сними
мне
луну,
и
я
тебя
прощу,
O
las
estrellas
y
lo
pienso
Или
звезды,
и
я
подумаю.
Tu
no
sabes
pa
que
son
los
sentimiento
Ты
не
знаешь,
для
чего
нужны
чувства,
Y
yo
menos
И
я
тем
более.
Te
tuve
respeto
y
admiración
Я
испытывал
к
тебе
уважение
и
восхищение,
Ahora
lucho
contra
el
odio
y
el
rencor
Теперь
борюсь
с
ненавистью
и
злобой.
Fuiste
el
equilibrio
entre
el
bien
y
el
mal
Ты
была
равновесием
между
добром
и
злом,
Ahora
me
he
cohibido
por
no
acabar
con
tu
humanidad
Теперь
я
сдерживаюсь,
чтобы
не
покончить
с
твоей
человечностью.
Yo
era
la
bestia
callejero
andante
Я
был
зверем,
бродягой
уличным,
Tu
eras
la
bella
aspirina
para
mi
mente
Ты
была
прекрасным
аспирином
для
моего
разума.
Nunca
pense
que
fueras
capas
Никогда
не
думал,
что
ты
способна
на
такое,
Meti
la
mano
al
fuego
sin
pensar
Сунул
руку
в
огонь,
не
думая.
Me
siento
como
un
payaso
sin
circo
Чувствую
себя
клоуном
без
цирка,
Aquel
clon
que
no
da
risa
que
no
da
brillo
Тем
клоном,
что
не
смешит,
что
не
блестит.
No
tengo
amigos
converso
con
el
humo
y
el
vino
Нет
у
меня
друзей,
говорю
с
дымом
и
вином,
Tengo
el
odio
por
dentro
no
se
acabo
con
migo
mismo
Храню
ненависть
внутри,
не
покончил
с
собой.
Esta
relación
no
era
normal
Эти
отношения
не
были
нормальными,
Eramos
un
ejemplo
de
superación
personal
Мы
были
примером
личностного
роста.
Tu
historia
se
escribe
entre
mis
paginas
Твоя
история
пишется
на
моих
страницах,
Un
libro
abierto
sin
actor
Открытая
книга
без
актера.
Este
actor
se
suicido
huyendole
al
perdón
y
al
rencor
Этот
актер
покончил
с
собой,
спасаясь
от
прощения
и
злобы.
Bajame
la
luna
y
te
perdono
Сними
мне
луну,
и
я
тебя
прощу,
O
las
estrellas
y
lo
pienso
Или
звезды,
и
я
подумаю.
Tu
no
sabes
pa
que
son
los
sentimiento
Ты
не
знаешь,
для
чего
нужны
чувства,
Y
yo
menos
И
я
тем
более.
Bajame
la
luna
y
te
perdono
Сними
мне
луну,
и
я
тебя
прощу,
O
las
estrellas
y
lo
pienso
Или
звезды,
и
я
подумаю.
Tu
no
sabes
pa
que
son
los
sentimiento
Ты
не
знаешь,
для
чего
нужны
чувства,
Y
yo
menos
И
я
тем
более.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Garcia Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.