Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Légendaire (feat. White-B and Tizzo)
Legendär (feat. White-B und Tizzo)
C'est
nous
les
freakin'
francophones
de
l'Amérique
Wir
sind
die
verdammten
Frankophonen
Amerikas
On
contrôle
la
ville,
on
est
à
la
mairie
Wir
kontrollieren
die
Stadt,
wir
sind
im
Rathaus
I'm
the
one,
parle-moi
pas
d'eux
Ich
bin
der
Eine,
sprich
nicht
mit
mir
über
sie
Vrai
négro,
Gérard
Depardieu
Echter
G,
Gérard
Depardieu
On
est
live,
han,
en
direct,
han
Wir
sind
live,
han,
direkt,
han
C'est
presque
fini,
j'prends
mon
temps
en
vitesse
Es
ist
fast
vorbei,
ich
nehme
mir
meine
Zeit
in
Eile
Flashback,
j'suis
déjà
ce
que
j'avais
envie
d'être
Flashback,
ich
bin
schon,
was
ich
sein
wollte
J'suis
dans
l'moment
mais
j'contrôle
demain,
ambidextre
Ich
bin
im
Moment,
aber
ich
kontrolliere
morgen,
beidhändig
With
thе
left,
han,
j'te
vends
des
pensées,
right
tu
peux
dépenser,
mais
mon
âme
elle
à
pas
d'étiquette
Mit
der
Linken,
han,
verkaufe
ich
dir
Gedanken,
right,
du
kannst
ausgeben,
aber
meine
Seele,
sie
hat
kein
Etikett
Pourquoi
tu
parles
du
prix,
pourquoi
tu
parles
du
prix?
Warum
redest
du
vom
Preis,
warum
redest
du
vom
Preis?
Money
ain't
a
thang,
Jermaine
Dupri
Money
ain't
a
thang,
Jermaine
Dupri
Top
cinq,
mort
ou
vif
Top
Fünf,
tot
oder
lebendig
J'fais
une
croix
sur
tous
tes
noms,
vas-y
sors
une
liste
Ich
mache
ein
Kreuz
über
all
deine
Namen,
los,
hol
eine
Liste
raus
Ils
disent
mon
esti,
comme
s'ils
sont
devant
le
corps
du
Christ
Sie
sagen
mein
"Verdammt!",
als
ob
sie
vor
dem
Leib
Christi
stünden
God
body
flow
free
will,
you
can't
afford
the
shit
God
body
flow,
freier
Wille,
du
kannst
dir
den
Scheiß
nicht
leisten
Slang
graffité
sur
la
langue
de
Molière
Slang,
tätowiert
auf
die
Sprache
Molières
Toi,
tu
captes
rien,
t'étais
sur
un
molly
hier
Du,
du
kapierst
nichts,
du
warst
gestern
auf
Molly
Ils
arrivent
même
pas
à
mes
mollets,
j'bouffe
tout,
tes
parts
de
marché
sont
sur
mes
molaires
Sie
reichen
mir
nicht
mal
bis
zu
den
Waden,
ich
fresse
alles,
deine
Marktanteile
sind
auf
meinen
Backenzähnen
Kill'em
all
yeah,
killa-kill'em
all,
yeah
Kill'em
all
yeah,
killa-kill'em
all,
yeah
Tout
c'qu'ils
font
est
stagé,
Jussie
Smollet
Alles,
was
sie
tun,
ist
inszeniert,
Jussie
Smollett
J'roule
dans
la
matrice
comme
Keanu
Ich
rolle
in
der
Matrix
wie
Keanu
On
vient
juste
reprendre
c'qui
est
à
nous,
come
on
Wir
kommen
nur,
um
zurückzuholen,
was
uns
gehört,
come
on
On
a
l'flow,
on
a
l'flair
Wir
haben
den
Flow,
wir
haben
den
Riecher
Tout
est
Gucci
comme
La
Flare
Alles
ist
Gucci
wie
La
Flare
Ice,
ice,
en
enfer
Ice,
ice,
in
der
Hölle
Laisse
nous
faire,
légendaire
Lass
uns
machen,
legendär
Reallionnaire
(put
'em
up)
Reallionär
(put
'em
up)
Tous
mes
gars
(in
the
air),
sont
légendaires
Alle
meine
Jungs
(in
the
air),
sind
legendär
On
sera
là
(put
'em
up),
après
qu'ils
nous
enterrent
(in
the
air)
Wir
werden
da
sein
(put
'em
up),
nachdem
sie
uns
begraben
haben
(in
the
air)
On
est
légendaire
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air)
Wir
sind
legendär
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air)
On
est
légendaire
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air,
come
on)
Wir
sind
legendär
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air,
come
on)
J'étouffe
le
game
à
coup
d'un
million
de
streams
par
semaine
Ich
ersticke
das
Game
mit
einer
Million
Streams
pro
Woche
J'les
aime,
mais
j'dois
les
tuer,
c'est
mon
crime
passionnel
Ich
liebe
sie,
aber
ich
muss
sie
töten,
das
ist
mein
Verbrechen
aus
Leidenschaft
D'où
j'viens
ça
marche
dans
l'sel
avec
des
Timbs
cassonade
Wo
ich
herkomme,
läuft
man
im
Salz
mit
braunen
Zucker-Timbs
Tho
Lavi
a
pa
fasil,
c'est
notre
hymne
national,
ha
Tho
Lavi
a
pa
fasil,
das
ist
unsere
Nationalhymne,
ha
Pour
passer
dans
ta
radio,
j'ai
soigné
ma
prose
Um
in
deinem
Radio
zu
laufen,
habe
ich
meine
Prosa
verfeinert
Mais
ceci
n'est
pas
mon
single,
so
anything
goes
Aber
das
hier
ist
nicht
meine
Single,
also
anything
goes
J'ose,
dire
mon
opinion
n'importe
où,
fuck
tout
Ich
wage
es,
meine
Meinung
überall
zu
sagen,
scheiß
auf
alles
Ça
veut
parler
de
liste
moi
et
moi
c'est
mon
top
two
Die
wollen
über
Listen
reden,
ich
und
ich,
das
ist
meine
Top
Zwei
Boy
been
around
the
world
pour
rentrer
chez
lui
Boy
been
around
the
world,
um
nach
Hause
zu
kommen
15
ans
dans
l'game,
en
2 semaines
j'les
rentabilise
15
Jahre
im
Game,
in
2 Wochen
mache
ich
sie
rentabel
Parle-moi
pas
de
moula,
sur
ce
coup-là,
je
t'humilie
Sprich
nicht
mit
mir
über
Kohle,
bei
dem
Ding
hier,
demütige
ich
dich
C'est
le
fabuleux
destin
du
jeune
poulain
qui
a
fait
un
milli'
(come
on),
I
mean
really
Das
ist
das
fabelhafte
Schicksal
des
jungen
Fohlens,
das
eine
Mille
gemacht
hat
(come
on),
I
mean
really
On
a
l'flow,
on
a
l'flair
Wir
haben
den
Flow,
wir
haben
den
Riecher
Tout
est
Gucci
comme
La
Flare
Alles
ist
Gucci
wie
La
Flare
Ice,
ice,
en
enfer
Ice,
ice,
in
der
Hölle
Laisse
nous
faire,
légendaire
Lass
uns
machen,
legendär
Reallionnaire
(put
'em
up)
Reallionär
(put
'em
up)
Tous
mes
gars
(in
the
air),
sont
légendaires
Alle
meine
Jungs
(in
the
air),
sind
legendär
On
sera
là
(put
'em
up),
après
qu'ils
nous
enterrent
(in
the
air)
Wir
werden
da
sein
(put
'em
up),
nachdem
sie
uns
begraben
haben
(in
the
air)
On
est
légendaire
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air)
Wir
sind
legendär
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air)
On
est
légendaire
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air,
come
on)
Wir
sind
legendär
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air,
come
on)
Mauvais
garçon,
mauvais
comportement
Böser
Junge,
schlechtes
Benehmen
Dans
l'quartier,
ça
vend
d'la
dope,
dû
à
la
forte
demande
Im
Viertel
wird
Dope
verkauft,
aufgrund
der
hohen
Nachfrage
Ne
cite
jamais
mon
nom
comme
Voldemort
Nenne
niemals
meinen
Namen
wie
Voldemort
Nostalgique
parfois
l'époque
me
manque
fortement
Manchmal
nostalgisch,
die
Zeit
fehlt
mir
sehr
Et
ouais,
on
traînait
dans
le
hood,
ici
les
billets
sortent
de
l'ombre
Und
ja,
wir
hingen
in
der
Hood
ab,
hier
kommen
die
Scheine
aus
dem
Schatten
Seulement
pour
le
temps
d'un
brin
d'soleil
Nur
für
die
Dauer
eines
Sonnenstrahls
Si
t'as
des
couilles,
il
faut
qu'tu
l'prouves
et
ouais
Wenn
du
Eier
hast,
musst
du
es
beweisen,
und
ja
Le
jour
de
ta
défaite,
ils
te
diront
que
t'as
rien
d'exceptionnel
Am
Tag
deiner
Niederlage
werden
sie
dir
sagen,
dass
du
nichts
Außergewöhnliches
bist
Et
ouais,
j'te
conseille
d'obtempérer
ou
c'est
à
tes
risques
et
périls
Und
ja,
ich
rate
dir
zu
gehorchen,
oder
es
geschieht
auf
deine
eigene
Gefahr
La
vie
t'laisse
des
cicatrices
qui
sont
impossibles
de
guérir
Das
Leben
hinterlässt
dir
Narben,
die
unmöglich
zu
heilen
sind
Petit
québécois
qui
baise
l'Amérique
Kleiner
Quebecer,
der
Amerika
fickt
Parti
de
zéro,
parti
du
zéro,
le
but
c'est
d'quitter
en
héros
Von
Null
angefangen,
von
Null
gestartet,
das
Ziel
ist,
als
Held
zu
gehen
Légendaire
comme
la
boîte
orange
dans
l'frigidaire
(on
fouette)
Legendär
wie
die
orangefarbene
Schachtel
im
Kühlschrank
(wir
schlagen
auf)
Tout
l'monde
sait
que
j'fouette,
j'ai
pas
besoin
d'une
cuisinière
(non)
Jeder
weiß,
dass
ich
aufschlage,
ich
brauche
keine
Köchin
(nein)
L'année
passé
mon
nom
sur
un
chèque
à
dix
bats
Letztes
Jahr
mein
Name
auf
einem
Scheck
mit
zehn
Riesen
J'l'ai
séparé
en
quatre
mes
gars
l'ont
bien
reçu,
10-4
(tu
sais)
Ich
habe
ihn
in
vier
geteilt,
meine
Jungs
haben
ihn
gut
empfangen,
10-4
(du
weißt)
Backstage
avec
mes
pirates
Backstage
mit
meinen
Piraten
Demande
à
Simon,
l'kush
est
loud,
il
faut
qu'on
s'hydrate
(ça
pue)
Frag
Simon,
das
Kush
ist
laut,
wir
müssen
hydrieren
(es
stinkt)
Impossible
qu'mes
rimes
sont
wack,
5-1-4,
mauvais
garçon
depuis
date
(come
on)
Unmöglich,
dass
meine
Reime
wack
sind,
5-1-4,
böser
Junge
seit
damals
(come
on)
On
a
l'flow,
on
a
l'flair
Wir
haben
den
Flow,
wir
haben
den
Riecher
Tout
est
Gucci
comme
La
Flare
Alles
ist
Gucci
wie
La
Flare
Ice,
ice,
en
enfer
Ice,
ice,
in
der
Hölle
Laisse
nous
faire,
légendaire
Lass
uns
machen,
legendär
Reallionnaire
(put
'em
up)
Reallionär
(put
'em
up)
Tous
mes
gars
(in
the
air),
sont
légendaires
Alle
meine
Jungs
(in
the
air),
sind
legendär
On
sera
là
(put
'em
up),
après
qu'ils
nous
enterrent
(in
the
air)
Wir
werden
da
sein
(put
'em
up),
nachdem
sie
uns
begraben
haben
(in
the
air)
On
est
légendaire
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air)
Wir
sind
legendär
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air)
On
est
légendaire
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air,
come
on)
Wir
sind
legendär
(put
'em
up,
in
the
air,
put
'em
up,
in
the
air,
come
on)
Merci
infiniment,
ils
pensaient
qu'j'allais
finir
mal
Vielen
Dank,
sie
dachten,
ich
würde
schlecht
enden
Ils
avaient
prédit
ma
mort,
pas
cette
vie
de
cinéma
Sie
hatten
meinen
Tod
vorausgesagt,
nicht
dieses
Filmleben
J'reste
près
de
mes
camarades,
j'me
tiens
loin
des
caméras
Ich
bleibe
nah
bei
meinen
Kameraden,
ich
halte
mich
fern
von
den
Kameras
Pour
me
calmer,
j'viens
tout
cramer
en
mode
kameha-meha,
whoa
Um
mich
zu
beruhigen,
verbrenne
ich
alles
im
Kamehameha-Modus,
whoa
Si
j'ai
la
tête
en
l'air,
c'est
qu'on
est
fly
Wenn
mein
Kopf
in
den
Wolken
ist,
dann
weil
wir
fly
sind
J'catch
pas
d'feelings,
que
des
flights
Ich
fange
keine
Gefühle,
nur
Flüge
Promis,
t'inquiètes
on
est
fine,
ils
ont
compris
qu'on
a
faim
Versprochen,
keine
Sorge,
uns
geht's
gut,
sie
haben
verstanden,
dass
wir
Hunger
haben
Premier
sans
aucun
effort
sont
pas
prêts
pour
c'qu'on
va
faire,
non
Erster
ohne
jede
Anstrengung,
sie
sind
nicht
bereit
für
das,
was
wir
tun
werden,
nein
Tout
ça
pour
ça,
pourtant
c'était
sans
précédent
All
das
dafür,
obwohl
es
beispiellos
war
Confessions
risquées
on
fait
sans
faire
semblant
Riskante
Geständnisse,
wir
tun
es,
ohne
so
zu
tun
als
ob
Oui,
j'ai
cassé
des
dents
dans
mes
antécédents
Ja,
ich
habe
in
meiner
Vergangenheit
Zähne
ausgeschlagen
Un
brin
condescendants
avale
mes
descendants
Ein
wenig
herablassend,
schluck
meine
Nachkommen
Jusqu'aux
funérailles
ce
sera
VDR
Bis
zur
Beerdigung
wird
es
VDR
sein
Pour
faire
les
honoraires
de
Roger
Federer
Um
die
Honorare
von
Roger
Federer
zu
verdienen
J'les
fais
réfléchir
avec
mes
faits
et
gestes,
mais
Ich
bringe
sie
mit
meinen
Taten
und
Worten
zum
Nachdenken,
aber
Rien
de
féerique,
que
des
faits
réels,
yeah
Nichts
Märchenhaftes,
nur
reale
Fakten,
yeah
La
haine
vit,
l'amour
est
dead
Der
Hass
lebt,
die
Liebe
ist
tot
Une
fois
aveugle,
la
vie
est
belle
Einmal
blind,
ist
das
Leben
schön
Par
les
deux
bouts
on
brûle
les
chandelles
An
beiden
Enden
brennen
wir
die
Kerzen
ab
Toujours
debout,
on
est
légendaires
Immer
noch
aufrecht,
wir
sind
legendär
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Rastogi, Zacharie Raymond, Stanley Salgado, Carlos Munoz, Gary Derussy, Teddy Laguerre, Simon Cliche Trudeau, Remi Daoust, David Bouchard Sassville, Alix Souffront
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.