Imposs feat. Loud, Rymz, White-B & Tizzo - Légendaire (feat. White-B and Tizzo) - перевод текста песни на немецкий

Légendaire (feat. White-B and Tizzo) - Imposs , Loud , White-B , Tizzo , Rymz перевод на немецкий




Légendaire (feat. White-B and Tizzo)
Legendär (feat. White-B und Tizzo)
C'est nous les freakin' francophones de l'Amérique
Wir sind die verdammten Frankophonen Amerikas
On contrôle la ville, on est à la mairie
Wir kontrollieren die Stadt, wir sind im Rathaus
I'm the one, parle-moi pas d'eux
Ich bin der Eine, sprich nicht mit mir über sie
Vrai négro, Gérard Depardieu
Echter G, Gérard Depardieu
On est live, han, en direct, han
Wir sind live, han, direkt, han
C'est presque fini, j'prends mon temps en vitesse
Es ist fast vorbei, ich nehme mir meine Zeit in Eile
Flashback, j'suis déjà ce que j'avais envie d'être
Flashback, ich bin schon, was ich sein wollte
J'suis dans l'moment mais j'contrôle demain, ambidextre
Ich bin im Moment, aber ich kontrolliere morgen, beidhändig
With thе left, han, j'te vends des pensées, right tu peux dépenser, mais mon âme elle à pas d'étiquette
Mit der Linken, han, verkaufe ich dir Gedanken, right, du kannst ausgeben, aber meine Seele, sie hat kein Etikett
Pourquoi tu parles du prix, pourquoi tu parles du prix?
Warum redest du vom Preis, warum redest du vom Preis?
Money ain't a thang, Jermaine Dupri
Money ain't a thang, Jermaine Dupri
Top cinq, mort ou vif
Top Fünf, tot oder lebendig
J'fais une croix sur tous tes noms, vas-y sors une liste
Ich mache ein Kreuz über all deine Namen, los, hol eine Liste raus
Ils disent mon esti, comme s'ils sont devant le corps du Christ
Sie sagen mein "Verdammt!", als ob sie vor dem Leib Christi stünden
God body flow free will, you can't afford the shit
God body flow, freier Wille, du kannst dir den Scheiß nicht leisten
Slang graffité sur la langue de Molière
Slang, tätowiert auf die Sprache Molières
Toi, tu captes rien, t'étais sur un molly hier
Du, du kapierst nichts, du warst gestern auf Molly
Ils arrivent même pas à mes mollets, j'bouffe tout, tes parts de marché sont sur mes molaires
Sie reichen mir nicht mal bis zu den Waden, ich fresse alles, deine Marktanteile sind auf meinen Backenzähnen
Kill'em all yeah, killa-kill'em all, yeah
Kill'em all yeah, killa-kill'em all, yeah
Tout c'qu'ils font est stagé, Jussie Smollet
Alles, was sie tun, ist inszeniert, Jussie Smollett
J'roule dans la matrice comme Keanu
Ich rolle in der Matrix wie Keanu
On vient juste reprendre c'qui est à nous, come on
Wir kommen nur, um zurückzuholen, was uns gehört, come on
On a l'flow, on a l'flair
Wir haben den Flow, wir haben den Riecher
Tout est Gucci comme La Flare
Alles ist Gucci wie La Flare
Ice, ice, en enfer
Ice, ice, in der Hölle
Laisse nous faire, légendaire
Lass uns machen, legendär
Reallionnaire (put 'em up)
Reallionär (put 'em up)
Tous mes gars (in the air), sont légendaires
Alle meine Jungs (in the air), sind legendär
On sera (put 'em up), après qu'ils nous enterrent (in the air)
Wir werden da sein (put 'em up), nachdem sie uns begraben haben (in the air)
On est légendaire (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air)
Wir sind legendär (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air)
On est légendaire (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air, come on)
Wir sind legendär (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air, come on)
J'étouffe le game à coup d'un million de streams par semaine
Ich ersticke das Game mit einer Million Streams pro Woche
J'les aime, mais j'dois les tuer, c'est mon crime passionnel
Ich liebe sie, aber ich muss sie töten, das ist mein Verbrechen aus Leidenschaft
D'où j'viens ça marche dans l'sel avec des Timbs cassonade
Wo ich herkomme, läuft man im Salz mit braunen Zucker-Timbs
Tho Lavi a pa fasil, c'est notre hymne national, ha
Tho Lavi a pa fasil, das ist unsere Nationalhymne, ha
Pour passer dans ta radio, j'ai soigné ma prose
Um in deinem Radio zu laufen, habe ich meine Prosa verfeinert
Mais ceci n'est pas mon single, so anything goes
Aber das hier ist nicht meine Single, also anything goes
J'ose, dire mon opinion n'importe où, fuck tout
Ich wage es, meine Meinung überall zu sagen, scheiß auf alles
Ça veut parler de liste moi et moi c'est mon top two
Die wollen über Listen reden, ich und ich, das ist meine Top Zwei
Boy been around the world pour rentrer chez lui
Boy been around the world, um nach Hause zu kommen
15 ans dans l'game, en 2 semaines j'les rentabilise
15 Jahre im Game, in 2 Wochen mache ich sie rentabel
Parle-moi pas de moula, sur ce coup-là, je t'humilie
Sprich nicht mit mir über Kohle, bei dem Ding hier, demütige ich dich
C'est le fabuleux destin du jeune poulain qui a fait un milli' (come on), I mean really
Das ist das fabelhafte Schicksal des jungen Fohlens, das eine Mille gemacht hat (come on), I mean really
On a l'flow, on a l'flair
Wir haben den Flow, wir haben den Riecher
Tout est Gucci comme La Flare
Alles ist Gucci wie La Flare
Ice, ice, en enfer
Ice, ice, in der Hölle
Laisse nous faire, légendaire
Lass uns machen, legendär
Reallionnaire (put 'em up)
Reallionär (put 'em up)
Tous mes gars (in the air), sont légendaires
Alle meine Jungs (in the air), sind legendär
On sera (put 'em up), après qu'ils nous enterrent (in the air)
Wir werden da sein (put 'em up), nachdem sie uns begraben haben (in the air)
On est légendaire (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air)
Wir sind legendär (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air)
On est légendaire (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air, come on)
Wir sind legendär (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air, come on)
Mauvais garçon, mauvais comportement
Böser Junge, schlechtes Benehmen
Dans l'quartier, ça vend d'la dope, à la forte demande
Im Viertel wird Dope verkauft, aufgrund der hohen Nachfrage
Ne cite jamais mon nom comme Voldemort
Nenne niemals meinen Namen wie Voldemort
Nostalgique parfois l'époque me manque fortement
Manchmal nostalgisch, die Zeit fehlt mir sehr
Et ouais, on traînait dans le hood, ici les billets sortent de l'ombre
Und ja, wir hingen in der Hood ab, hier kommen die Scheine aus dem Schatten
Seulement pour le temps d'un brin d'soleil
Nur für die Dauer eines Sonnenstrahls
Si t'as des couilles, il faut qu'tu l'prouves et ouais
Wenn du Eier hast, musst du es beweisen, und ja
Le jour de ta défaite, ils te diront que t'as rien d'exceptionnel
Am Tag deiner Niederlage werden sie dir sagen, dass du nichts Außergewöhnliches bist
Et ouais, j'te conseille d'obtempérer ou c'est à tes risques et périls
Und ja, ich rate dir zu gehorchen, oder es geschieht auf deine eigene Gefahr
La vie t'laisse des cicatrices qui sont impossibles de guérir
Das Leben hinterlässt dir Narben, die unmöglich zu heilen sind
Petit québécois qui baise l'Amérique
Kleiner Quebecer, der Amerika fickt
Parti de zéro, parti du zéro, le but c'est d'quitter en héros
Von Null angefangen, von Null gestartet, das Ziel ist, als Held zu gehen
Légendaire comme la boîte orange dans l'frigidaire (on fouette)
Legendär wie die orangefarbene Schachtel im Kühlschrank (wir schlagen auf)
Tout l'monde sait que j'fouette, j'ai pas besoin d'une cuisinière (non)
Jeder weiß, dass ich aufschlage, ich brauche keine Köchin (nein)
L'année passé mon nom sur un chèque à dix bats
Letztes Jahr mein Name auf einem Scheck mit zehn Riesen
J'l'ai séparé en quatre mes gars l'ont bien reçu, 10-4 (tu sais)
Ich habe ihn in vier geteilt, meine Jungs haben ihn gut empfangen, 10-4 (du weißt)
Backstage avec mes pirates
Backstage mit meinen Piraten
Demande à Simon, l'kush est loud, il faut qu'on s'hydrate (ça pue)
Frag Simon, das Kush ist laut, wir müssen hydrieren (es stinkt)
Impossible qu'mes rimes sont wack, 5-1-4, mauvais garçon depuis date (come on)
Unmöglich, dass meine Reime wack sind, 5-1-4, böser Junge seit damals (come on)
On a l'flow, on a l'flair
Wir haben den Flow, wir haben den Riecher
Tout est Gucci comme La Flare
Alles ist Gucci wie La Flare
Ice, ice, en enfer
Ice, ice, in der Hölle
Laisse nous faire, légendaire
Lass uns machen, legendär
Reallionnaire (put 'em up)
Reallionär (put 'em up)
Tous mes gars (in the air), sont légendaires
Alle meine Jungs (in the air), sind legendär
On sera (put 'em up), après qu'ils nous enterrent (in the air)
Wir werden da sein (put 'em up), nachdem sie uns begraben haben (in the air)
On est légendaire (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air)
Wir sind legendär (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air)
On est légendaire (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air, come on)
Wir sind legendär (put 'em up, in the air, put 'em up, in the air, come on)
Merci infiniment, ils pensaient qu'j'allais finir mal
Vielen Dank, sie dachten, ich würde schlecht enden
Ils avaient prédit ma mort, pas cette vie de cinéma
Sie hatten meinen Tod vorausgesagt, nicht dieses Filmleben
J'reste près de mes camarades, j'me tiens loin des caméras
Ich bleibe nah bei meinen Kameraden, ich halte mich fern von den Kameras
Pour me calmer, j'viens tout cramer en mode kameha-meha, whoa
Um mich zu beruhigen, verbrenne ich alles im Kamehameha-Modus, whoa
Si j'ai la tête en l'air, c'est qu'on est fly
Wenn mein Kopf in den Wolken ist, dann weil wir fly sind
J'catch pas d'feelings, que des flights
Ich fange keine Gefühle, nur Flüge
Promis, t'inquiètes on est fine, ils ont compris qu'on a faim
Versprochen, keine Sorge, uns geht's gut, sie haben verstanden, dass wir Hunger haben
Premier sans aucun effort sont pas prêts pour c'qu'on va faire, non
Erster ohne jede Anstrengung, sie sind nicht bereit für das, was wir tun werden, nein
Tout ça pour ça, pourtant c'était sans précédent
All das dafür, obwohl es beispiellos war
Confessions risquées on fait sans faire semblant
Riskante Geständnisse, wir tun es, ohne so zu tun als ob
Oui, j'ai cassé des dents dans mes antécédents
Ja, ich habe in meiner Vergangenheit Zähne ausgeschlagen
Un brin condescendants avale mes descendants
Ein wenig herablassend, schluck meine Nachkommen
Jusqu'aux funérailles ce sera VDR
Bis zur Beerdigung wird es VDR sein
Pour faire les honoraires de Roger Federer
Um die Honorare von Roger Federer zu verdienen
J'les fais réfléchir avec mes faits et gestes, mais
Ich bringe sie mit meinen Taten und Worten zum Nachdenken, aber
Rien de féerique, que des faits réels, yeah
Nichts Märchenhaftes, nur reale Fakten, yeah
La haine vit, l'amour est dead
Der Hass lebt, die Liebe ist tot
Une fois aveugle, la vie est belle
Einmal blind, ist das Leben schön
Par les deux bouts on brûle les chandelles
An beiden Enden brennen wir die Kerzen ab
Toujours debout, on est légendaires
Immer noch aufrecht, wir sind legendär





Авторы: Yannick Rastogi, Zacharie Raymond, Stanley Salgado, Carlos Munoz, Gary Derussy, Teddy Laguerre, Simon Cliche Trudeau, Remi Daoust, David Bouchard Sassville, Alix Souffront


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.