Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Les rideaux s'ouvrent)
Intro (Die Vorhänge öffnen sich)
La
bonté
rend
aveugle,
ne
laisse
pas
l'ignorance
te
guider
Güte
macht
blind,
lass
dich
nicht
von
Ignoranz
leiten
Garde
tout
c'que
tu
récoltes
et
sois
sûr
d'être
crédité
pour
tout
c'que
tu
fais
Behalte
alles,
was
du
erntest,
und
sorge
dafür,
dass
dir
alles
angerechnet
wird,
was
du
tust
L'erreur
est
humaine,
inspire-toi
de
chaque
moment
où
tu
faillis
Irren
ist
menschlich,
lass
dich
von
jedem
Moment
inspirieren,
in
dem
du
versagst
Ne
leur
montre
aucune
faille,
ils
t'aimeront
s'ils
te
croient
parfait
Zeige
ihnen
keine
Schwäche,
sie
werden
dich
lieben,
wenn
sie
dich
für
perfekt
halten
La
force
de
l'homme
se
mesure
par
c'qu'il
surmonte
et
non
par
c'qu'il
accomplit
Die
Stärke
eines
Mannes
misst
sich
an
dem,
was
er
überwindet,
und
nicht
an
dem,
was
er
erreicht
Tes
réussites
te
démarqueront
des
autres
et
feront
preuves
de
ta
dominance
Deine
Erfolge
werden
dich
von
anderen
abheben
und
deine
Dominanz
beweisen
Le
cerveau
nourrit
la
peur,
le
cœur
nourrit
la
liberté
Das
Gehirn
nährt
die
Angst,
das
Herz
nährt
die
Freiheit
Sois
méthodique
et
réfléchi
à
chaque
pas
qu'tu
prends
Sei
methodisch
und
überlege
jeden
Schritt,
den
du
machst
L'énergie
négative
se
transmet
seulement
à
celui
qui
veut
la
recevoir
Negative
Energie
überträgt
sich
nur
auf
den,
der
sie
empfangen
will
Celui
qui
transmet
une
énergie
négative
doit
absolument
être
détruit
Wer
negative
Energie
aussendet,
muss
unbedingt
vernichtet
werden
Personne
ne
peut
tout
voir,
on
s'oublie
parfois
en
fixant
l'horizon
Niemand
kann
alles
sehen,
manchmal
vergisst
man
sich
selbst,
wenn
man
den
Horizont
fixiert
Oublie
tout
c'qui
t'entoure
et
garde
les
yeux
et
la
tête
vers
tes
objectifs
Vergiss
alles
um
dich
herum
und
richte
deine
Augen
und
deinen
Kopf
auf
deine
Ziele
Le
partage
mène
à
l'harmonie
et
l'harmonie
est
le
seul
salaire
Teilen
führt
zu
Harmonie,
und
Harmonie
ist
der
einzige
Lohn
L'accumulation
de
tes
biens
et
de
tes
accomplissements
Die
Anhäufung
deiner
Güter
und
deiner
Leistungen
Te
mèneront
au
pouvoir
et
le
pouvoir
est
le
seul
salaire.
wird
dich
zur
Macht
führen,
und
Macht
ist
der
einzige
Lohn.
Ok
t'as
pas
la
frousse,
nothing
to
lose,
let
loose
Okay,
du
hast
keine
Angst,
nichts
zu
verlieren,
lass
los
Oublie
pas
qu'tu
parles
pour
la
mino
qui
souffre
Vergiss
nicht,
dass
du
für
das
leidende
Mädel
sprichst
Ok
frappe
2 fois
sur
le
micro,
tousse
Okay,
klopf
zweimal
aufs
Mikro,
huste
Donne-leur
ton
poinG
d'vue
dès
qu'les
rideaux
s'ouvrent...
Showtime
Gib
ihnen
deinen
Stand-Punkt,
sobald
sich
die
Vorhänge
öffnen...
Showtime
Merci
d'être
là
avec
moi
et
d'prendre
le
temps
d'écouter
Mon
PoinG
D'Vue
Danke,
dass
du
bei
mir
bist
und
dir
die
Zeit
nimmst,
meinen
Stand-Punkt
anzuhören
On
dit
qu'l'histoire
d'un
homme
est
l'histoire
de
l'humanité
Man
sagt,
die
Geschichte
eines
Mannes
ist
die
Geschichte
der
Menschheit
Maintenant
qu'tous
les
yeux
sont
braqués
sur
moi
Jetzt,
wo
alle
Augen
auf
mich
gerichtet
sind
J'fonce
vers
six
milliards
d'humains
- Tu
piges!
Ich
stürze
mich
auf
sechs
Milliarden
Menschen
- Verstehst
du!
Il
y
en
a
qui
sortent
des
albums
et
prennent
une
heure
de
votre
vie
Manche
bringen
Alben
heraus
und
nehmen
sich
eine
Stunde
deines
Lebens
Moi
j'vous
donne
une
vie
en
une
heure
Ich
gebe
dir
ein
Leben
in
einer
Stunde
Trois
doigts
dans
les
airs
à
l'envers
Drei
Finger
in
die
Luft,
verkehrt
herum
J'avance,
j'ai
aucune
crainte
Ich
gehe
voran,
ich
habe
keine
Angst
L'hydro
j'fume,
j'prends
ma
plume
le
volume
j'crank
Ich
rauche
Hydro,
nehme
meinen
Stift,
drehe
die
Lautstärke
auf
Pourquoi
tu
cherches
la
faille
Yo?
Warum
suchst
du
die
Schwachstelle,
Yo?
J'emmène
le
fire
que
personne
'fait
ailleurs
Ich
bringe
das
Feuer,
das
niemand
sonst
macht
I.M.P.O.
signe
de
dollar
deux
fois
I.M.P.O.
Dollarzeichen
zweimal
Hustle
tout
l'temps...
Rap
des
fois
Hustle
die
ganze
Zeit...
Rappe
manchmal
Grâce
à
ma
foi
j'ai
survécu
la
galère
Dank
meines
Glaubens
habe
ich
das
Elend
überlebt
Regarde-moi
bien
et
vois
de
quoi
un
vrai
gars
a
l'air
Schau
mich
genau
an
und
sieh,
wie
ein
echter
Kerl
aussieht
J'suis
encore
en
vie
c'est
ça
la
plus
grande
merveille
Ich
bin
noch
am
Leben,
das
ist
das
größte
Wunder
Et
j'sais,
je
sens
qu'sur
moi
ma
grand-mère
veille
Und
ich
weiß,
ich
spüre,
dass
meine
Großmutter
über
mich
wacht
Rest
in
peace
Ido
Villa
Ruhe
in
Frieden,
Ido
Villa
Guide-moi
quand
j'me
perds
et
qu'j'en
ai
marre
de
cette
vie
là
Führe
mich,
wenn
ich
mich
verirre
und
dieses
Leben
satt
habe
Trop
d'choses
à
dire
monte
mon
mic
et
vite
Zu
viel
zu
sagen,
stell
mein
Mikro
auf
und
beeil
dich
Évite
le
beef,
laisse
les
chiens
s'battre
comme
Michael
Vick
Vermeide
Beef,
lass
die
Hunde
kämpfen
wie
Michael
Vick
Get
back!
T'arrives
même
pas
à
ma
cheville
Geh
zurück!
Du
reichst
mir
nicht
mal
bis
zum
Knöchel
Écoute
ça
et
bounce
comme
une
64
Chevy
Hör
dir
das
an
und
bounce
wie
ein
64er
Chevy
Heavy,
t'entends
le
eight
o
eight
Heavy,
du
hörst
den
Eight
o
Eight
Dès
qu'tu
m'vois
t'as
l'heure
juste
comme
Flavor
Flav
Sobald
du
mich
siehst,
hast
du
die
genaue
Uhrzeit
wie
Flavor
Flav
Les
haters
hate
leurs
chèques
font
Boing!
Die
Hater
hassen,
ihre
Schecks
machen
Boing!
Pendant
qu'on
vient
m'chercher
en
Porsche
toi
tu
crois
qu'c'est
un
Boeing
Während
man
mich
im
Porsche
abholt,
denkst
du,
es
ist
ein
Boeing
Boy,
tu
suis
c'que
j'dis?
Junge,
verstehst
du,
was
ich
sage?
J'y
vais
plus
vite
maintenant
dis-moi
si
tu
suis
c'que
j'dis
Ich
mach
schneller,
sag
mir
jetzt,
ob
du
verstehst,
was
ich
sage
Imposs
c'est
le
problème,
c'est
la
réponse,
c'est
le
manque
et
même
l'ajout
Imposs
ist
das
Problem,
die
Antwort,
der
Mangel
und
sogar
die
Ergänzung
J'sais
pas
si
c'est
l'âge
ou
j'en
ai
juste
marre
de
ceux
qui
s'la
jouent
Ich
weiß
nicht,
ob
es
das
Alter
ist,
oder
ob
ich
die,
die
sich
aufspielen,
einfach
satt
habe
J'viens
d'ici
j'viens
d'là
Gangsta
Gangsta!
Ich
komme
von
hier,
ich
komme
von
da,
Gangsta
Gangsta!
T'entends
rien
qu'ça
mais
ils
t'frappent
même
pas
si
tu
leur
tends
la
joue
Du
hörst
nichts
als
das,
aber
sie
schlagen
dich
nicht
mal,
wenn
du
ihnen
die
Wange
hinhältst
Hold
up,
c'est
à
mon
tour
de
blow
up
Warte,
jetzt
bin
ich
dran,
durchzustarten
Pas
besoin
d'beau
tox,
pas
besoin
d'Botox
Ich
brauche
kein
schönes
Gift,
kein
Botox
Si
ta
carrière
à
toi
est
shaky
shaky
Wenn
deine
Karriere
wackelig
ist,
schau
mich
nicht
an
Regarde-moi
pas
tu
sais
déjà
j'ai
signé
chez
qui
Du
weißt
schon,
bei
wem
ich
unterschrieben
habe
Le
vrai
Rap
c'est
le
feeling
qu'on
rammène
Der
wahre
Rap
ist
das
Feeling,
das
wir
mitbringen
Le
Million
Dollar
Boy
veut
qu'j'sois
le
Billion
Dollar
Man,
damn!
Der
Million
Dollar
Boy
will,
dass
ich
der
Billion
Dollar
Man
werde,
verdammt!
Zion
click
baby
M.U.Z.
Zion
Click
Baby
M.U.Z.
Quand
Imposs
est
sur
le
mic
t'sais
qu'le
mouvement
est
en
vie
Wenn
Imposs
am
Mikro
ist,
weißt
du,
dass
die
Bewegung
lebt
Vas-y
light
up
le
Sensi
Los,
zünde
das
Sensi
an
Si
t'es
prêt
à
viber
avec
le
number
1 M.C.
Wenn
du
bereit
bist,
mit
dem
Number
1 M.C.
zu
viben
Zion
click
baby
M.U
Zion
Click
Baby
M.U
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Salgado, Stanley Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.