Текст и перевод песни Impress - O Miła Moja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serce
moje
płacze
i
na
ziemi
jest
mi
źle
Мое
сердце
плачет,
и
мне
плохо
на
земле,
Bo
dziewczyna
którą
kocham,
opuściła
nagle
mnie
Ведь
девушка,
которую
люблю,
внезапно
бросила
меня.
Zostawiła
me
uczucia
i
zostałem
całkiem
sam
Оставила
мои
чувства,
и
я
остался
совсем
один,
A
ja
o
niej
ciągle
marzę
i
jej
obraz
w
sercu
mam.
А
я
о
ней
постоянно
мечтаю,
и
ее
образ
в
сердце
храню.
O
miła
moja,
czy
zdradziłem
kiedyś
cię
О,
милая
моя,
разве
я
когда-нибудь
тебя
предавал?
Czy
zrobiłem
ci
coś
złego,
czy
ci
ze
mną
było
źle
Разве
сделал
тебе
что-то
плохое,
разве
тебе
со
мной
было
плохо?
O
miła
moja,
czy
mój
płacz
nie
wzrusza
cię
О,
милая
моя,
разве
мой
плач
тебя
не
трогает?
Czy
twe
serce
jest
tak
twarde,
że
opuszczasz
teraz
mnie
Разве
твое
сердце
так
жестоко,
что
ты
покидаешь
меня
сейчас?
W
sercu
został
smutek
i
wspomnienie
tamtych
dni
В
сердце
осталась
печаль
и
воспоминания
о
тех
днях,
Gdy
cieszyłem
się
tak
bardzo
ze
spędzonych
razem
chwil
Когда
я
был
так
счастлив
от
проведенных
вместе
мгновений.
Ust
twych
ukochanych,
nie
zobaczę
nigdy
już
Твоих
любимых
губ
я
больше
никогда
не
увижу,
Nie
przytulaj
znów
do
serca,
najpiękniejszej
z
wszystkich
róż
Не
прижму
к
сердцу
вновь
прекраснейшую
из
всех
роз.
O
miła
moja,
czy
zdradziłem
kiedyś
cię
О,
милая
моя,
разве
я
когда-нибудь
тебя
предавал?
Czy
zrobiłem
ci
coś
złego,
czy
ci
ze
mną
było
źle
Разве
сделал
тебе
что-то
плохое,
разве
тебе
со
мной
было
плохо?
O
miła
moja,
czy
mój
płacz
nie
wzrusza
cię
О,
милая
моя,
разве
мой
плач
тебя
не
трогает?
Czy
twe
serce
jest
tak
twarde,
że
opuszczasz
teraz
mnie
Разве
твое
сердце
так
жестоко,
что
ты
покидаешь
меня
сейчас?
Potem
tu
wróciła,
aby
oddać
serce
swe
Потом
ты
вернулась,
чтобы
отдать
свое
сердце,
Pokochałem
ją
tak
bardzo
i
oddałem
serce
jej
Я
полюбил
тебя
так
сильно
и
отдал
тебе
свое
сердце.
Człowiek
się
raduje
i
na
świecie
dobrze
mi
Человек
радуется,
и
мне
хорошо
на
свете,
Bo
dziewczyna
którą
kocham
swoje
serce
dała
mi.
Ведь
девушка,
которую
люблю,
свое
сердце
мне
отдала.
O
miła
moja,
czy
zdradziłem
kiedyś
cię
О,
милая
моя,
разве
я
когда-нибудь
тебя
предавал?
Czy
zrobiłem
ci
coś
złego,
czy
ci
ze
mną
było
źle
Разве
сделал
тебе
что-то
плохое,
разве
тебе
со
мной
было
плохо?
O
miła
moja,
czy
mój
płacz
nie
wzrusza
cię
О,
милая
моя,
разве
мой
плач
тебя
не
трогает?
Czy
twe
serce
jest
tak
twarde,
że
opuszczasz
teraz
mnie
Разве
твое
сердце
так
жестоко,
что
ты
покидаешь
меня
сейчас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.