Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kata Orang
Was die Leute sagen
Imran,
Mawar
Berduri
Imran,
Mawar
Berduri
Sila
ambil
perhatian
Bitte
beachte
Bahwa
tiada
pengertian
Dass
es
kein
Verständnis
gibt
Antara
kau,
aku,
dan
semua
di
pinggiran
Zwischen
dir,
mir
und
allen
am
Rande
Enak
saja
berbicara
Einfach
so
reden
Dunia
dia
yang
punya
Die
Welt
gehört
ihm
Jangan
dibiar
bertepuk
tangan
sebelah
saja
Lass
es
nicht
zu,
dass
nur
von
einer
Seite
geklatscht
wird
Masuk
telinga
kanan
Ins
rechte
Ohr
rein
Keluar
telinga
kiri
Aus
dem
linken
Ohr
raus
Sudah
masuk
waktu
Es
ist
an
der
Zeit
Kami
berdiri
dengan
sendiri
Dass
wir
auf
eigenen
Beinen
stehen
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Tak
perlu
rasa
tertekan
Du
brauchst
dich
nicht
unter
Druck
zu
fühlen
Usah
lagi
terus
dilayan
Hör
nicht
mehr
darauf
Itukan
mulut
orang,
bukannya
mulut
tempayan
Es
ist
der
Mund
der
Leute,
nicht
der
Mund
eines
Gefäßes
Rambut
semua
sama
hitamnya
Die
Haare
sind
alle
gleich
schwarz
Perangai
tak
semua
serupa
Die
Charaktere
sind
nicht
alle
gleich
Lain
orang,
lain
cara,
tingkah
dan
bicara
Jeder
Mensch
ist
anders,
in
Verhalten
und
Worten
Masuk
telinga
kanan
Ins
rechte
Ohr
rein
Keluar
telinga
kiri
Aus
dem
linken
Ohr
raus
Sudah
masuk
waktu
Es
ist
an
der
Zeit
Kami
berdiri
dengan
sendiri
Dass
wir
auf
eigenen
Beinen
stehen
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Ha,
kata
orang
mati
semut
kerana
gula
Ha,
man
sagt,
Ameisen
sterben
wegen
Zucker
Orang
kata
manis
mulut
di
bibir
saja
Man
sagt,
süße
Worte
nur
von
den
Lippen
Kata
orang
rambut
sama
hitam
hati
berbeda
Man
sagt,
die
Haare
sind
gleich
schwarz,
aber
die
Herzen
unterschiedlich
Ha,
orang
kata
pandang-pandang
Ha,
man
sagt,
schau
nur,
schau
nur
Berkata
malam
berbisik
biar
di
telinga
Sprich
nachts
flüsternd
ins
Ohr
Kerna
cakapan
sejengkal
akan
dibawa
sehata
Denn
Worte,
nur
eine
Handbreit
lang,
werden
weit
getragen
Dengar
cakap
enggan
makan
buah
beluluk
Hör
auf
Gerede
und
du
wirst
bittere
Früchte
essen
Dengar
cakap
orang
terjun
masuk
lubuk
Hör
auf
Gerede
und
du
wirst
in
den
Abgrund
stürzen
Jangan
mudah
terikut
Lass
dich
nicht
leicht
beeinflussen
Jangan
mudah
mengikut
Folge
nicht
einfach
so
Bila
diri
tersangkut,
luka
tak
dapat
dibalut
Wenn
du
dich
verfängst,
kann
die
Wunde
nicht
verbunden
werden
Bilakan
ada
yakin
dan
percaya
Wenn
du
Vertrauen
und
Glauben
hast
Tepuk
dada
tanya
selera
Klopfe
auf
deine
Brust
und
frage
dein
Herz
Jika
masih
ada
syak
wasangka
Wenn
du
noch
Zweifel
hast
Biarkan
begitu
saja
Lass
es
einfach
so
Biar
kata
orang-orang
berkata
Lass
die
Leute
reden,
lass
sie
reden
Tiada
untung,
ruginya
Es
bringt
keinen
Gewinn,
nur
Verlust
Kita
semua
sama
saja
Wir
sind
alle
gleich
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Biar
apa
kata
orang
Lass
die
Leute
reden
Biarlah
orang
berkata
Lass
sie
reden
Walau
apa
kata
orang
Egal,
was
die
Leute
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Imran Ahmad Husaini Ajmain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.