Текст и перевод песни In Extremo - Gaukler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
bunten
Tücher
sind
zerknüllt
The
colorful
scarves
are
crumpled
Die
Manege
vollgemüllt
The
circus
ring
is
filled
with
rubbish
Das
Riesenrad
quietscht
rostig
im
Wind
The
Ferris
wheel
creaks
rustily
in
the
wind
Im
letzten
Sommer
trug
es
noch
ein
Kind
Last
summer
it
still
carried
a
child
Welch′
Augenblicke
voller
Lachen
What
moments
full
of
laughter
Jauchzen
und
Freudengeschrei
Cheers
and
cries
of
joy
Nun
haben
wir
andere
Zeiten
Now
we
have
different
times
Die
alten
brach
das
Schicksal
einst
entzwei
Fate
once
broke
the
old
ones
in
two
Es
tut
so,
es
tut
so,
es
tut
so
weh
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
so
much
Es
tut
so
weh,
wenn
ich
die
Gaukler
weinen
seh
It
hurts
so
much
when
I
see
the
jugglers
cry
Es
rührt
mich,
berührt
mich
und
ich
gesteh'
It
touches
me,
touches
me
and
I
confess
Es
tut
so
gut,
wenn
ich
dein
Lachen
wieder
seh′
It
feels
so
good
when
I
see
your
laughter
again
Ich
hauche
in
die
Hände,
die
Kälte
tut
weh
I
breathe
into
my
hands,
the
cold
hurts
Klopf
auf
die
Jacke,
weg
mit
dem
Schnee
Pat
my
jacket,
off
with
the
snow
Im
Schuppen
- die
golde
Robe
In
the
shed
- the
golden
robe
Sie
zierte
des
Clowns
Garderobe
It
adorned
the
clown's
wardrobe
Die
Farben
in
seinem
Gesicht
The
colors
on
his
face
Hat
der
dunkle
Regen
verwischt
The
dark
rain
has
washed
away
Es
tut
so,
es
tut
so,
es
tut
so
weh
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
so
much
Es
tut
so
weh,
wenn
ich
die
Gaukler
weinen
seh
It
hurts
so
much
when
I
see
the
jugglers
cry
Es
rührt
mich,
berührt
mich
und
ich
gesteh'
It
touches
me,
touches
me
and
I
confess
Es
tut
so
gut,
wenn
ich
dein
Lachen
wieder
seh'
It
feels
so
good
when
I
see
your
laughter
again
Des
Gauklers
tränen
nässt
das
Lachen
The
juggler's
tears
wet
the
laughter
Welches
neu
zu
säen
wär
Which
would
be
sown
anew
Dieses
Feuer
stets
entfachen
To
always
light
this
fire
Ist
Herzensblut
und
Spielmannsehr′
Is
heart's
blood
and
minstrel's
honor
Es
tut
so,
es
tut
so,
es
tut
so
weh
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts
so
much
Es
tut
so
weh,
wenn
ich
die
Gaukler
weinen
seh
It
hurts
so
much
when
I
see
the
jugglers
cry
Es
rührt
mich,
berührt
mich
und
ich
gesteh′
It
touches
me,
touches
me
and
I
confess
Es
tut
so
gut,
wenn
ich
dein
Lachen
wieder
seh'
It
feels
so
good
when
I
see
your
laughter
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Rhein, Marco Zorzytzky, Andre Strugala, Sebastian Lange, Kay Lutter, Boris Pfeiffer, V Reuenthal Nithart, Florian Speckardt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.