Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausend
mal
hab
ich
mich
betrogen,
A
thousand
times
I've
deceived
myself,
Tausend
mal
hab
ich
dich
gekränkt,
A
thousand
times
I've
hurt
you,
Tausend
mal
zuviel
gelogen,
A
thousand
times
lied
too
much,
Tausend
mal
alles
verdrängt,
A
thousand
times
suppressed
everything,
Alles,
alles,
alles
verdrängt.
Everything,
everything,
everything
suppressed.
Doch
in
dieser
einen
Stunde,
But
in
this
one
hour,
In
der
ich
dich
verloren
hab,
When
I
lost
you,
Weiß
ich,
was
ich
dir
angetan,
I
know
what
I've
done
to
you,
Breche
über
mich
den
Stab.
I
break
the
staff
over
myself.
Wollte
doch
mehr
hinterlassen,
I
wanted
to
leave
more
behind,
Weiß
nicht
wohin
mit
meiner
Wut,
I
don't
know
what
to
do
with
my
anger,
Außer
gegen
mich
gerichtet,
Except
direct
it
against
myself,
Doch
selbst
dazu
fehlt
mir
der
Mut.
But
I
don't
even
have
the
courage
to
do
that.
Dort,
wo
der
Horizont
Where
the
horizon
Sich
mit
dem
Meer
verbindet,
Merges
with
the
sea,
Dort
wollt
ich
auf
dich
warten,
There
I
wanted
to
wait
for
you,
Auf
dass
du
mich
dort
findest.
So
that
you
would
find
me
there.
Dort,
wo
der
Horizont
Where
the
horizon
Sich
mit
dem
Meer
verbindet,
Merges
with
the
sea,
Dort
wollt
ich
auf
dich
warten,
There
I
wanted
to
wait
for
you,
Auf
dass
du
mich
dort
findest.
So
that
you
would
find
me
there.
Tausend
mal
zuviel
versprochen,
A
thousand
times
promised
too
much,
Tausend
mal
dasselbe
Leid,
A
thousand
times
the
same
sorrow,
Tausend
mal
dein
Herz
gebrochen,
A
thousand
times
broken
your
heart,
Tausend
mal
zu
spät
bereut.
A
thousand
times
regretted
too
late.
Zu
spät,
zu
spät
bereut.
Too
late,
too
late
regretted.
Doch
in
dieser
einen
Stunde,
But
in
this
one
hour,
Wenn
der
Wind
sich
plötzlich
dreht,
When
the
wind
suddenly
turns,
Habe
ich
den
Sturm
geerntet,
I
have
reaped
the
storm,
Den
ich
selbst
einst
ausgesät.
Which
I
myself
once
sowed.
Wollte
doch
mehr
hinterlassen,
I
wanted
to
leave
more
behind,
Wollte
mehr
doch
für
dich
sein,
I
wanted
to
be
more
for
you,
Als
ein
würdeloser
Körper,
Than
an
unworthy
body,
Abgekratzt
vom
Pflasterstein.
Scraped
from
the
pavement.
Dort,
wo
der
Horizont
Where
the
horizon
Sich
mit
dem
Meer
verbindet,
Merges
with
the
sea,
Dort
wollt
ich
auf
dich
warten,
There
I
wanted
to
wait
for
you,
Auf
dass
du
mich
dort
findest.
So
that
you
would
find
me
there.
Dort,
wo
der
Horizont
Where
the
horizon
Sich
mit
dem
Meer
verbindet,
Merges
with
the
sea,
Dort
wollt
ich
auf
dich
warten,
There
I
wanted
to
wait
for
you,
Auf
dass
du
mich
dort
findest.
So
that
you
would
find
me
there.
Dort,
wo
der
Horizont
Where
the
horizon
Sich
mit
dem
Meer
verbindet,
Merges
with
the
sea,
Dort
wollt
ich
auf
dich
warten,
There
I
wanted
to
wait
for
you,
Auf
dass
du
mich
dort
findest.
So
that
you
would
find
me
there.
Dort,
wo
der
Horizont
Where
the
horizon
Sich
mit
dem
Meer
verbindet,
Merges
with
the
sea,
Dort
wollt
ich
auf
dich
warten,
There
I
wanted
to
wait
for
you,
Auf
dass
du
mich
dort
findest.
So
that
you
would
find
me
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Lange, Marco Zorzytzky, Michael Rhein, Reiner Morgenroth, Andre Strugala, Kay Lutter, Boris Pfeiffer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.